Inklingo

Wie sagt man "titel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürtitelist títuloverwenden Sie dieses Wort für den Titel eines Buches, Films, Liedes, Dokuments oder für einen Adelstitel bzw. eine ehrenvolle Bezeichnung..

títuloA1

Verwenden Sie dieses Wort für den Titel eines Buches, Films, Liedes, Dokuments oder für einen Adelstitel bzw. eine ehrenvolle Bezeichnung.

Mehr erfahren →
nombres🔊A1

Benutzen Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Namen von Personen beziehen, z.B. Vor- und Nachnamen.

Mehr erfahren →
canciones🔊A1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie allgemein über Lieder oder musikalische Stücke sprechen.

Mehr erfahren →
tema🔊B1

Nutzen Sie dieses Wort für ein einzelnes Lied oder Musikstück auf einem Album.

Mehr erfahren →
campeonato🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort für eine Meisterschaft im Sport oder einen Wettbewerb.

Mehr erfahren →
escritura🔊B1

Benutzen Sie dieses Wort für eine Urkunde, einen Vertrag oder ein juristisches Dokument.

Mehr erfahren →
tratamiento🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort für die Anrede einer Person, insbesondere in formellen oder höflichen Kontexten (z.B. 'usted').

Mehr erfahren →
pista🔊B2

Nutzen Sie dieses Wort für eine Spur auf einer CD oder einem Album, oft als Track-Nummer bezeichnet.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

título

nounA1general
Verwenden Sie dieses Wort für den Titel eines Buches, Films, Liedes, Dokuments oder für einen Adelstitel bzw. eine ehrenvolle Bezeichnung.

Beispiele

¿Cuál es el título de tu canción favorita?

Wie lautet der Titel deines Lieblingsliedes?

título

nounB2formal
Verwenden Sie dieses Wort für einen Adelstitel oder eine ehrenvolle Auszeichnung, wie z.B. 'Duque' (Herzog).

Beispiele

El duque heredó su título de nobleza de su padre.

Der Herzog erbte seinen Adelstitel von seinem Vater.

nombres

NOHM-bres/ˈnom.bɾes/

nounA1general
Benutzen Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Namen von Personen beziehen, z.B. Vor- und Nachnamen.
Eine einfache Bilderbuchillustration, die drei unterschiedliche Kinder zeigt, die in einer Reihe stehen, jedes mit einzigartigen Merkmalen, die separate persönliche Identitäten oder Namen darstellen.

Beispiele

Necesito los nombres y apellidos de todos los asistentes.

Ich brauche die Namen und Nachnamen aller Anwesenden.

Hay muchos nombres famosos en la historia de la música.

Es gibt viele berühmte Namen in der Musikgeschichte.

¿Puedes recordar los nombres de todos los planetas?

Kannst du dich an die Namen aller Planeten erinnern?

Immer Maskulin

Obwohl 'nombre' sich auf eine Frau oder ein Mädchen beziehen kann, ist es immer ein maskulines Wort. Verwenden Sie den Artikel 'los' (los nombres) im Plural.

Verwechslung von Vor- und Nachname

Fehler:Die Verwendung von 'nombres', wenn Sie speziell 'Nachnamen' meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'apellidos' (Nachnamen), wenn Sie nur den Familiennamen meinen. 'Nombres' bezieht sich normalerweise auf Vornamen oder beide zusammen.

canciones

kahn-SYOH-ness/kanˈsjo.nes/

nounA1general
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie allgemein über Lieder oder musikalische Stücke sprechen.
Eine lebendige Illustration, die mehrere farbenfrohe Musiknoten (wie Achtelnoten) zeigt, die vor einem hellen Hintergrund in der Luft schweben und Musik symbolisieren.

Beispiele

Me encanta escuchar canciones en español para practicar.

Ich liebe es, spanische Lieder zu hören, um zu üben.

Las canciones de este álbum son todas muy populares.

Die Lieder auf diesem Album sind alle sehr beliebt.

El compositor escribió más de cien canciones a lo largo de su carrera.

Der Komponist schrieb im Laufe seiner Karriere mehr als hundert Lieder.

Pluralbildung

Dieses Wort ist die Pluralform von „canción“. Da die Singularform auf einen Konsonanten („n“) endet, fügen Sie „-es“ hinzu, um den Plural zu bilden.

Das verschwindende Akzentzeichen

Das Singularwort ist „canción“ (mit Akzent). Wenn Sie es in den Plural („canciones“) setzen, verschwindet das Akzentzeichen, da sich die natürliche Betonung des Wortes auf die vorletzte Silbe verlagert.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass dieses Wort weiblich ist, obwohl es auf „-es“ endet. Sie müssen weibliche Begleiter verwenden, wie „las canciones“ (die Lieder).

