Inklingo

How to Say "to make" in Spanish

The most common Spanish word forto makeis hacerthis is the most general and common translation for 'to make,' used for creating, preparing, or doing things, including food, a bed, or causing an action or feeling.

hacer🔊A1

This is the most general and common translation for 'to make,' used for creating, preparing, or doing things, including food, a bed, or causing an action or feeling.

Learn more →
preparar🔊A1

Use this verb specifically when 'to make' refers to preparing food or drinks.

Learn more →
crear🔊A1

This verb is used when 'to make' implies bringing something into existence, often something new or imaginative.

Learn more →
fabricar🔊A2

Use this when 'to make' refers to the industrial production or manufacturing of physical goods.

Learn more →
ganar🔊A2

This translation is used exclusively when 'to make' refers to earning money.

Learn more →
tender🔊A2

In some regions, this verb is used specifically for the action of 'making the bed' or hanging laundry.

Learn more →
cometer🔊B1

Use this verb when 'to make' is used in the context of committing mistakes or errors.

Learn more →
confeccionar🔊B1

This verb is used for making or creating physical items, especially clothing or crafts, often with an emphasis on the process.

Learn more →
efectuar🔊B1

This verb is employed for carrying out specific actions like payments, transfers, or changes.

Learn more →
elaborar🔊B1

Use this when 'to make' implies a process of producing or creating something with care and detail, like food or plans.

Learn more →
tomar🔊B1

This verb is used when 'to make' translates to 'to take,' specifically for decisions or medications.

Learn more →
incurrir🔊B2

This formal verb is used when 'to make' means to fall into or incur something undesirable, like a mistake or a cost.

Learn more →
English → Spanish

hacer

ah-sehra'seɾ

verbA1general
This is the most general and common translation for 'to make,' used for creating, preparing, or doing things, including food, a bed, or causing an action or feeling.
A person carefully assembling a small wooden birdhouse on a workbench, illustrating the meaning 'to make' or 'to do'.

Examples

¿Qué haces?

What are you doing?

Hago la cena todas las noches.

I make dinner every night.

Mi hermano hizo un pastel delicioso.

My brother made a delicious cake.

Esa película me hizo llorar.

That movie made me cry.

The Irregular 'yo' Form: 'hago'

In the present tense, the 'yo' (I) form of 'hacer' is irregular. Instead of 'haco,' it's 'hago.' This 'go' ending is a common pattern in other irregular verbs too, like 'pongo' (from poner) and 'salgo' (from salir).

A Tricky Past Tense

Watch out for the simple past tense (called the preterite). The 'c' changes to 'z' for 'él/ella/usted' to keep the sound right: 'hizo'. Also, the 'i' is used instead of the usual 'e': 'hice', 'hiciste', 'hizo'.

The 'hacer + infinitive' Pattern

To say you 'make' someone do something, use this simple recipe: 'hacer' (in the right form) + the second verb in its original '-ar, -er, -ir' form. For example, 'Me hace reír' (It makes me laugh).

Confusing 'Do' vs. 'Make'

Mistake:Trying to find separate Spanish verbs for the English 'do' and 'make'.

Correction: Relax! In Spanish, 'hacer' covers both. You use 'hacer' for doing homework ('hacer la tarea') and for making a cake ('hacer un pastel'). It's simpler than English in this case.

Adding an Extra Word

Mistake:Me hace a llorar. / Me hace que lloro.

Correction: Me hace llorar. Unlike in some other structures, you don't need any little connecting words like 'a' or 'que' between 'hacer' and the next verb. They stick right together.

preparar

pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

verbA1general
Use this verb specifically when 'to make' refers to preparing food or drinks.
A person's hands mixing fresh salad ingredients in a large wooden bowl.

Examples

Mi abuela prepara el mejor café del mundo.

My grandmother makes the best coffee in the world.

Preparar vs. Cocinar

While 'cocinar' specifically means the act of heating food, 'preparar' is used more broadly for making drinks, salads, or any meal assembly.

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

verbA1general
This verb is used when 'to make' implies bringing something into existence, often something new or imaginative.
A pair of gentle hands holding a small, brightly glowing, newly formed star above a dark, empty background.

Examples

Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.

She wants to create a new dress for the party.

El artista pasó meses creando esa escultura.

The artist spent months creating that sculpture.

Necesitamos crear una contraseña segura.

