Wie sagt man "perfekt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “perfekt” ist “perfecto” — verwenden Sie „perfecto“, wenn Sie etwas als vollkommen, makellos oder fehlerfrei im Sinne von „ideal“ beschreiben möchten.
perfecto
per-FEK-tohpeɾˈfekto

Beispiele
Este es el lugar perfecto para unas vacaciones.
Dies ist der perfekte Ort für einen Urlaub.
Tu pronunciación no es perfecta, pero se entiende muy bien.
Ihre Aussprache ist nicht perfekt, aber man versteht sie sehr gut.
La película tiene un final perfecto.
Der Film hat ein perfektes Ende.
Anpassung an das Geschlecht und die Zahl
Wie die meisten spanischen beschreibenden Wörter ändert sich 'perfecto', um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'perfecto' für maskuline Dinge, 'perfecta' für feminine Dinge, 'perfectos' für maskuline Plural und 'perfectas' für feminine Plural. (z.B. un día perfecto, una noche perfecta).
Beschreibung einer Sache vs. einer Handlung
Fehler: “El equipo jugó perfecto.”
Korrektur: El equipo jugó perfectamente. (Das Team spielte perfekt.) Verwenden Sie 'perfecto', um das Team (eine Sache) zu beschreiben, aber 'perfectamente', um zu beschreiben, *wie* es gespielt hat (eine Handlung). Im Deutschen entspricht dies der Unterscheidung zwischen Adjektiv und Adverb.
ideal
ee-deh-AHLiˈðeal

Beispiele
Esta casa tiene la ubicación ideal para mí.
Dieses Haus hat die ideale Lage für mich.
Ella encontró el trabajo ideal después de graduarse.
Sie fand den perfekten Job nach ihrem Abschluss.
Para un picnic, un día soleado es ideal.
Für ein Picknick ist ein sonniger Tag ideal.
Adjektiv-Kongruenz (Einfach)
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven bleibt 'ideal' immer gleich, unabhängig davon, ob das Substantiv männlich oder weiblich ist (z. B. 'el coche ideal', 'la casa ideal').
Geschlechtsänderung
Fehler: “La situación ideala.”
Korrektur: La situación ideal. Die Endung von 'ideal' ändert sich nicht, um weibliche Substantive anzupassen.
perfectamente
per-fekt-a-MEN-tehpeɾˌfektaˈmente

Beispiele
Ella habla español perfectamente, como si fuera nativa.
Sie spricht Spanisch perfekt, als wäre sie Muttersprachlerin.
Todo salió perfectamente en la boda, no hubo ni un solo error.
Bei der Hochzeit lief alles makellos; es gab nicht einen einzigen Fehler.
Hemos seguido las instrucciones perfectamente.
Wir haben die Anweisungen exakt befolgt.
Adverbien aus Adjektiven
Die meisten spanischen Adverbien, die beschreiben, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird, werden gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (z.B. perfecta) nimmt und die Endung '-mente' hinzufügt (was 'auf eine Art und Weise' bedeutet). Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-lich' oder der einfachen Adjektivform (z.B. perfekt).
Verwendung des Adjektivs statt des Adverbs
Fehler: “Hablo español perfecto.”
Korrektur: Hablo español perfectamente. (Im Spanischen muss die '-mente'-Endung verwendet werden, wenn das Verb 'hablar' (sprechen) näher beschrieben wird, ähnlich wie im Deutschen das Adverb 'perfekt' verwendet wird, nicht das Adjektiv.)
impecable
eem-peh-KAH-blehim.peˈka.ble

Beispiele
Su presentación fue impecable y convenció a todos.
Ihre Präsentation war makellos und überzeugte alle.
Después de la limpieza, la cocina quedó impecable.
Nach der Reinigung war die Küche tadellos sauber.
El actor hizo un trabajo impecable en la nueva película.
Der Schauspieler machte eine makellose Arbeit im neuen Film.
Eine Form für alle
Im Spanischen ändern Adjektive, die auf '-e' enden, ihre Form nicht für Männer oder Frauen. Du verwendest 'impecable' sowohl für 'un hombre' als auch für 'una mujer' – keine Notwendigkeit, die Endung zu einem '-a' zu ändern!
Platzierung zur Betonung
Normalerweise steht 'impecable' nach dem Nomen (dem Ding, das beschrieben wird), wie in 'un traje impecable'. Wenn du es vor das Nomen stellst, klingt es poetischer oder dramatischer.
Die 'a'-Falle
Fehler: “La casa está impecabla.”
Korrektur: La casa está impecable. Denk daran, dass dieses Wort unabhängig vom Geschlecht des Nomens immer auf 'e' endet.
absolutamente
ab-soh-loo-tah-men-tayaβsoluˈtamente

Beispiele
La respuesta es absolutamente correcta.
Die Antwort ist absolut richtig.
Estábamos absolutamente seguros de que ganaría el partido.
Wir waren völlig sicher, dass er das Spiel gewinnen würde.
El trabajo está absolutamente terminado. Podemos irnos.
Die Arbeit ist gänzlich beendet. Wir können gehen.
Adverbienstellung
Wie die meisten Adverbien, die auf -mente enden, steht 'absolutamente' normalerweise vor dem Adjektiv oder nach dem Verb, das es modifiziert. Im Deutschen steht es oft vor dem Adjektiv oder an einer flexiblen Position im Satz, z.B. 'Das ist absolut richtig' oder 'Er ist absolut sicher'.
perlas
PEHR-lahsˈpeɾlas

Beispiele
Este café me viene de perlas ahora mismo.
Dieser Kaffee kommt mir jetzt wie gerufen.
Tus llaves me van de perlas para abrir esta caja.
Deine Schlüssel passen perfekt, um diese Kiste zu öffnen.
Die 'De'-Verbindung
Wenn 'perlas' dem Wort 'de' folgt, hört es auf, ein Substantiv (eine Sache) zu sein, und beginnt zu beschreiben, WIE etwas ist oder WIE es zu einer Situation passt. Im Deutschen entspricht dies oft einer adverbialen Bestimmung.
Verwendung von 'Muy'
Fehler: “Me viene muy perlas.”
Korrektur: Me viene de perlas.
coña
KOH-nyahˈkoɲa

Beispiele
El viaje nos salió de coña.
Der Ausflug ist für uns großartig gelaufen.
Este hotel está de coña.
Dieses Hotel ist spitze.
Positiv vs. Scherzhaft
Der Kontext ist entscheidend! 'Estar de coña' bedeutet scherzen, aber wenn eine Sache 'está de coña', bedeutet das, dass diese Sache fantastisch ist.
Perfekt vs. Perfekt
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






