Inklingo

Wie sagt man "gang" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgangist pasilloverwenden Sie „pasillo“, wenn Sie einen Gang in einem Flugzeug, einem Theater, einem Supermarkt oder einem Geschäft meinen.

pasillo🔊A2

Verwenden Sie „pasillo“, wenn Sie einen Gang in einem Flugzeug, einem Theater, einem Supermarkt oder einem Geschäft meinen.

Mehr erfahren →
marcha🔊A1

Nutzen Sie „marcha“ für den Gang eines Fahrzeugs (z.B. erster Gang) oder im übertragenen Sinne für das Tempo oder den Fortschritt einer Aktivität.

Mehr erfahren →
corredor🔊A2

Wählen Sie „corredor“ für einen längeren Gang in einem Gebäude, der mehrere Räume verbindet.

Mehr erfahren →
plato🔊A2

Verwenden Sie „plato“ im Sinne von „Gang“ einer Mahlzeit, insbesondere des Hauptgangs.

Mehr erfahren →
pandilla🔊B1

Benutzen Sie „pandilla“ für eine Gruppe von Freunden, die zusammen etwas unternehmen, oder im negativen Sinne für eine kriminelle Bande.

Mehr erfahren →
secciónA2

Setzen Sie „sección“ ein, wenn Sie einen bestimmten Bereich oder Abschnitt in einem größeren Ganzen meinen, wie z.B. in einer Zeitung.

Mehr erfahren →
panda🔊B2

„Panda“ wird umgangssprachlich für eine Gruppe von Freunden oder Bekannten verwendet, ähnlich wie „pandilla“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

pasillo

pah-SEE-yopaˈsiʝo

substantivoA2
Verwenden Sie „pasillo“, wenn Sie einen Gang in einem Flugzeug, einem Theater, einem Supermarkt oder einem Geschäft meinen.
Ein Blick auf einen hell erleuchteten Supermarktgang, flankiert von hohen Regalen voller ordentlich angeordneter bunter Produkte.

Beispiele

¿Prefieres asiento de pasillo o de ventanilla en el avión?

Bevorzugen Sie einen Gangplatz oder einen Fensterplatz im Flugzeug?

El pasillo de las verduras está justo a la derecha.

Der Obst- und Gemüsegang ist genau rechts.

Por favor, no bloqueen el pasillo con sus carritos.

Bitte blockieren Sie den Gang nicht mit Ihren Einkaufswagen.

Verwendung von 'de' für Orte

Wenn man über bestimmte Bereiche in einem Geschäft spricht, verwendet man oft 'pasillo de', gefolgt vom Produkt: 'el pasillo de los refrescos' (der Erfrischungsgetränkegang).

marcha

MAR-chahˈmartʃa

substantivoA1
Nutzen Sie „marcha“ für den Gang eines Fahrzeugs (z.B. erster Gang) oder im übertragenen Sinne für das Tempo oder den Fortschritt einer Aktivität.
Eine einfache Illustration einer Person, die zügig einen sonnigen Pfad entlanggeht und die Handlung des Gehens darstellt.

Beispiele

El coche no arranca si no pones la primera marcha.

Das Auto startet nicht, wenn man nicht den ersten Gang einlegt.

La marcha del ejército era lenta y coordinada.

Der Gang/Das Tempo der Armee war langsam und koordiniert.

Después de un largo día, regresamos a casa en marcha rápida.

Nach einem langen Tag kehrten wir in schnellem Tempo nach Hause zurück.

Tuvo que meter la quinta marcha para adelantar al camión.

Er musste den fünften Gang einlegen, um den LKW zu überholen.

Geschlechts-Tipp

Denken Sie daran, dass 'marcha' immer weiblich ist, auch wenn es auf 'a' endet. Verwenden Sie 'la marcha'.

Benennung der Gänge

Im Spanischen werden Gänge mit Ordnungszahlen benannt (erster, zweiter, dritter usw.). Primera marcha, segunda marcha, tercera marcha usw.

Verwechslung von 'Gang' und 'Rad'

Fehler:Die Verwendung von 'rueda' für Gang.

Korrektur: Verwenden Sie 'marcha' oder manchmal 'engranaje' für den Getriebemechanismus. 'Rueda' bedeutet Rad.

corredor

koh-rreh-DORko.reˈðoɾ

substantivoA2
Wählen Sie „corredor“ für einen längeren Gang in einem Gebäude, der mehrere Räume verbindet.
Ein langer, hell erleuchteter Innenflur in einem Gebäude mit Holzdielenboden und mehreren identischen geschlossenen Türen an den weißen Wänden.