We need to create a secure password.

A Regular Verb

Crear is a regular -ar verb, meaning its endings follow the standard, predictable pattern in all tenses. This makes it easy to conjugate!

Crear vs. Criar

Mistake:Using 'crear' when you mean 'to raise' or 'to breed' (like raising children or animals).

Correction: Use 'criar' (to raise/to breed) instead of 'crear' in those contexts. 'Crear' is only for generating something new.

fabricar

fah-bree-KAHRfaβɾiˈkaɾ

verbA2general
Use this when 'to make' refers to the industrial production or manufacturing of physical goods.
A robotic arm assembling a red toy car on a conveyor belt.

Examples

Esta empresa fabrica coches eléctricos.

This company manufactures electric cars.

Muchos de nuestros juguetes se fabrican en España.

Many of our toys are made in Spain.

Es difícil fabricar piezas tan pequeñas.

It is difficult to manufacture such small parts.

The 'C' to 'QU' Spelling Change

To keep the 'K' sound when you add an 'e', the letter 'c' changes to 'qu'. This happens in the 'yo' form of the past tense (fabriqué) and all forms of the special 'wish' mood (fabrique).

Fabricar vs. Hacer

Use 'hacer' for general 'making' (like making dinner). Use 'fabricar' specifically for industrial production, machines, or complex assembly.

Cooking is not manufacturing

Mistake:Fabriqué una ensalada para el almuerzo.

Correction: Hice una ensalada para el almuerzo. (Don't use fabricar for simple tasks like cooking; it sounds like you built the salad in a factory!)

ganar

gah-NARɡaˈnaɾ

verbA2general
This translation is used exclusively when 'to make' refers to earning money.
A smiling character wearing a simple work apron, holding a large stack of colorful paper currency.

Examples

¿Cuánto ganas al mes?

How much do you earn per month?

Trabajo mucho para ganar dinero para mi familia.

I work a lot to earn money for my family.

Es importante saber cómo ganarse la vida.

It's important to know how to earn a living.

Using 'Hacer' for 'To Make Money'

Mistake:En mi trabajo, yo hago mucho dinero.

Correction: En mi trabajo, yo gano mucho dinero. In Spanish, you 'win' or 'earn' money, you don't 'make' it like you do in English.

tender

ten-DEHRtenˈdeɾ

verbA2regional
In some regions, this verb is used specifically for the action of 'making the bed' or hanging laundry.
Colorful clothes hanging on a string between two poles in a sunny yard.

Examples

Hace sol, voy a tender la ropa en el patio.

It's sunny, I'm going to hang out the laundry in the patio.

Siempre tendemos las toallas mojadas después de la piscina.

We always hang out the wet towels after the pool.

Ayúdame a tender el mantel sobre la mesa.

Help me spread the tablecloth over the table.

The Boot Change

This verb has a vowel swap: the 'e' changes to 'ie' in most present tense forms, except for the 'we' (nosotros) and 'you all' (vosotros) forms.

Using it for 'gentle'

Mistake:La carne es muy tender.

Correction: La carne es muy tierna. In Spanish, 'tender' is only an action (verb), not a description (adjective).

cometer

koh-meh-TERko.meˈteɾ

verbB1general
Use this verb when 'to make' is used in the context of committing mistakes or errors.
A simple storybook illustration showing a cartoonish person looking remorseful while standing next to a small, tipped-over garbage can spilling a piece of trash onto a clean sidewalk.

Examples

El conductor cometió una infracción de tráfico y recibió una multa.

The driver committed a traffic violation and received a fine.

No te preocupes, todos podemos cometer errores.

Don't worry, we can all make mistakes.

Jamás cometería un acto tan deshonesto.

I would never commit such a dishonest act.

Always Needs an Action Receiver

Unlike English, where you can sometimes just 'commit,' in Spanish, 'cometer' always needs to be followed immediately by the mistake or crime being done: 'cometer un error' (commit an error).

Using 'Cometer' for Dedication

Mistake:Quiero cometer a mi trabajo.

Correction: Quiero dedicarme a mi trabajo. ('Cometer' is for negative actions; use 'dedicarse' or 'comprometerse' for dedication or promise.)

confeccionar

kon-fek-syo-NARkoɱfeksjoˈnaɾ

verbB1general
This verb is used for making or creating physical items, especially clothing or crafts, often with an emphasis on the process.
A person using a sewing machine to stitch a colorful piece of fabric into a garment.

