Inklingo

Wie sagt man "inspirieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinspirierenist inspirarverwenden Sie 'inspirar', wenn Sie jemanden mit einer Idee oder einem Gefühl erfüllen, das ihn zu kreativem Handeln oder Denken anregt.

inspirar🔊B1

Verwenden Sie 'inspirar', wenn Sie jemanden mit einer Idee oder einem Gefühl erfüllen, das ihn zu kreativem Handeln oder Denken anregt.

Mehr erfahren →
motivar🔊A2

Nutzen Sie 'motivar', wenn Sie jemanden dazu anspornen oder ermutigen möchten, eine bestimmte Handlung auszuführen oder ein Ziel zu verfolgen, oft durch äußere Anreize.

Mehr erfahren →
alentar🔊B1

Wählen Sie 'alentar', wenn Sie jemanden ermutigen, trösten oder ihm Mut zusprechen möchten, besonders in schwierigen Situationen.

Mehr erfahren →
mover🔊B1

Verwenden Sie 'mover', wenn eine Handlung oder Aussage eine starke emotionale Reaktion hervorruft und jemanden tief berührt.

Mehr erfahren →
muevan🔊B2

Nutzen Sie 'muevan' (als Konjunktiv oder Imperativ von 'mover'), wenn Sie jemanden spezifisch dazu bringen wollen, zur Handlung überzugehen oder etwas zu tun.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

inspirar

een-spee-RAHRinspiˈɾaɾ

verbB1
Verwenden Sie 'inspirar', wenn Sie jemanden mit einer Idee oder einem Gefühl erfüllen, das ihn zu kreativem Handeln oder Denken anregt.
Ein Kind blickt zu einem Künstler auf, der eine lebendige, farbenfrohe Landschaft auf eine Leinwand malt.

Beispiele

Ella logra inspirar a todos sus alumnos.

Sie schafft es, alle ihre Schüler zu inspirieren.

Tu valentía me inspira a ser mejor persona.

Dein Mut inspiriert mich, ein besserer Mensch zu sein.

Ese edificio inspira mucha confianza.

Dieses Gebäude flößt viel Vertrauen ein.

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn du eine Person inspirierst, musst du das 'personal a' verwenden. Zum Beispiel: 'Él inspira a su equipo' (Er inspiriert sein Team). Im Deutschen wird dies oft durch die Satzstellung oder durch Präpositionen wie 'bei' oder 'für' ausgedrückt, aber im Spanischen ist das 'a' obligatorisch, wenn die Person das direkte Objekt ist.

Direkte Objektpronomen

Wenn du sagen möchtest 'Er inspiriert mich', steht das 'me' vor dem Verb: 'Él me inspira'. Dies entspricht dem Deutschen, wo das Pronomen ebenfalls vor dem Verb steht (z.B. 'Er inspiriert mich').

Inspire in someone

Fehler:Me inspira confianza en él.

Korrektur: Él me inspira confianza.

motivar

moh-tee-BAHRmotiˈβaɾ

verbA2
Nutzen Sie 'motivar', wenn Sie jemanden dazu anspornen oder ermutigen möchten, eine bestimmte Handlung auszuführen oder ein Ziel zu verfolgen, oft durch äußere Anreize.
Ein Trainer feuert einen jungen Läufer auf einer Bahn an und gibt ihm einen High-Five.

Beispiele

Mi profesor me motiva a estudiar más.

Mein Lehrer motiviert mich, mehr zu lernen.

Es difícil motivar a los empleados los lunes.

Es ist schwierig, Mitarbeiter montags zu motivieren.

Me motiva mucho viajar por el mundo.

Die Weltreise inspiriert mich sehr.

Die 'persönliche A'

Wenn du eine bestimmte Person motivierst, musst du das Wort 'a' vor ihren Namen oder die sie beschreibende Bezeichnung setzen (z. B. 'Motivar a Juan'). Im Deutschen verwenden wir hierfür oft keine Präposition oder eine andere Präposition wie 'zu', aber im Spanischen ist 'a' obligatorisch, wenn eine Person das direkte Objekt ist.

Verbinden von Handlungen

Wenn du sagen möchtest, dass du jemanden motivierst, etwas zu tun, verwende 'a' vor dem zweiten Verb: 'Me motiva a trabajar'. Dies ähnelt im Deutschen der Konstruktion mit 'zu' + Infinitiv, aber die spanische Struktur mit 'a' ist spezifisch für diese Art der Motivation.

Verwechslung von Motivar und Motivo

Fehler:Él es mi motivar.

