Inklingo

Wie sagt man "öffentlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füröffentlichist públicoverwenden Sie „público“, wenn sich etwas auf die Allgemeinheit, die Gemeinschaft oder den Staat bezieht, wie z. B. öffentliche Verkehrsmittel oder ein öffentliches Gebäude.

públicoA2

Verwenden Sie „público“, wenn sich etwas auf die Allgemeinheit, die Gemeinschaft oder den Staat bezieht, wie z. B. öffentliche Verkehrsmittel oder ein öffentliches Gebäude.

Mehr erfahren →
abiertamente🔊B1

Nutzen Sie „abiertamente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas offen, ohne Zurückhaltung oder für jeden sichtbar geschieht, oft im Sinne von ehrlich oder direkt.

Mehr erfahren →
públicamenteB1

Verwenden Sie „públicamente“, wenn eine Handlung oder Aussage für die Öffentlichkeit bestimmt oder sichtbar ist, oft in einem formelleren oder offizielleren Kontext.

Mehr erfahren →
abierto🔊B1

„Abierto“ beschreibt eine Person, die aufgeschlossen, tolerant und bereit ist, neue Ideen oder Meinungen anzunehmen.

Mehr erfahren →
social🔊A1

„Social“ bezieht sich auf die Gesellschaft, zwischenmenschliche Beziehungen oder gemeinschaftliche Angelegenheiten.

Mehr erfahren →
estatal🔊B1

Verwenden Sie „estatal“, wenn sich „öffentlich“ spezifisch auf staatliche oder nationale Angelegenheiten bezieht, im Gegensatz zu privaten.

Mehr erfahren →
sociedad🔊A2

„Sociedad“ bezeichnet die Gemeinschaft von Menschen, die zusammenleben, und wird verwendet, wenn „öffentlich“ im Sinne von „gesellschaftlich“ oder „gemeinschaftlich“ gemeint ist.

Mehr erfahren →
comunes🔊A1

„Comunes“ wird verwendet, wenn etwas gemeinsam oder geteilt wird, wie z. B. gemeinsame Freunde oder Interessen, und nicht im Sinne von für die Allgemeinheit zugänglich.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

público

AdjektivA2allgemein
Verwenden Sie „público“, wenn sich etwas auf die Allgemeinheit, die Gemeinschaft oder den Staat bezieht, wie z. B. öffentliche Verkehrsmittel oder ein öffentliches Gebäude.

Beispiele

El transporte público es muy eficiente aquí.

Der öffentliche Nahverkehr ist hier sehr effizient.

abiertamente

ah-bee-air-tah-MEN-tehaβjeɾtaˈmente

AdverbB1allgemein
Nutzen Sie „abiertamente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas offen, ohne Zurückhaltung oder für jeden sichtbar geschieht, oft im Sinne von ehrlich oder direkt.
Ein lächelndes Kind hält seine Hände weit geöffnet und zeigt einem Freund eine leere, offene Holzkiste.

Beispiele

Ella habla abiertamente de sus problemas.

Sie spricht offen über ihre Probleme.

El director admitió abiertamente que cometió un error.

Der Direktor gab offen zu, dass er einen Fehler gemacht hatte.

Muchos ciudadanos se opusieron abiertamente a la nueva ley.

Viele Bürger lehnten das neue Gesetz offen ab.

Die Endung '-mente'

Im Spanischen ist das Anhängen von '-mente' an die weibliche Form eines Adjektivs (abierta) vergleichbar mit dem Anhängen von '-lich' oder '-erweise' an ein deutsches Wort. Es gibt an, WIE eine Handlung ausgeführt wird.

Wortstellung zur Betonung

Du kannst dieses Wort nach dem Verb platzieren, um die Handlung zu beschreiben, oder ganz am Anfang eines Satzes, um den Ton für den gesamten Gedanken anzugeben.

