Inklingo

Wie sagt man "intensität" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürintensitätist brilloverwenden Sie „brillo“, wenn Sie die Intensität von Licht, Glanz oder auch die eines geistigen Funkens meinen..

German → Spanisch

brillo

BREE-yoh/ˈbɾiʎo/

SubstantivB1Allgemein
Verwenden Sie „brillo“, wenn Sie die Intensität von Licht, Glanz oder auch die eines geistigen Funkens meinen.
Eine Illustration einer Figur mit einem großen, intensiv leuchtenden, strahlenden Stern, der über ihrem Kopf schwebt und eine brillante Idee oder intellektuelle Einsicht symbolisiert.

Beispiele

El brillo de la lámpara era demasiado fuerte.

Die Intensität der Lampe war zu stark.

El joven escritor mostró un brillo intelectual que sorprendió a todos.

Der junge Schriftsteller zeigte eine intellektuelle Brillanz, die alle überraschte.

La actriz actuó con un brillo inigualable en el escenario.

Die Schauspielerin trat mit unvergleichlicher Brillanz (oder Intensität) auf der Bühne auf.

Übertragene Verwendung

Denken Sie bei dieser Bedeutung daran, dass sie beschreibt, wie jemand oder etwas aufgrund seiner Qualität oder Fähigkeit 'leuchtet' oder heraussticht. Dies entspricht der deutschen Verwendung von 'Brillanz' oder 'Glanz' in einem übertragenen Sinne.

violencia

/byo-LEN-sya//bjoˈlensja/

SubstantivB1Allgemein
Nutzen Sie „violencia“, wenn die Intensität in Form von Aggressivität, Gewalt oder starker körperlicher Einwirkung ausgedrückt wird.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration einer kleinen, traurigen Figur, die allein auf dem Boden sitzt und ihre Knie umklammert. Ein großer, gezackter Riss zieht sich durch die leuchtend farbige Wand hinter ihr und symbolisiert Trauma oder Schaden.

Beispiele

La violencia del golpe sorprendió a todos.

Die Intensität des Schlags überraschte alle.

La policía actuó con violencia para dispersar la manifestación.

Die Polizei ging mit Gewalt vor, um die Demonstration aufzulösen.

Hay que combatir la violencia de género con educación y leyes estrictas.

Geschlechtergewalt muss mit Bildung und strengen Gesetzen bekämpft werden.

La violencia de la tormenta causó daños severos en la costa.

Die Intensität des Sturms verursachte schwere Schäden an der Küste.

Regel für feminine Substantive

Obwohl es auf '-a' endet, denken Sie daran, dass 'violencia' ein feminines Substantiv ist. Sie müssen daher den weiblichen Artikel 'la' oder weibliche Adjektive verwenden.

Genusfehler

Fehler:El violencia

Korrektur: La violencia. Denken Sie daran, dass abstrakte Substantive, die auf '-cia' enden, fast immer feminin sind.

furia

FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

SubstantivB2Allgemein
Setzen Sie „furia“ ein, um die überwältigende Intensität von Naturereignissen wie Stürmen oder die eines starken Gefühls wie Zorn zu beschreiben.
Eine mächtige, turbulente Welle, die kraftvoll gegen eine dunkle Felsformation unter einem stürmischen Himmel schlägt und die rohe Intensität der Natur symbolisiert.

Beispiele

La furia del mar impedía la navegación.

Die Intensität des Meeres verhinderte die Schifffahrt.

La furia del huracán dejó la costa devastada.

Die Wut (oder Kraft) des Hurrikans hinterließ die Küste verwüstet.

El atleta corrió con furia para alcanzar la meta.

Der Athlet rannte mit großer Geschwindigkeit/Intensität, um das Ziel zu erreichen.

Übertragene Bedeutung

Wenn es auf die Natur angewendet wird (Wind, Meer, Sturm), betont 'furia' die zerstörerische und unkontrollierte Kraft, ähnlich wie wir im Deutschen 'Wut' oder 'Tobung' verwenden.

riqueza

ree-KEH-sah/riˈke.θa/

SubstantivB2Allgemein
Wählen Sie „riqueza“, wenn Sie die Intensität im Sinne von Tiefe, Fülle oder Ausprägung bei abstrakten Konzepten wie Kultur oder Geschmack meinen.
Ein einzelnes, dickes, quadratisches Stück sehr dunkler, reichhaltiger Schokolade, das auf einer sauberen weißen Oberfläche liegt und tiefe Farbe und Textur betont.

Beispiele

La riqueza de matices en la obra era notable.

Die Intensität der Nuancen im Werk war bemerkenswert.

La riqueza cultural de México es impresionante.

Die kulturelle Fülle Mexikos ist beeindruckend.

Me encanta la riqueza de sabor de este café colombiano.

Ich liebe die Geschmackstiefe dieses kolumbianischen Kaffees.

El bosque tropical es conocido por su riqueza biológica.

Der tropische Wald ist bekannt für seine biologische Fülle (Vielfalt).

Verwendung von 'de'

Wenn Sie beschreiben, welche Art von Fülle gemeint ist, verwendet das Spanische fast immer das Wort 'de' (von): 'riqueza de color' (Farbreichtum), 'riqueza de ideas' (Ideenreichtum). Im Deutschen entspricht dies oft dem Genitiv oder einer Zusammensetzung (z.B. Wortschatzreichtum).

Verwechslung von Qualität und Quantität

Fehler:Usar 'cantidad de riqueza'.

Korrektur: Verwenden Sie 'gran riqueza' (großer Reichtum), um viel Qualität auszudrücken, oder spezifizieren Sie die Art: 'riqueza biológica'.

„Intensidad“ vs. „Violencia“

Häufig verwechseln Lernende „intensidad“ (allgemein, auch Licht) mit „violencia“ (nur Gewalt). Achten Sie darauf, dass „violencia“ immer eine negative, aggressive Konnotation hat, während „intensidad“ neutraler ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.