Wie sagt man "wertschätzen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wertschätzen” ist “valorar” — verwenden Sie 'valorar', wenn Sie den Wert, die Bedeutung oder die Wichtigkeit von etwas oder jemandem betonen möchten, oft im Sinne von 'etwas/jemanden schätzen' oder 'jemandes Eigenschaften anerkennen'.
valorar
bah-loh-RAHRbaloˈɾaɾ

Beispiele
Valoro mucho tu amistad.
Ich schätze deine Freundschaft sehr.
Debemos valorar el esfuerzo de los demás.
Wir sollten die Anstrengungen anderer anerkennen.
Mis padres siempre me enseñaron a valorar las cosas pequeñas.
Meine Eltern haben mir immer beigebracht, die kleinen Dinge wertzuschätzen.
Verwendung von 'a' bei Personen
Wenn du eine bestimmte Person wertschätzt, musst du das „persönliche a“ verwenden. Zum Beispiel: „Valoro a mi profesor“ (Ich schätze meinen Lehrer).
Adverbienplatzierung
Im Spanischen stehen Wörter wie „mucho“ (sehr) oder „poco“ (wenig) normalerweise direkt nach „valorar“, um anzugeben, wie sehr du etwas schätzt.
Das 'a' vergessen
Fehler: “Valoro mi madre.”
Korrektur: Valoro a mi madre. (Du brauchst das 'a', weil du über eine bestimmte Person sprichst, die dir wichtig ist.)
apreciar
ah-preh-SYAHRapɾeˈsjaɾ

Beispiele
Realmente aprecio mucho tu ayuda con la mudanza.
Ich weiß deine Hilfe beim Umzug wirklich sehr zu schätzen.
Es un profesor muy apreciado por sus alumnos.
Er ist ein Lehrer, der von seinen Schülern sehr geschätzt wird.
Ein reguläres -ar Verb
Dieses Verb folgt dem regulären Muster für -ar-Endungen, was die Konjugation einfach macht, sobald man die Grundlagen kennt.
Apreciar vs. Agradecer
Fehler: “Die Verwendung von 'apreciar', um 'Danke' für eine spezifische Handlung zu sagen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'agradecer' für 'Ich danke dir' (Te agradezco la ayuda) und 'apreciar' für 'Ich schätze deine Hilfe' (Aprecio tu ayuda).
agradecer
ah-grah-deh-SEHRaɣɾaðeˈθeɾ

Beispiele
Quiero agradecerte por el regalo.
Ich möchte dir für das Geschenk danken.
Te agradezco mucho tu ayuda.
Ich weiß deine Hilfe sehr zu schätzen.
Se agradece el esfuerzo de todo el equipo.
Die Anstrengung des gesamten Teams wird gewürdigt.
Die 'yo'-Form mit Stammänderung
Wenn du über dich selbst in der Gegenwart sprichst ('Ich danke'), ändert sich das 'c' zu 'zc'. Anstelle von 'agradeco' sagt man also 'agradezco'.
Verwendung von 'por', um den Grund anzugeben
Wenn du sagen möchtest, wofür du jemandem dankst, verwende das Wort 'por'. Zum Beispiel: 'Gracias por la comida' (Danke für das Essen) oder 'Te agradezco por venir' (Ich danke dir fürs Kommen).
Verwendung von 'a' für die Person
Fehler: “Agradezco a ti.”
Korrektur: Te agradezco. Im Spanischen verwenden wir Personalpronomen wie 'te' oder 'le' vor dem Verb, um anzugeben, wem wir danken, anstatt 'a' + Person am Ende zu verwenden.
respetar
reh-speh-TARrespeˈtaɾ

Beispiele
Debes respetar a tus mayores, siempre tienen algo que enseñar.
Du solltest deine Älteren respektieren; sie haben immer etwas zu lehren.
Ella respeta mucho la opinión de su padre.
Sie respektiert die Meinung ihres Vaters sehr.
Los niños aprenden a respetar el medio ambiente en la escuela.
Kinder lernen in der Schule, die Umwelt zu respektieren.
Verwendung als direktes Objekt
Im Spanischen hat das Verb 'respetar' fast immer ein direktes Objekt (die Person oder Sache, die respektiert wird). Wenn das Objekt eine Person ist, wird das 'personal a' verwendet: 'Respeto a mi jefe' (Ich respektiere meinen Chef). Im Deutschen wird dies durch den Akkusativ ausgedrückt, ohne ein zusätzliches Präpositionsäquivalent.
Verwechslung von 'Respetar' und 'Mirar'
Fehler: “No debes mirar a los ancianos.”
Korrektur: No debes faltar el respeto a los ancianos. ('Mirar' bedeutet 'anschauen'; 'respetar' bezieht sich auf die Achtung, die man jemandem entgegenbringt.)
Beispiele
Estimo que el viaje durará unas cinco horas.
Ich schätze, dass die Reise etwa fünf Stunden dauern wird.
Verwechslung von 'valorar' und 'apreciar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



