Inklingo

Wie sagt man "verhaften" auf Spanisch

German → Spanisch

arrestar

ah-rrehs-TAHR/a.resˈtaɾ/

VerbB1Standard
Dies ist die gebräuchlichste und neutralste Übersetzung für 'verhaften' im Sinne einer polizeilichen Festnahme, oft nach einer Straftat.
Eine uniformierte Autoritätsperson legt einer Zivilperson sanft eine Hand ans Handgelenk, was die Festnahme symbolisiert.

Beispiele

La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.

Die Polizei konnte den Verdächtigen nach der Verfolgungsjagd verhaften.

Arrestaron a varias personas por el disturbio.

Sie nahmen mehrere Personen wegen der Ausschreitungen fest.

Si te arrestan, tienes derecho a hacer una llamada.

Wenn sie dich verhaften, hast du das Recht, einmal anzurufen.

Regelmäßiges -AR Verb

Dieses Verb folgt dem häufigsten Muster spanischer Verben, was seine Konjugationen vorhersagbar und leicht zu lernen macht. Man entfernt einfach '-ar' und hängt die Standardendungen an.

Achtung bei falschen Freunden

Fehler:Die Verwendung von 'arrestar' im Sinne von 'sich ausruhen' (descansar).

Korrektur: 'Arrestar' klingt zwar wie das deutsche 'arrestieren' (im Sinne von anhalten), bedeutet aber nur 'festnehmen/in Gewahrsam nehmen'. Für eine Pause oder Ruhepause verwenden Sie 'descansar'.

capturar

/kap-too-RAR//kap.tuˈɾaɾ/

VerbA2Standard
Wird oft verwendet, wenn es darum geht, jemanden (z. B. einen Kriminellen) nach einer Jagd oder einem Entkommen dingfest zu machen; betont das Ergreifen/Fangen.
Eine Hand hält ein Schmetterlingsnetz, in dem erfolgreich ein farbenprächtiger Schmetterling gefangen wurde.

Beispiele

La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.

Die Polizei konnte den Dieb nach einer Verfolgungsjagd festnehmen.

El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.

Das Wissenschaftlerteam ging in den Dschungel, um seltene Frösche zu fangen.

Platzierung des direkten Objekts

Wie bei vielen spanischen Verben können Sie das direkte Objektpronomen (lo, la, los, las) direkt an das Ende von 'capturar' anhängen, wenn es im Infinitiv steht: 'Quieren capturarlo' (Sie wollen ihn fangen/verhaften).

detener

VerbB1Standard
Beschreibt das In-Gewahrsam-Nehmen durch die Polizei, oft mit dem Fokus auf das Stoppen der Person oder das Beenden einer Handlung.

Beispiele

La policía ha pedido que detengan a los sospechosos de inmediato.

Die Polizei hat darum gebeten, dass sie die Verdächtigen sofort festnehmen.

detener

VerbA2Umgangssprachlich
In diesem Fall wird 'detén' (die Imperativform) benutzt, um eine Person anzuweisen, ein Fahrzeug anzuhalten, was nicht direkt 'verhaften' bedeutet, sondern 'anhalten'.

Beispiele

¡Detén el coche, hay un perro en la calle!

Halt das Auto an, da ist ein Hund auf der Straße!

Verwechslung von 'arrestar' und 'capturar'

Lernende verwechseln oft 'arrestar' (allgemeine Festnahme) und 'capturar' (eher das Fangen nach einer Jagd). 'Arrestar' ist die sicherste Wahl für eine offizielle polizeiliche Verhaftung, während 'capturar' aktiver das Fangen betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.