Examples

Ella confeccionó su propio vestido para la fiesta.

She made her own dress for the party.

El artesano confecciona las joyas con mucho cuidado.

The craftsman makes the jewelry with a lot of care.

Necesitamos confeccionar cortinas nuevas para el salón.

We need to make new curtains for the living room.

It's more than just 'hacer'

While 'hacer' means 'to make' in general, 'confeccionar' implies a process involving multiple steps, like sewing or assembling components.

Using it for everything

Mistake:Confecciono mi cama cada mañana.

Correction: Hago mi cama cada mañana. Use 'confeccionar' for creative or manufacturing processes, not for simple daily chores.

efectuar

eh-fek-twahrefektuˈaɾ

verbB1formal
This verb is employed for carrying out specific actions like payments, transfers, or changes.
A friendly baker in an apron placing a finished cake on a bakery counter.

Examples

El banco efectuará la transferencia mañana por la mañana.

The bank will carry out the transfer tomorrow morning.

Es necesario efectuar algunas reparaciones en el edificio.

It is necessary to perform some repairs on the building.

Debes efectuar el pago antes del viernes.

You must make the payment before Friday.

The Stressing 'U'

When you say 'I carry out' (efectúo), the 'u' gets a written accent. This helps you know that the 'u' is the strong part of the word, rather than the ending.

A Fancy 'Hacer'

Think of this word as the professional version of 'hacer' (to do/make). Use it when talking about business, money, or official steps.

Don't be too stiff!

Mistake:Using 'efectuar' in casual conversation, like 'Efectué mi cena' (I performed my dinner).

Correction: Use 'hacer' or 'comer' for daily life. Use 'efectuar' for things like banking or official tasks.

elaborar

eh-lah-bo-RARelaβoˈɾaɾ

verbB1general
Use this when 'to make' implies a process of producing or creating something with care and detail, like food or plans.
A wooden birdhouse being built on a workbench with a hammer and nails nearby.

Examples

Ellos elaboran pan artesanal todas las mañanas.

They make artisanal bread every morning.

Esta empresa elabora productos de limpieza ecológicos.

This company produces eco-friendly cleaning products.

El vino se elabora con uvas de la región.

The wine is produced with grapes from the region.

A Verb for Processes

Unlike 'hacer' (to do/make), 'elaborar' suggests that there is a sequence of steps or a transformation involved.

Don't use it for simple tasks

Mistake:Voy a elaborar la cama.

Correction: Voy a hacer la cama.

tomar

toh-MAHRtoˈmaɾ

verbB1general
This verb is used when 'to make' translates to 'to take,' specifically for decisions or medications.
A hand holding a single white round pill next to a clear glass of water, illustrating the action of taking medicine.

Examples

Tienes que tomar tu medicina todos los días.

You have to take your medicine every day.

Voy a tomar una clase de español el próximo semestre.

I'm going to take a Spanish class next semester.

Es difícil, pero tenemos que tomar una decisión pronto.

It's difficult, but we have to make a decision soon.

incurrir

een-koo-reeriŋkuˈriɾ

verbB2formal
This formal verb is used when 'to make' means to fall into or incur something undesirable, like a mistake or a cost.
A person tripping over a small rock while walking on a path.

Examples

No quiero incurrir en el mismo error dos veces.

I don't want to fall into the same mistake twice.

El testigo podría incurrir en un delito si miente bajo juramento.

The witness could be committing a crime if they lie under oath.

Es fácil incurrir en contradicciones si no tienes los datos claros.

It is easy to fall into contradictions if you don't have the facts straight.

The 'En' Connection

Incurrir is a 'team player' verb—it almost always needs the word 'en' after it to link to the mistake or trouble you are talking about.

Formal Tone

While 'cometer un error' is very common, 'incurrir en un error' sounds more professional and is preferred in business or legal writing.

Don't Forget 'En'

Mistake:Incurrir un error.

Correction: Incurrir en un error. (Spanish requires the 'en' to link the action to the consequence.)

Hacer vs. Specific Verbs

The most frequent error for learners is overusing 'hacer' when a more specific verb like 'preparar' (for food), 'fabricar' (for industry), or 'cometer' (for mistakes) is more appropriate. While 'hacer' is a good default, using precise verbs adds naturalness and accuracy to your Spanish.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.