Inklingo

Wie sagt man "streit" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürstreitist discusiónverwenden Sie „discusión“, wenn es sich um eine verbale Auseinandersetzung oder Meinungsverschiedenheit zwischen zwei oder mehr Personen handelt, die oft laut und emotional geführt wird..

discusiónA2

Verwenden Sie „discusión“, wenn es sich um eine verbale Auseinandersetzung oder Meinungsverschiedenheit zwischen zwei oder mehr Personen handelt, die oft laut und emotional geführt wird.

Mehr erfahren →
conflicto🔊A2

Nutzen Sie „conflicto“ für eine allgemeinere Form des Streits, die auch größere Auseinandersetzungen, Probleme oder Spannungen zwischen Gruppen oder Nationen umfassen kann.

Mehr erfahren →
pelea🔊A2

Verwenden Sie „pelea“, wenn der Streit eine körperliche Auseinandersetzung oder einen handfesten Streit beinhaltet, oft auch zwischen Kindern.

Mehr erfahren →
guerra🔊B1

Setzen Sie „guerra“ ein, wenn der Streit metaphorisch gemeint ist und einen andauernden, intensiven Kampf gegen etwas beschreibt, nicht unbedingt eine Auseinandersetzung zwischen Personen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

discusión

nounA2
Verwenden Sie „discusión“, wenn es sich um eine verbale Auseinandersetzung oder Meinungsverschiedenheit zwischen zwei oder mehr Personen handelt, die oft laut und emotional geführt wird.

Beispiele

Tuvieron una discusión fuerte sobre quién lavaría los platos.

Sie hatten einen heftigen Streit darüber, wer das Geschirr spülen würde.

conflicto

kohn-FLEEK-toh/konˈflikto/

nounA2
Nutzen Sie „conflicto“ für eine allgemeinere Form des Streits, die auch größere Auseinandersetzungen, Probleme oder Spannungen zwischen Gruppen oder Nationen umfassen kann.
Zwei vereinfachte Figuren stehen auf gegenüberliegenden Seiten eines breiten Risses im Boden und blicken sich mit Stirnrunzeln an, was Konflikt oder Opposition symbolisiert.

Beispiele

El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.

Der Konflikt dauerte mehrere Wochen, bevor sie eine Einigung erzielten.

Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.

Es gibt einen Arbeitsstreit zwischen der Firma und ihren Angestellten.

El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.

Das Land vermied dank der Diplomatie einen bewaffneten Konflikt.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'conflicto' immer ein männliches Substantiv ist. Sie müssen also 'el conflicto' oder 'un conflicto' verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'der Konflikt', was ebenfalls maskulin ist.

Verwechslung von 'conflicto' und 'problema'

Fehler:Die Verwendung von 'conflicto', wenn man sich auf eine kleine, alltägliche Störung (wie ein Computerproblem) bezieht.

Korrektur: Verwenden Sie 'problema' für kleinere Schwierigkeiten. 'Conflicto' impliziert normalerweise starke Opposition, Konfrontation oder eine ernste Krise. Im Deutschen ist 'Problem' oft neutraler als 'Konflikt'.

pelea

/peh-LEH-ah//peˈle.a/

nounA2
Verwenden Sie „pelea“, wenn der Streit eine körperliche Auseinandersetzung oder einen handfesten Streit beinhaltet, oft auch zwischen Kindern.
Zwei vereinfachte, farbenfrohe Cartoon-Figuren ringen heftig in einer Ringerhaltung, was einen physischen Kampf oder eine Konfrontation veranschaulicht.

Beispiele

Los niños tuvieron una pelea por el juguete.

Die Kinder hatten einen Streit um das Spielzeug.

Después de la pelea, no se hablaron por una semana.

Nach dem Streit sprachen sie eine Woche lang nicht miteinander.

La vida es una pelea constante por nuestros sueños.

Das Leben ist ein ständiger Kampf für unsere Träume.

Verwendung von 'Tener una pelea'

Um über einen bestimmten Streit oder Kampf zu sprechen, der stattgefunden hat, verwendet man oft die Wendung 'tener una pelea', was wörtlich 'einen Streit haben' bedeutet. Zum Beispiel: 'Ayer tuve una pelea con mi jefe' (Gestern hatte ich einen Streit mit meinem Chef).

Kampf vs. Ringen/Anstrengung

Fehler:Zu glauben, 'pelea' bedeute nur einen physischen Kampf mit Fäusten.

Korrektur: 'Pelea' ist sehr flexibel. Es kann ein verbaler Streit sein ('una pelea de pareja' – ein Zank zwischen einem Paar) oder ein metaphorischer Kampf ('la pelea contra la injusticia' – der Kampf gegen Ungerechtigkeit).

guerra

/GEHR-rah//'gera/

nounB1
Setzen Sie „guerra“ ein, wenn der Streit metaphorisch gemeint ist und einen andauernden, intensiven Kampf gegen etwas beschreibt, nicht unbedingt eine Auseinandersetzung zwischen Personen.
Eine entschlossene Person, die sich anstrengt, einen massiven, runden grauen Felsbrocken einen kleinen grünen Hang hinaufzuschieben, was einen schwierigen Kampf symbolisiert.

Beispiele

Es una guerra constante contra la desinformación.

Es ist ein ständiger Kampf gegen Fehlinformationen.

Los dos hermanos tienen una guerra de voluntades.

Die beiden Brüder haben einen Willenskampf.

El gobierno inició una guerra contra la pobreza.

Die Regierung begann einen Krieg gegen die Armut.

Verwechslung von „discusión“ und „pelea“

Lernende verwechseln oft „discusión“ (verbale Meinungsverschiedenheit) mit „pelea“ (körperliche oder handfeste Auseinandersetzung). Denken Sie daran: Eine „discusión“ findet hauptsächlich mit Worten statt, während eine „pelea“ oft auch körperliche Handlungen einschließt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.