Inklingo

Wie sagt man "vergeben" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvergebenist ocupadaverwenden Sie „ocupada“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand oder etwas beschäftigt ist oder eingenommen wird, ähnlich wie „besetzt“ oder „beschäftigt“ im Deutschen..

German → Spanisch

ocupada

/oh-koo-PAH-dah//o.kuˈpa.ða/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie „ocupada“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand oder etwas beschäftigt ist oder eingenommen wird, ähnlich wie „besetzt“ oder „beschäftigt“ im Deutschen.
Eine farbenfrohe Illustration einer Frau, die an einem Schreibtisch voller Aufgaben überfordert aussieht, gleichzeitig ein Telefon hält und auf einem Laptop tippt, was auf einen vollen Terminkalender hindeutet.

Beispiele

La agenda del médico está ocupada hoy.

Der Terminkalender des Arztes ist heute besetzt.

Mi hermana está muy ocupada con el nuevo proyecto.

Meine Schwester ist sehr beschäftigt mit dem neuen Projekt.

¿Puedes llamarme más tarde? Ahora estoy ocupada.

Kannst du mich später anrufen? Ich bin gerade beschäftigt.

La semana pasada fue una semana muy ocupada para ella.

Letzte Woche war eine sehr arbeitsreiche Woche für sie.

Immer Feminin

Da dieser Eintrag 'ocupada' ist, denken Sie daran, dass es nur verwendet wird, wenn es sich auf eine weibliche Person oder Sache bezieht (wie 'la mesa' oder 'la vida').

Estar vs. Ser

Verwenden Sie 'estar' (vorübergehend sein) mit 'ocupada', um einen vorübergehenden Zustand zu beschreiben ('Sie ist jetzt beschäftigt'). Die Verwendung von 'ser' (dauerhaft sein) ist selten und impliziert eine stabile 'in Besitz genommene' oder 'bewohnte' Situation.

Genusangleichung vergessen

Fehler:La doctora es ocupado.

Korrektur: La doctora es ocupada. (Das Adjektiv muss sich an das feminine Substantiv 'doctora' anpassen.)

perdonado

/pehr-doh-NAH-doh//peɾðoˈnaðo/

Adjektiv/VerbA2Standard
Nutzen Sie „perdonado“, wenn es um die Vergebung von Fehlern, Sünden oder Beleidigungen geht, also wenn jemandem verziehen wird.
Eine herzliche Szene, in der sich zwei Freunde nach einem Streit umarmen.

Beispiele

El acusado se sintió perdonado por el tribunal.

Der Angeklagte fühlte sich vom Gericht vergeben.

Él se siente perdonado después de hablar con ella.

Er fühlt sich vergeben, nachdem er mit ihr gesprochen hat.

El pecado ha sido perdonado.

Die Sünde ist vergeben worden.

Ya te he perdonado por lo que hiciste.

Ich habe dir schon vergeben, was du getan hast.

Anpassung an das Subjekt

Da dies als Beschreibung fungiert, müssen Sie die Endung auf 'perdonada' für eine Frau oder 'perdonados/as' für eine Gruppe ändern.

Die 'versteckte' Regel

Wenn 'perdonado' dem Wort 'haber' (he, has, ha, etc.) folgt, um 'haben vergeben' zu bedeuten, ändert es NIEMALS seine Endung. Es endet immer auf -o.

Falsche Endung verwenden

Fehler:Immer 'perdonado' verwenden, unabhängig vom Geschlecht.

Korrektur: Sagen Sie 'Ella está perdonada' (Sie ist vergeben), weil sie weiblich ist.

Die Endung nach 'haben' ändern

Fehler:Sagen: 'Ellas han perdonadas'.

Korrektur: Sagen Sie 'Ellas han perdonado'. Wenn es um die Handlung selbst mit 'haber' geht, bleibt das -o gleich.

Verwechslung von „ocupada“ und „perdonado“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „ocupada“ (beschäftigt, besetzt) mit „perdonado“ (vergeben). Denken Sie daran: „ocupada“ bezieht sich auf Zeit oder Raum, während „perdonado“ sich auf Schuld und Vergebung bezieht.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.