Wie sagt man "wertschätzen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wertschätzen” ist “apreciar” — verwenden Sie „apreciar“, wenn Sie den Wert, die Bedeutung oder die Qualität von etwas oder jemandem anerkennen und hervorheben möchten. Es drückt tiefe Dankbarkeit oder Bewunderung aus..
apreciar
/ah-preh-SYAHR//apɾeˈsjaɾ/

Beispiele
Realmente aprecio mucho tu ayuda con la mudanza.
Ich weiß deine Hilfe beim Umzug wirklich sehr zu schätzen.
Es un profesor muy apreciado por sus alumnos.
Er ist ein Lehrer, der von seinen Schülern sehr geschätzt wird.
Ein reguläres -ar Verb
Dieses Verb folgt dem regulären Muster für -ar-Endungen, was die Konjugation einfach macht, sobald man die Grundlagen kennt.
Apreciar vs. Agradecer
Fehler: “Die Verwendung von 'apreciar', um 'Danke' für eine spezifische Handlung zu sagen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'agradecer' für 'Ich danke dir' (Te agradezco la ayuda) und 'apreciar' für 'Ich schätze deine Hilfe' (Aprecio tu ayuda).
estimar
es-tee-MAH-doh/es.tiˈma.ðo/

Beispiele
Estimo que el viaje durará unas cinco horas.
Ich schätze, dass die Reise etwa fünf Stunden dauern wird.
Estimamos mucho su trabajo y dedicación.
Wir schätzen Ihre Arbeit und Ihr Engagement sehr.
Einfache Konjugation
Da estimar ein regelmäßiges Verb auf -AR ist, können Sie alle Standardmuster verwenden, die Sie für Verben wie hablar oder caminar gelernt haben.
Bedeutungsverwirrung
Fehler: “Verwendung von *estimar*, wenn *amar* (lieben) gemeint ist.”
Korrektur: *Estimar* bedeutet 'werten' oder 'hoch respektieren', aber normalerweise nicht romantische 'Liebe'. Verwenden Sie *amar* oder *querer* für tiefe Zuneigung.
respetar
reh-speh-TAR/respeˈtaɾ/

Beispiele
Debes respetar a tus mayores, siempre tienen algo que enseñar.
Du solltest deine Älteren respektieren; sie haben immer etwas zu lehren.
Ella respeta mucho la opinión de su padre.
Sie respektiert die Meinung ihres Vaters sehr.
Los niños aprenden a respetar el medio ambiente en la escuela.
Kinder lernen in der Schule, die Umwelt zu respektieren.
Verwendung als direktes Objekt
Im Spanischen hat das Verb 'respetar' fast immer ein direktes Objekt (die Person oder Sache, die respektiert wird). Wenn das Objekt eine Person ist, wird das 'personal a' verwendet: 'Respeto a mi jefe' (Ich respektiere meinen Chef). Im Deutschen wird dies durch den Akkusativ ausgedrückt, ohne ein zusätzliches Präpositionsäquivalent.
Verwechslung von 'Respetar' und 'Mirar'
Fehler: “No debes mirar a los ancianos.”
Korrektur: No debes faltar el respeto a los ancianos. ('Mirar' bedeutet 'anschauen'; 'respetar' bezieht sich auf die Achtung, die man jemandem entgegenbringt.)
Verwechslung von „apreciar“ und „estimar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


