Wie sagt man "leben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “leben” ist “vivir” — verwenden Sie 'vivir', wenn Sie das reine Am-Leben-Sein, das physische Existieren oder eine bestimmte Dauer des Lebens ausdrücken möchten..
vivir
/bee-BEER//biˈβiɾ/

Beispiele
Mi abuela vivió noventa y ocho años.
Meine Großmutter lebte achtundneunzig Jahre lang.
Los peces viven en el agua.
Fische leben im Wasser.
¡Vive y deja vivir!
Leben und leben lassen!
Ein regelmäßiges Verb auf -ir
Gute Nachrichten! 'Vivir' folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ir enden. Sobald Sie die Endungen für ein solches Verb gelernt haben, kennen Sie sie auch für 'vivir'.
vida
/bee-dah//ˈbi.ða/

Beispiele
Prefiero la vida tranquila del campo.
Ich bevorzuge das ruhige Landleben.
La vida es un regalo.
Das Leben ist ein Geschenk.
Hay señales de vida en el planeta.
Es gibt Lebenszeichen auf dem Planeten.
He vivido aquí toda mi vida.
Ich habe mein ganzes Leben hier gelebt.
Es ist ein Mädchen! (Femininum)
'Vida' ist ein feminines Substantiv. Daher benutzt man immer 'la' oder 'una' davor, wie 'la vida' (das Leben) oder 'una vida' (ein Leben). Im Deutschen ist 'Leben' sächlich (das Leben), was ein häufiger Unterschied ist, den man beachten muss.
existir
/ehk-sees-TEER//eɣ.sisˈtiɾ/

Beispiele
Ella solo existe para su trabajo; no tiene vida social.
Sie existiert nur für ihre Arbeit; sie hat kein soziales Leben.
En ese pueblo, la gente existe con muy pocos recursos.
In dieser Stadt leben die Menschen mit sehr wenigen Ressourcen.
Existimos en un mundo lleno de contradicciones.
Wir leben in einer Welt voller Widersprüche.
Existir vs. Vivir
Obwohl beides 'leben' bedeutet, bezieht sich 'vivir' normalerweise auf den Akt des Lebendigseins oder des Wohnens an einem Ort. 'Existir' in diesem Sinne trägt oft einen tieferen, reflektierteren Ton über die Qualität oder den Zweck des Lebens in sich.
Verwechslung von 'vivir' und 'existir'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


