Wie sagt man "steigern" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “steigern” ist “aumentar” — verwenden Sie 'aumentar', wenn Sie eine allgemeine Zunahme von Größe, Menge oder Geschwindigkeit beschreiben möchten, ohne spezifische Konnotationen.
aumentar
ow-men-TARaw.menˈtaɾ

Beispiele
Necesitamos aumentar la velocidad para llegar a tiempo.
Wir müssen die Geschwindigkeit steigern, um pünktlich anzukommen.
El jefe prometió aumentar mi salario el próximo año.
Der Chef versprach, mein Gehalt nächstes Jahr zu erhöhen.
Por favor, aumenta el volumen de la música.
Bitte erhöhen Sie die Lautstärke der Musik.
Verwendung von 'Aumentar' als transitives Verb
In diesem Sinne ist 'aumentar' transitiv, was bedeutet, dass es auf ein direktes Objekt wirken muss (das, was erhöht wird): 'Aumento [el volumen]' (Ich erhöhe [die Lautstärke]). Im Deutschen entspricht dies dem Akkusativobjekt.
Verwechslung von transitiv und intransitiv
Fehler: “La temperatura se aumentó el sol. (Die Sonne erhöhte die Temperatur.)”
Korrektur: El sol aumentó la temperatura. (Die Sonne erhöhte die Temperatur.) – Das reflexive 'se' wird nur verwendet, wenn die Temperatur sich von selbst erhöht (intransitiv).
incrementar
een-creh-men-tahrinkɾemenˈtaɾ

Beispiele
La empresa quiere incrementar sus ventas este año.
Das Unternehmen möchte seinen Umsatz dieses Jahr steigern.
Necesitamos incrementar la seguridad en el evento.
Wir müssen die Sicherheit bei der Veranstaltung erhöhen.
Hacer ejercicio ayuda a incrementar tu energía diaria.
Sport hilft, die tägliche Energie zu steigern.
Ein regelmäßiger Freund
Dieses Verb ist komplett regelmäßig. Es folgt dem Standardmuster für alle Verben, die auf '-ar' enden, was die Konjugation sehr einfach macht, sobald man die Grundlagen kennt.
Dinge wachsen lassen
Verwenden Sie dieses Wort, wenn eine Sache eine andere Sache größer oder intensiver macht. Es beantwortet normalerweise die Frage 'Was erhöhst du?' (z. B. Preise, Geschwindigkeit oder Anstrengungen).
Zahlen vs. Objekte
Fehler: “Verwendung für körperliche Größe wie 'incremente mi altura'.”
Korrektur: Sagen Sie 'crecí' (ich wuchs) oder 'soy más alto' (ich bin größer). 'Incrementar' eignet sich besser für Mengen, Quantitäten oder abstrakte Dinge wie 'Druck' oder 'Umsatz'.
elevar
eh-leh-BAHReleˈβaɾ

Beispiele
La tienda tuvo que elevar los precios debido a la inflación.
Der Laden musste die Preise wegen der Inflation erhöhen.
Queremos elevar la calidad de nuestros servicios.
Wir wollen die Qualität unserer Dienstleistungen verbessern.
Las lluvias elevaron el nivel del río.
Die Regenfälle ließen den Flusspegel ansteigen.
Abstrakte Verwendung
Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir oft 'steigen' oder 'ansteigen' sagen, bevorzugen wir im professionellen Spanisch 'elevar' für Dinge wie Prestige, Qualität oder Standards.
Mathematische 'Potenz'
Wenn du in Mathematik 'Zwei hoch Zwei' (2 zum Quadrat) sagen möchtest, verwendest du das Verb 'elevar': 'Dos elevado al cuadrado'.
Vorsicht bei 'Stimmen'
Fehler: “Él elevó la voz.”
Korrektur: Das bedeutet normalerweise, dass er anfing zu schreien oder wütend wurde, nicht nur, dass er lauter sprach, um etwas klarzustellen. Sei vorsichtig mit dem Tonfall!
intensificar
in-ten-see-fee-KARintensifiˈkaɾ

Beispiele
El equipo decidió intensificar los entrenamientos antes de la final.
Das Team beschloss, seine Trainingseinheiten vor dem Finale zu steigern.
La lluvia se va a intensificar durante la noche.
Der Regen wird sich im Laufe der Nacht intensivieren.
Debemos intensificar nuestra búsqueda de soluciones.
Wir müssen unsere Suche nach Lösungen verstärken.
Rechtschreibänderung beachten!
In der Vergangenheitsform (Pretérito Indefinido) der 1. Person Singular ('yo') und in allen Formen des Konjunktivs (Wunsch/Befehl) ändert sich das 'c' zu 'qu', um den harten 'K'-Laut beizubehalten. Zum Beispiel: 'yo intensifiqué' statt 'intensificé'.
Verwendung von 'se' mit Intensificar
Wenn eine Handlung von selbst intensiver wird (wie ein Sturm oder ein Geruch), fügen wir oft ein 'se' hinzu: 'El olor se intensifica' (Der Geruch wird stärker).
Der Rechtschreibfehler 'C' zu 'QU'
Fehler: “Yo intensificé mis estudios.”
Korrektur: Yo intensifiqué mis estudios. Du brauchst das 'qu', weil ein 'c' vor einem 'e' im Spanischen einen weichen 'S'-Laut ergibt, wir aber den 'K'-Laut des Ursprungswortes beibehalten wollen.
potenciar
poh-ten-syahrpo.tenˈsjaɾ

Beispiele
Queremos potenciar el turismo en nuestra ciudad.
Wir wollen den Tourismus in unserer Stadt steigern.
Este curso te ayudará a potenciar tus habilidades creativas.
Dieser Kurs hilft dir, deine kreativen Fähigkeiten zu maximieren.
El gobierno busca potenciar la economía local.
Die Regierung strebt an, die lokale Wirtschaft zu stärken.
Eine regelmäßige Aktion
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden. Du kannst es also genauso konjugieren wie 'hablar' (sprechen) oder 'caminar' (gehen).
Verwendung mit Objekten
Du verwendest dieses Wort normalerweise, um darüber zu sprechen, 'was' du steigerst. Im Spanischen sagen wir 'potenciar algo' (etwas steigern) direkt, ohne zusätzliche Wörter.
Personen fördern
Fehler: “Verwendung von 'potenciar' im Sinne von 'jemanden im Beruf befördern'.”
Korrektur: Verwende 'ascender' für berufliche Beförderungen. Verwende 'potenciar', um die Fähigkeiten oder das Potenzial einer Person zu steigern, nicht ihren Jobtitel.
Verwechslung von 'aumentar' und 'incrementar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