Verwechslung mit 'públicamente'

Fehler:Verwendung von 'públicamente', wenn 'ehrlich' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'abiertamente', wenn jemand seine inneren Gedanken oder Gefühle ehrlich mitteilt, nicht nur, wenn er sich an einem öffentlichen Ort befindet.

Fehlendes 'a' am Ende

Fehler:abiertomente

Korrektur: abiertamente. Beim Bilden dieser Adverbien musst du immer die weibliche Form (Endung auf '-a') des ursprünglichen Adjektivs verwenden.

públicamente

AdverbB1allgemein
Verwenden Sie „públicamente“, wenn eine Handlung oder Aussage für die Öffentlichkeit bestimmt oder sichtbar ist, oft in einem formelleren oder offizielleren Kontext.

Beispiele

Ella habló públicamente sobre su vida.

Sie sprach öffentlich über ihr Leben.

abierto

ah-BYEHR-tohaˈbjeɾto

AdjektivB1allgemein
„Abierto“ beschreibt eine Person, die aufgeschlossen, tolerant und bereit ist, neue Ideen oder Meinungen anzunehmen.
Eine freundliche Zeichentrickfigur steht mit offenen Armen und nach oben gerichteten Handflächen da und begrüßt eine große, ungewöhnliche, farbenfrohe geometrische Form, die in der Luft schwebt, was die Aufnahmebereitschaft für neue Ideen symbolisiert.

Beispiele

Ella es una persona muy abierta; siempre escucha diferentes opiniones.

Sie ist eine sehr aufgeschlossene Person; sie hört sich immer verschiedene Meinungen an.

El debate de esta noche será abierto a preguntas del público.

Die Debatte heute Abend wird für Fragen aus der Öffentlichkeit offen sein.

Soy más abierto sobre mis sentimientos con mis amigos cercanos.

Ich bin offener/ehrlich über meine Gefühle mit meinen engen Freunden.

Permanente Eigenschaft (Ser)

Wenn man die Persönlichkeit einer Person beschreibt (wie freundlich oder aufgeschlossen), verwendet man das Verb 'ser' (sein, permanent), nicht 'estar', da dies eine definierende Eigenschaft ist.

Wörtliche Übersetzung von 'Öffentlich'

Fehler:El evento es público.

Korrektur: El evento es abierto (a todos). (Obwohl 'público' korrekt ist, fühlt sich 'abierto' oft natürlicher an, wenn die Zugänglichkeit für die Allgemeinheit betont wird, besonders bei Wettbewerben oder Versammlungen.)

social

soh-see-AHLsoˈsjal

AdjektivA1allgemein
„Social“ bezieht sich auf die Gesellschaft, zwischenmenschliche Beziehungen oder gemeinschaftliche Angelegenheiten.
Drei bunte, stilisierte Figuren (Menschen), die im Kreis stehen und Hände halten, was Gemeinschaft und soziale Verbundenheit veranschaulicht.

Beispiele

Los problemas sociales requieren soluciones comunitarias.

Soziale Probleme erfordern gemeinschaftliche Lösungen.

Ella es una persona muy social y tiene muchos amigos.

Sie ist eine sehr gesellige Person und hat viele Freunde.

Usamos las redes sociales para comunicarnos.

Wir nutzen soziale Netzwerke zur Kommunikation.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv, das auf -l endet, ändert 'social' seine Form nicht für männliche oder weibliche Substantive (z.B. 'problema social' und 'red social'). Es ändert sich nur im Plural zu 'sociales'.

Platzierung

Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'social' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt (z.B. 'el impacto social').

Verwendung der falschen Pluralform

Fehler:Decir 'problemas social'

Korrektur: Sagen Sie 'problemas sociales'. Adjektive, die auf einen Konsonanten enden, bilden den Plural durch Hinzufügen von -es.

estatal

es-ta-TALes.taˈtal

AdjektivB1allgemein
Verwenden Sie „estatal“, wenn sich „öffentlich“ spezifisch auf staatliche oder nationale Angelegenheiten bezieht, im Gegensatz zu privaten.
Eine stilisierte Illustration eines großen Regierungsgebäudes mit einer zentralen Kuppel und klassischen Säulen, die staatliche Autorität und Eigentum symbolisiert.

