Wie sagt man "unerträglich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unerträglich” ist “insoportable” — verwenden Sie „insoportable“, um eine Person, eine Haltung oder eine Situation zu beschreiben, die schwer zu ertragen ist, wie z. B. ein schwieriger Chef oder ein unerträgliches Verhalten.
insoportable
een-soh-por-TAH-blehin.so.poɾˈta.βle

Beispiele
Mi jefe es insoportable; siempre está gritando.
Mein Chef ist unerträglich; er schreit immer.
Su actitud arrogante se volvió insoportable para todos.
Seine arrogante Haltung wurde für alle unerträglich.
Ese niño no para de hacer ruido, ¡es insoportable!
Dieses Kind hört nicht auf, Lärm zu machen, es ist unerträglich (oder: eine Plage)!
El dolor de cabeza era insoportable, tuve que tomar una pastilla.
Die Kopfschmerzen waren unerträglich; ich musste eine Tablette nehmen.
Geschlecht ist einfach
Da 'insoportable' auf '-e' endet, gehört es zu den Adjektiven, die sich nicht danach richten, ob die beschriebene Person oder Sache männlich oder weiblich ist (z.B. 'el jefe insoportable' und 'la vecina insoportable').
Ändern Sie die Endung nicht
Fehler: “insoportablo / insoportabla”
Korrektur: Die Endung bleibt '-able' für beide Geschlechter. Sie ändern sie nur zu 'insoportables', wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben.
intolerable
een-toh-leh-rah-blehintoleˈɾable

Beispiele
El ruido de la construcción es intolerable.
Der Baulärm ist unerträglich.
Tienen unas condiciones de trabajo intolerables.
Sie haben unerträgliche Arbeitsbedingungen.
Su falta de respeto es simplemente intolerable.
Sein Mangel an Respekt ist einfach unerträglich.
Eine Form für alles
Dieses Wort endet auf 'e', was bedeutet, dass es genau gleich bleibt, egal ob du ein maskulines Nomen (wie 'el calor') oder ein feminines Nomen (wie 'la situación') beschreibst.
Platzierung zur Betonung
Wie die meisten Adjektive im Spanischen steht es normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt. Diese Platzierung lässt deinen Satz natürlich klingen.
Die 'A'-Falle
Fehler: “La situación es intolerabla.”
Korrektur: La situación es intolerable. Auch wenn 'situación' feminin ist, ändern sich Wörter, die auf 'e' enden, nicht zu 'a'.
Intolerable vs. Intolerante
Fehler: “Él es un hombre intolerable.”
Korrektur: Normalerweise sagen wir 'él es intolerante', wenn er die Meinungen anderer nicht akzeptiert. 'Intolerable' beschreibt das Verhalten oder die Anwesenheit einer Person, wenn sie unmöglich zu ertragen ist.
infernal
een-fehr-NALiɱfeɾˈnal

Beispiele
Hace un calor infernal hoy.
Es ist heute unerträglich heiß.
Había un ruido infernal en la calle.
Es gab einen höllischen Lärm auf der Straße.
El tráfico de la ciudad es simplemente infernal.
Der Stadtverkehr ist einfach unerträglich.
Passt für alle
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven, die das Geschlecht ändern, ändert sich 'infernal' nicht für männliche oder weibliche Substantive. Du kannst es mit 'el calor' (männlich) oder 'la bulla' (weiblich) verwenden, ohne die Endung zu ändern.
Position zur Betonung
Normalerweise steht dieses Wort nach dem Substantiv, das du beschreibst. Wenn du es davor stellst (z. B. 'un infernal ruido'), klingt es dramatischer oder poetischer.
Hinzufügen eines 'o' oder 'a'
Fehler: “Hace un calor infernalo.”
Korrektur: Sage 'calor infernal'. Wörter, die auf 'l' enden, benötigen normalerweise keine zusätzliche Endung zur Geschlechtsangleichung.
imposible
im-po-SEE-blehimpoˈsible

Beispiele
¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.
Dieses Kind ist unmöglich! Es bleibt keine Sekunde still.
El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.
Der Verkehr zu dieser Zeit ist unerträglich, wir werden zu spät kommen.
Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.
Sich mit dieser Bürokratie auseinanderzusetzen, ist eine unmögliche Aufgabe.
inaceptable
ee-nah-sep-tah-blehinaθepˈtable