Korrektur: Él es mi motivo (Er ist mein Grund/Motiv). Verwende das Substantiv 'motivo' für 'ein Grund' und 'motivar' für die Handlung des Motivierens. Deutsche Lerner verwechseln oft Verben und Substantive, was hier eine typische Fehlerquelle ist.

alentar

ah-lehn-TAHRalenˈtaɾ

verbB1
Wählen Sie 'alentar', wenn Sie jemanden ermutigen, trösten oder ihm Mut zusprechen möchten, besonders in schwierigen Situationen.
Eine freundliche Person lächelt und gibt einem Kind, das Fahrradfahren lernt, einen Daumen hoch.

Beispiele

Mis padres siempre me alientan a seguir mis sueños.

Meine Eltern ermutigen mich immer, meine Träume zu verfolgen.

Miles de personas fueron al estadio para alentar a su equipo.

Tausende von Menschen gingen ins Stadion, um ihre Mannschaft anzufeuern.

Es importante alentar la curiosidad en los niños.

Es ist wichtig, die Neugier bei Kindern zu fördern.

Der Stammvokalwechsel

Dies ist ein 'Stiefelverb'. Das 'e' in der Mitte ändert sich zu 'ie' in allen Formen außer 'nosotros' und 'vosotros'. Stell dir vor, du gibst dem Wort beim Aussprechen etwas zusätzliche Energie (das 'i')!

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn du eine bestimmte Person oder Gruppe ermutigst, setze immer das Wort 'a' nach 'alentar'. Beispiel: 'Aliento a mi hermano' (Ich ermutige meinen Bruder).

Der 'Alento'-Fehler

Fehler:Yo alento a mi amigo.

Korrektur: Yo aliento a mi amigo. (Vergiss nicht, das 'e' im Präsens zu einem 'ie' zu ändern!)

Verwechslung mit 'Alimentar'

Fehler:Aliento al perro.

Korrektur: Alimento al perro. ('Alentar' dient der Motivation; 'alimentar' bedeutet, Futter zu geben.)

mover

moh-VEHRmoˈβeɾ

verbB1
Verwenden Sie 'mover', wenn eine Handlung oder Aussage eine starke emotionale Reaktion hervorruft und jemanden tief berührt.
Eine Nahaufnahme des Gesichts einer jungen Person, die emotionale Tiefe zeigt, mit einer einzelnen Träne, die ihre Wange hinunterrollt, was darauf hindeutet, dass sie tief berührt ist.

Beispiele

Su discurso me movió profundamente; casi lloro.

Ihre Rede hat mich tief bewegt; ich habe fast geweint.

La música movió a la multitud a bailar.

Die Musik rührte die Menge zum Tanzen.

Emotionale Verursachung

In diesem Sinne beschreibt 'mover', dass etwas eine emotionale Reaktion bei jemand anderem auslöst. Das Ding, das das Gefühl verursacht, ist das Subjekt, und die Person, die es fühlt, ist das Objekt. Dies ist im Deutschen ähnlich: 'Die Rede bewegte mich.'

muevan

MWEH-bahnˈmwe.βan

verbB2
Nutzen Sie 'muevan' (als Konjunktiv oder Imperativ von 'mover'), wenn Sie jemanden spezifisch dazu bringen wollen, zur Handlung überzugehen oder etwas zu tun.
Eine vereinfachte Figur sitzt an einem Schreibtisch. Eine leuchtend gelbe Kugel berührt ihre Schulter, woraufhin die Figur sofort einen Pinsel aufnimmt und beginnt, ein lebendiges Bild zu malen.

Beispiele

Esperamos que sus palabras muevan a la acción a los asistentes.

Wir hoffen, dass ihre Worte die Anwesenden zum Handeln inspirieren.

Dudo que las noticias muevan su corazón de piedra.

Ich bezweifle, dass die Nachrichten ihr steinernes Herz berühren werden.

Subjunktiv für Einflussnahme

Wenn 'mover' 'inspirieren' oder 'motivieren' bedeutet, erfordert es fast immer die spezielle Verbform ('muevan'), da es auf eine Formulierung folgt, die Wunsch, Zweifel oder Einfluss ausdrückt (z. B. 'Espero que...' oder 'Dudo que...').

Verwechslung von 'inspirar' und 'motivar'

Viele Lernende verwechseln 'inspirar' und 'motivar'. 'Inspirar' bezieht sich eher auf das Entfachen einer inneren Idee oder Kreativität, während 'motivar' oft eine äußere Anregung oder einen Ansporn für eine konkrete Handlung meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.