Beispiele

Necesitamos pintar el largo corredor que lleva a las habitaciones.

Wir müssen den langen Flur streichen, der zu den Schlafzimmern führt.

Los niños no deben correr en el corredor de la escuela.

Kinder sollten im Schulflur nicht rennen.

Unveränderliches Geschlecht

Wenn es sich auf den physischen Durchgang bezieht, ist 'corredor' immer maskulin, unabhängig von der Größe oder Art des Gebäudes.

plato

PLAH-tohˈplato

substantivoA2gastronomisch
Verwenden Sie „plato“ im Sinne von „Gang“ einer Mahlzeit, insbesondere des Hauptgangs.
Eine dampfende Schüssel, gefüllt mit einer bunten, zubereiteten Mahlzeit, speziell Pasta mit roter Sauce.

Beispiele

¿Cuál es el plato del día en este restaurante?

Was ist das Tagesgericht in diesem Restaurant?

Mi plato favorito es la lasaña.

Mi plato favorito es la lasaña. (Mein Lieblingsgericht ist Lasagne.)

El primer plato fue una sopa de verduras.

El primer plato fue una sopa de verduras. (Der erste Gang war eine Gemüsesuppe.)

Plato vs. Comida

'Comida' ist das allgemeine Wort für 'Essen' oder 'Mahlzeit'. 'Plato' bezieht sich auf einen spezifischen, zubereiteten Speisebestandteil, wie ein Rezept oder einen Gang im Restaurant. Dies ist ähnlich wie der Unterschied zwischen 'Essen' und 'Gericht' im Deutschen.

pandilla

pahn-DEE-yahpanˈdiʎa

substantivoB1umgangssprachlich/negativ
Benutzen Sie „pandilla“ für eine Gruppe von Freunden, die zusammen etwas unternehmen, oder im negativen Sinne für eine kriminelle Bande.
Eine kleine, einschüchternde Gruppe von vier Figuren, die eng beieinander in einer schwach beleuchteten Gasse stehen und ernst und vereint aussehen.

Beispiele

La policía capturó al líder de la pandilla.

Die Polizei nahm den Anführer der Bande fest.

Hubo un enfrentamiento entre dos pandillas rivales en el barrio.

Es gab eine Konfrontation zwischen zwei rivalisierenden Banden im Viertel.

sección

substantivoA2
Setzen Sie „sección“ ein, wenn Sie einen bestimmten Bereich oder Abschnitt in einem größeren Ganzen meinen, wie z.B. in einer Zeitung.

Beispiele

Busquemos la información en la sección de deportes del periódico.

Suchen wir die Informationen im Sportteil der Zeitung.

panda

PAN-dahˈpan.da

substantivoB2umgangssprachlich
„Panda“ wird umgangssprachlich für eine Gruppe von Freunden oder Bekannten verwendet, ähnlich wie „pandilla“.
Eine kleine Gruppe unterschiedlicher Kinder, die mit den Armen umeinander geschlungen zusammen gehen.

Beispiele

Salí a cenar con toda mi panda.

Ich ging mit meiner ganzen Freundesclique auswärts essen.

Esa panda de gamberros siempre hace ruido.

Diese Bande von Rowdys macht immer Lärm.

No te juntes con esa panda, no son buena influencia.

Häng nicht mit dieser Clique ab; sie sind kein guter Einfluss.

Singuläres Wort, mehrere Personen

Obwohl 'panda' sich auf eine Gruppe von Personen bezieht, ist das Wort selbst Singular. Sie sollten 'la panda es...' sagen, nicht 'la panda son...'

Positiv vs. Negativ

Fehler:Formelle Verwendung.

Korrektur: Diese Bedeutung von 'panda' ist informell und kann manchmal beleidigend sein (wie 'eine Bande von...'). Verwenden Sie 'grupo', wenn Sie höflich sein möchten.

Verwechslung von „pasillo“ und „corredor“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „pasillo“ und „corredor“. Denken Sie daran: „Pasillo“ ist eher ein kurzer Gang (Flugzeug, Supermarkt), während „corredor“ ein längerer Gang in einem Gebäude ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.