Inklingo

Wie sagt man "talent" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürtalentist habilidadverwenden Sie 'habilidad' für eine allgemeine, erlernte oder natürliche Fähigkeit, etwas gut zu tun, oft im täglichen Sprachgebrauch..

German → Spanisch

habilidad

ah-bee-lee-DAHD/aβiliˈðað/

SustantivoA1Allgemein
Verwenden Sie 'habilidad' für eine allgemeine, erlernte oder natürliche Fähigkeit, etwas gut zu tun, oft im täglichen Sprachgebrauch.
Ein Bild, das einen tief im Zentrum der Zielscheibe steckenden Pfeil zeigt, der Präzision und Können symbolisiert.

Beispiele

Mi hermana tiene una gran habilidad para dibujar.

Meine Schwester hat eine große Fähigkeit zum Zeichnen.

Mi hermano tiene una gran habilidad para dibujar.

Mein Bruder hat eine große Fähigkeit zum Zeichnen.

Necesitas demostrar tu habilidad antes de conseguir el trabajo.

Sie müssen Ihre Fähigkeit unter Beweis stellen, bevor Sie den Job bekommen.

La habilidad de adaptarse al cambio es crucial en este campo.

Die Fähigkeit, sich an Veränderungen anzupassen, ist in diesem Bereich entscheidend.

Immer Feminin

Alle spanischen Substantive, die auf -dad enden (wie 'ciudad', 'verdad', 'habilidad'), sind weiblich. Sie müssen immer 'la' oder 'una' davor verwenden.

Geschlechtsverwechslung

Fehler:El habilidad

Korrektur: La habilidad. Denken Sie daran, dass die Endung -dad ein starkes Signal dafür ist, dass das Wort weiblich ist.

facilidad

/fah-see-lee-dahd//fasi.liˈðað/

SustantivoB1Allgemein
Nutzen Sie 'facilidad', um eine besondere Leichtigkeit oder Begabung für eine bestimmte Tätigkeit, wie z.B. Sprachenlernen, auszudrücken.
Ein kleines Kind malt mühelos einen wunderschönen, bunten Schmetterling auf eine Leinwand.

Beispiele

Juan tiene facilidad para los idiomas.

Juan hat ein Geschick für Sprachen.

Tiene mucha facilidad de palabra.

Er ist sehr wortgewandt / hat eine Gabe für Worte.

brillo

BREE-yoh/ˈbɾiʎo/

SustantivoB1Gehoben
Setzen Sie 'brillo' ein, wenn Sie eine außergewöhnliche, oft intellektuelle oder kreative Begabung oder einen besonderen Glanz hervorheben möchten.
Eine Illustration einer Figur mit einem großen, intensiv leuchtenden, strahlenden Stern, der über ihrem Kopf schwebt und eine brillante Idee oder intellektuelle Einsicht symbolisiert.

Beispiele

El joven escritor mostró un brillo intelectual que sorprendió a todos.

Der junge Schriftsteller zeigte eine intellektuelle Brillanz, die alle überraschte.

La actriz actuó con un brillo inigualable en el escenario.

Die Schauspielerin trat mit unvergleichlicher Brillanz (oder Intensität) auf der Bühne auf.

Übertragene Verwendung

Denken Sie bei dieser Bedeutung daran, dass sie beschreibt, wie jemand oder etwas aufgrund seiner Qualität oder Fähigkeit 'leuchtet' oder heraussticht. Dies entspricht der deutschen Verwendung von 'Brillanz' oder 'Glanz' in einem übertragenen Sinne.

madera

mah-DEH-rah/maˈðeɾa/

SustantivoB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'madera', um eine angeborene, tief verwurzelte Eignung oder das Potenzial für eine bestimmte Rolle oder Leistung zu beschreiben.
Ein winziger, leuchtend grüner Sämling, der sich kräftig aus dunkler, reicher Erde drängt und in einem weichen, hellen Licht gebadet wird.

Beispiele

Este joven tiene madera de campeón.

Dieser junge Mensch hat das Zeug zum Champion.

Creo que tienes madera para ser un gran jefe.

Ich denke, du hast das Potenzial, ein großartiger Chef zu werden.

Al principio dudaba, pero demostró tener mucha madera para el baile.

Zuerst habe ich es bezweifelt, aber sie hat gezeigt, dass sie viel Talent zum Tanzen hat.

Figürliche Verwendung

Diese Bedeutung wird fast immer in der Konstruktion 'tener madera de...' (das Holz/Rüstzeug von... haben) verwendet, gefolgt von der Rolle oder dem Ziel, wie 'campeón' oder 'artista'.

Verwendung von 'la' oder 'una'

Fehler:Decir 'Tiene la madera para ser doctor.'

Korrektur: Wenn es figurativ verwendet wird, nimmt 'madera' normalerweise nicht den bestimmten Artikel 'la'. Sagen Sie: 'Tiene madera para ser doctor.' (Er hat das Potenzial, Arzt zu werden).

Verwechslung von 'habilidad' und 'facilidad'

Viele Lernende verwechseln 'habilidad' und 'facilidad'. 'Habilidad' ist eine allgemeine Fähigkeit, während 'facilidad' eine besondere Leichtigkeit bei der Ausübung dieser Fähigkeit betont, oft in Bezug auf Lernprozesse.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.