Beispiele
Tu comportamiento en la escuela fue inaceptable.
Dein Verhalten in der Schule war inakzeptabel.
Es inaceptable que los precios suban tanto.
Es ist inakzeptabel, dass die Preise so stark steigen.
Trabajar sin descanso es una condición inaceptable.
Arbeiten ohne Pause ist ein inakzeptabler Zustand.
Eine Endung für alles
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es genau gleich bleibt, egal ob du eine maskuline Sache (wie 'el comportamiento') oder eine feminine Sache (wie 'la actitud') beschreibst.
Verwendung von 'Ser' für Urteile
Wir verwenden dieses Wort fast immer mit dem Verb 'ser' (sein), da es eine inhärente Eigenschaft oder ein starkes Urteil über eine Tatsache beschreibt.
Vermeide 'inaceptabla'
Fehler: “La situación es inaceptabla.”
Korrektur: La situación es inaceptable. Denk daran, dass Adjektive, die auf -e enden, für feminine Dinge nicht zu -a werden.
Präpositionswahl
Fehler: “Esto es inaceptable a mí.”
Korrektur: Esto es inaceptable para mí. Verwende 'para', wenn du sagst, dass etwas für jemanden 'inakzeptabel' ist.
inhumano
een-oo-MAH-nohin.uˈma.no

Beispiele
Trabajar bajo este sol es inhumano.
Unter dieser Sonne zu arbeiten ist unerträglich.
El atleta hizo un esfuerzo inhumano para terminar la carrera.
Der Athlet leistete eine übermenschliche Anstrengung, um das Rennen zu beenden.
Hace un frío inhumano en la cima de la montaña.
Die Kälte ist auf dem Gipfel des Berges unerträglich.
Beschreibung von Bedingungen
Wenn Wetter oder Aufgaben beschrieben werden, fungiert dieses Wort als Verstärker und bedeutet 'viel mehr, als eine normale Person aushalten kann'. Im Deutschen wird dies oft durch Adverbien wie 'extrem' oder 'unerträglich' ausgedrückt.
atroz
ah-TROHSaˈtɾos

Beispiele
Hacía un frío atroz en la cima de la montaña.
Es war furchtbar kalt auf dem Gipfel des Berges.
Tengo un dolor de muelas atroz desde anoche.
Ich habe seit letzter Nacht unerträgliche Zahnschmerzen.
Las noticias informaron sobre un crimen atroz en la ciudad.
Die Nachrichten berichteten über ein grausames Verbrechen in der Stadt.
Eine Form für alle Geschlechter
Dieses Wort ändert seine Endung nicht für männliche oder weibliche Substantive. Du kannst 'un hombre atroz' oder 'una mujer atroz' sagen, und das Wort bleibt genau gleich.
Die Z-zu-C-Pluralregel
Wenn du mehr als eine Sache beschreiben möchtest, ändert sich das 'z' am Ende des Wortes zu einem 'c', bevor die Pluralendung hinzugefügt wird. Ein 'crimen atroz' wird zu zwei 'crímenes atroces'.
Vermeiden Sie 'Atroza'
Fehler: “La situación fue atroza.”
Korrektur: La situación fue atroz. (Da Adjektive, die auf 'z' enden, keine separate weibliche Form haben).
Die Pluralform richtig schreiben
Fehler: “Sus actos fueron atrozes.”
Korrektur: Sus actos fueron atroces. (Spanische Regeln verlangen die Änderung von Z zu C, wenn ein 'e' folgt).
insoportable
een-soh-por-TAH-blehin.so.poɾˈta.βle

Beispiele
El dolor de cabeza era insoportable, tuve que tomar una pastilla.
Die Kopfschmerzen waren unerträglich; ich musste eine Tablette nehmen.
Mi jefe es insoportable; siempre está gritando.
Mein Chef ist unerträglich; er schreit immer.
Su actitud arrogante se volvió insoportable para todos.
Seine arrogante Haltung wurde für alle unerträglich.
Ese niño no para de hacer ruido, ¡es insoportable!
Dieses Kind hört nicht auf, Lärm zu machen, es ist unerträglich (oder: eine Plage)!
Geschlecht ist einfach
Da 'insoportable' auf '-e' endet, gehört es zu den Adjektiven, die sich nicht danach richten, ob die beschriebene Person oder Sache männlich oder weiblich ist (z.B. 'el jefe insoportable' und 'la vecina insoportable').
Ändern Sie die Endung nicht
Fehler: “insoportablo / insoportabla”
Korrektur: Die Endung bleibt '-able' für beide Geschlechter. Sie ändern sie nur zu 'insoportables', wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben.
Die Wahl zwischen „insoportable“ und „intolerable“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