Falsches Genus

Fehler:Los canciones

Korrektur: Las canciones. Da die Singularform „canción“ weiblich ist, muss der Plural ebenfalls weiblich sein.

tema

/TEH-mah//ˈte.ma/

nounB1general
Nutzen Sie dieses Wort für ein einzelnes Lied oder Musikstück auf einem Album.
Eine einzelne, große, fröhliche, stilisierte Achtelnote schwebt prominent in der Mitte des Bildes.

Beispiele

¿Has escuchado el último tema de este artista?

Hast du das neueste Lied dieses Künstlers gehört?

Mi tema favorito del álbum es el número tres.

Mein Lieblingstitel auf dem Album ist Nummer drei.

El tema de la película es muy famoso.

Das Titellied des Films ist sehr berühmt.

campeonato

kahm-peh-oh-NAH-toh/kam.pe.oˈna.to/

nounB1general
Verwenden Sie dieses Wort für eine Meisterschaft im Sport oder einen Wettbewerb.
Eine farbenfrohe Illustration, die eine hohe, verzierte goldene Meisterschaftstrophäe auf einem dunklen Sockel zeigt.

Beispiele

El equipo de baloncesto ganó el campeonato nacional.

Die Basketballmannschaft gewann die nationale Meisterschaft.

El campeonato mundial de ajedrez se celebra cada dos años.

Die Schach-Weltmeisterschaft findet alle zwei Jahre statt.

Participar en este campeonato requiere mucha disciplina.

Die Teilnahme an diesem Turnier erfordert viel Disziplin.

Immer maskulin

Obwohl viele spanische Wörter, die auf -a enden, feminin sind, endet 'campeonato' auf -o und ist immer maskulin: 'el campeonato'.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:La campeonato

Korrektur: El campeonato. Denken Sie daran, dass die Endung -ato ein starkes Merkmal für maskuline Nomen ist.

escritura

/es-kree-TOO-rah//eskɾiˈtuɾa/

nounB1formal
Benutzen Sie dieses Wort für eine Urkunde, einen Vertrag oder ein juristisches Dokument.
Eine formell aufgerollte und gebundene Pergamentrolle, versiegelt mit einem prominenten Wachssiegel, das eine einfache geometrische Form trägt und eine rechtliche Urkunde symbolisiert.

Beispiele

El notario preparó la escritura de compraventa del apartamento.

Der Notar bereitete die Kaufurkunde für die Wohnung vor.

Sin la escritura, no podemos demostrar que la casa es nuestra.

Ohne die Urkunde können wir nicht beweisen, dass das Haus uns gehört.

Kontext ist entscheidend

Wenn es um Häuser, Grundstücke oder formelle Vereinbarungen geht, bedeutet 'escritura' fast immer das juristische Dokument und nicht nur die Handschrift.

tratamiento

/trah-tah-myen-toh//tɾataˈmjento/

nounB1formal
Verwenden Sie dieses Wort für die Anrede einer Person, insbesondere in formellen oder höflichen Kontexten (z.B. 'usted').
Ein junger Erwachsener bietet einer älteren Person formell einen bequemen Sitzplatz an, wobei beide Figuren eine respektvolle Haltung bewahren.

Beispiele

El tratamiento de 'usted' es obligatorio en este edificio.

Die Anrede mit 'usted' ist in diesem Gebäude obligatorisch.

Su tratamiento formal es 'Señora Jueza'.

Ihre formelle Anrede ist 'Frau Richterin'.

Formalitätsprüfung

Diese Bedeutung bezieht sich auf das Maß an Respekt, das Sie jemandem durch die Verwendung bestimmter Pronomen ('tú' vs. 'usted') zeigen. Die Verwendung von 'usted' wird als 'el tratamiento de usted' bezeichnet. Im Deutschen ist dies der Unterschied zwischen 'du' und 'Sie'.

pista

/PEES-tah//ˈpis.ta/

nounB2general
Nutzen Sie dieses Wort für eine Spur auf einer CD oder einem Album, oft als Track-Nummer bezeichnet.
Eine Nahaufnahme einer schwarzen Schallplatte, die auf einem Plattenspieler liegt und die deutlichen, spiralförmigen Rillen zeigt, die die Musik enthalten.

Beispiele

Mi canción favorita es la pista 3 del nuevo álbum.

Mein Lieblingslied ist Titel 3 auf dem neuen Album.

El productor grabó varias pistas de guitarra para la canción.

Der Produzent nahm mehrere Gitarrenspuren für den Song auf.

Verwechslung von 'título' und 'tema'/'pista'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'título' (Titel eines Buches/Films) mit 'tema' oder 'pista' (ein einzelnes Lied auf einem Album) zu verwechseln. Merken Sie sich: 'título' ist der allgemeine Name, 'tema'/'pista' bezieht sich auf die Nummer oder das Lied selbst innerhalb eines Albums.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.