Inklingo

Wie sagt man "vorsicht!" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorsicht!ist cuidadodies ist die gebräuchlichste und universellste Übersetzung für „Vorsicht!“, die in fast allen Situationen passt, um auf eine unmittelbare Gefahr oder eine potenzielle Schwierigkeit hinzuweisen..

German → Spanisch

cuidado

/kwee-DAH-doh//kwiˈða.ðo/

InterjektionA1
Dies ist die gebräuchlichste und universellste Übersetzung für „Vorsicht!“, die in fast allen Situationen passt, um auf eine unmittelbare Gefahr oder eine potenzielle Schwierigkeit hinzuweisen.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die scharf nach vorne ausgestreckt ist, in einer universellen Stopp-Geste, die vor unmittelbarer Gefahr oder Vorsicht warnt.

Beispiele

¡Cuidado! El suelo está mojado.

Achtung! Der Boden ist nass.

¡Cuidado con el perro!

Pass auf den Hund auf!

¡Cuidado, que te caes!

Vorsicht, du fällst gleich!

Warnung vor etwas Bestimmtem

Um jemanden vor einer bestimmten Sache zu warnen, verwendet man die Struktur '¡Cuidado con + [die Sache]!'. Zum Beispiel: '¡Cuidado con el coche!' (Achtung vor dem Auto!).

ojo

OH-hoh/ˈoxo/

InterjektionA2informell
Verwenden Sie „ojo“, wenn Sie jemanden auf etwas Bestimmtes aufmerksam machen möchten, das er beobachten oder im Auge behalten soll, oft im Sinne von „Pass auf!“ oder „Achte darauf!“. Es ist etwas spezifischer als „cuidado“.
Ein einfacher Zeichentrickhörnchen rennt schnell einen Weg entlang auf eine große, unerwartete Wasserpfütze zu. Ein kleiner, erschrockener Vogel schwebt in der Nähe und zeigt mit seinem Flügel dringend auf die Pfütze, um das Eichhörnchen zu warnen.

Beispiele

¡Ojo! Hay un coche detrás de ti.

Achtung! Da ist ein Auto hinter dir.

Ojo, mañana tenemos que entregar el proyecto sin falta.

Pass auf, morgen müssen wir das Projekt ohne Ausnahme abgeben.

Immer Singular

Wenn 'ojo' als Warnung verwendet wird, steht es immer im Singular, oft gefolgt von einem Ausrufezeichen. Dies entspricht dem deutschen 'Achtung!' oder 'Halt!'.

aguas

AH-gwas/ˈaɣwas/

InterjektionB1informell
„Aguas“ wird hauptsächlich in Mexiko und einigen anderen lateinamerikanischen Ländern verwendet und dient als informelle Warnung vor einer Gefahr, ähnlich wie „Vorsicht!“ oder „Pass auf!“. Es ist oft umgangssprachlicher als die anderen Optionen.
Eine farbenfrohe Illustration, die eine Figur zeigt, die dringend nach oben zeigt, während eine andere Figur duckt, um einem großen Gegenstand auszuweichen, der vom Himmel fällt.

Beispiele

¡Aguas! El piso está resbaloso.

Achtung! Der Boden ist rutschig.

Cuando grité '¡Aguas!', todos se movieron rápidamente.

Als ich „Pass auf!“ rief, bewegten sich alle schnell.

Eine feste Wendung

Dies ist eine feste Redewendung, die immer gleich bleibt, egal mit wem Sie sprechen. Betrachten Sie es als einen einzigen, dringenden Befehl.

Die Wahl zwischen „cuidado“ und „ojo“

Lerner verwechseln oft „cuidado“ und „ojo“. Denken Sie daran: „Cuidado“ ist eine allgemeine Warnung, während „ojo“ spezifischer auf etwas hinweist, das man beobachten soll. Wenn Sie unsicher sind, ist „cuidado“ fast immer eine sichere Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.