Beispiele

La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.

Das staatliche Fernsehen überträgt 24 Stunden lang Nachrichten.

Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.

Wir brauchen eine staatliche Politik zur Verbesserung des Gesundheitswesens.

El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.

Der nationale Haushalt wurde gestern im Kongress verabschiedet.

Stellung des Adjektivs

Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'estatal' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'el banco estatal' (die Staatsbank). Im Deutschen steht das Adjektiv meist vor dem Substantiv, aber die spanische Regel ist hier konsistent.

Verwechslung mit 'Estado'

Fehler:Verwendung von 'Estado' als Adjektiv (z.B. 'la educación estado').

Korrektur: Verwenden Sie 'estatal' als Adjektivform. 'La educación estatal' ist korrekt. Das Wort 'Estado' ist das Substantiv (der Staat/die Nation).

sociedad

soh-see-eh-DAHDso.sjeˈðað

SubstantivA2allgemein
„Sociedad“ bezeichnet die Gemeinschaft von Menschen, die zusammenleben, und wird verwendet, wenn „öffentlich“ im Sinne von „gesellschaftlich“ oder „gemeinschaftlich“ gemeint ist.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die fünf unterschiedliche Personen (Erwachsene und Kinder) zeigt, die im Kreis stehen und Händchen halten, was Gesellschaft und Gemeinschaft symbolisiert.

Beispiele

Vivimos en una sociedad muy diversa.

Wir leben in einer sehr vielfältigen Gesellschaft.

La sociedad civil protestó contra la nueva ley.

Die Zivilgesellschaft protestierte gegen das neue Gesetz.

El bienestar de la sociedad es responsabilidad de todos.

Das Wohlergehen der Gesellschaft ist jedermanns Verantwortung.

Femininum-Endung

Wörter im Spanischen, die auf -dad enden, wie 'sociedad' (oder 'ciudad' und 'libertad'), sind fast immer weiblich und benötigen weibliche Artikel (la sociedad). Im Deutschen entspricht dies oft dem Neutrum oder Femininum, aber die Endung ist ein starker Hinweis auf das Geschlecht.

Falsches Genus

Fehler:El sociedad es importante.

Korrektur: La sociedad es importante. Denken Sie daran, es ist ein feminines Substantiv.

comunes

koh-MOO-nesskoˈmunes

AdjektivA1allgemein
„Comunes“ wird verwendet, wenn etwas gemeinsam oder geteilt wird, wie z. B. gemeinsame Freunde oder Interessen, und nicht im Sinne von für die Allgemeinheit zugänglich.
Zwei verschiedene Hände, eine helle und eine dunkle, greifen gleichzeitig in einen geflochtenen Korb, der überquillt mit identischen roten Äpfeln, was etwas Gemeinsames und Geteiltes symbolisiert.

Beispiele

Tenemos varios amigos comunes.

Wir haben mehrere gemeinsame Freunde.

Son problemas comunes en las grandes ciudades.

Das sind häufige Probleme in großen Städten.

Las áreas comunes del edificio están limpias.

Die Gemeinschaftsbereiche des Gebäudes sind sauber.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Da 'comunes' auf -es endet, ist es die Pluralform. Es kann sowohl männliche Pluralnomen (problemas comunes) als auch weibliche Pluralnomen (áreas comunes) beschreiben. Im Deutschen muss das Adjektiv an das Geschlecht und den Fall des Nomens angepasst werden (z.B. 'gemeinsame Freunde' vs. 'gemeinsame Probleme').

Häufige Verwechslung: público vs. abiertamente

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „público“ (öffentlich, staatlich) mit „abiertamente“ (offen, ehrlich) zu verwechseln. Denken Sie daran: „público“ bezieht sich auf die Allgemeinheit oder den Staat, während „abiertamente“ eine Art und Weise des Handelns oder Sprechens beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.