Inklingo

Comment dire "augmenter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraugmenterest aumentarutilisez 'aumentar' pour une augmentation générale de taille, de quantité ou de vitesse, ainsi que pour le niveau d'un fleuve.

aumentarA1/B1

Utilisez 'aumentar' pour une augmentation générale de taille, de quantité ou de vitesse, ainsi que pour le niveau d'un fleuve.

En savoir plus →
subir🔊B1

Employez 'subir' lorsque les prix, les montants ou les nombres augmentent, souvent de manière décidée ou officielle.

En savoir plus →
crecer🔊B2

Utilisez 'crecer' pour parler d'une augmentation en nombre, volume, intensité ou statistiques, suggérant une croissance naturelle ou exponentielle.

En savoir plus →
incrementar🔊B1

Choisissez 'incrementar' pour une croissance générale en taille, quantité ou intensité, souvent dans un contexte économique ou commercial.

En savoir plus →
elevar🔊B1

Utilisez 'elevar' spécifiquement pour une augmentation des prix, des chiffres ou des niveaux, impliquant une montée.

En savoir plus →
intensificar🔊B1

Employez 'intensificar' lorsque l'augmentation concerne l'intensité d'une action, d'un effort ou d'une situation.

En savoir plus →
subiendo🔊B1

Utilisez le gérondif 'subiendo' pour décrire une augmentation en cours des prix, des températures ou des niveaux.

En savoir plus →
escalar🔊B2

Choisissez 'escalar' pour une augmentation de taille ou de portée, particulièrement dans le contexte professionnel pour décrire une progression de carrière.

En savoir plus →
French → espagnol

aumentar

verbeA1/B1standard
Utilisez 'aumentar' pour une augmentation générale de taille, de quantité ou de vitesse, ainsi que pour le niveau d'un fleuve.

Exemples

Necesitamos aumentar la velocidad para llegar a tiempo.

Nous devons augmenter la vitesse pour arriver à l'heure.

subir

soo-bee-EN-dohsuˈβjen̪do

verbeB1standard
Employez 'subir' lorsque les prix, les montants ou les nombres augmentent, souvent de manière décidée ou officielle.
Un cylindre en verre clair et simple où le liquide bleu à l'intérieur monte visiblement vers le bord supérieur, symbolisant un niveau croissant.

Exemples

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

Le gouvernement a décidé d'augmenter les impôts cette année.

La temperatura está subiendo rápidamente, va a hacer mucho calor.

La température est en train d'augmenter rapidement ; il va faire très chaud.

Hemos notado que los costos de la gasolina han estado subiendo todo el mes.

Nous avons remarqué que les coûts de l'essence n'ont cessé d'augmenter tout au long du mois.

La tensión entre los vecinos siguió subiendo hasta que intervino la policía.

La tension entre les voisins n'a cessé de s'intensifier jusqu'à l'intervention de la police.

Exprimer des tendances continues

Utilisez 'seguir' (continuer) ou 'estar' (être) suivi de 'subiendo' pour décrire une tendance continue, comme une inflation croissante ou un enthousiasme grandissant.

crecer

kreh-SEHRkɾeˈseɾ

verbeB2standard
Utilisez 'crecer' pour parler d'une augmentation en nombre, volume, intensité ou statistiques, suggérant une croissance naturelle ou exponentielle.
Un bocal en verre simple et clair à moitié rempli d'eau bleu vif, avec un filet d'eau se déversant dans le bocal par le haut, augmentant le niveau d'eau.

Exemples

La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.

La demande d'énergie solaire a augmenté de façon exponentielle.

El nivel del agua creció tras la tormenta.

Le niveau de l'eau est monté après la tempête.

incrementar

een-creh-men-tahrinkɾemenˈtaɾ

verbeB1standard
Choisissez 'incrementar' pour une croissance générale en taille, quantité ou intensité, souvent dans un contexte économique ou commercial.
Une main ajoute un bloc de bois rouge vif au sommet d'une pile colorée de blocs, rendant la tour plus haute.

Exemples

La empresa quiere incrementar sus ventas este año.

L'entreprise veut augmenter ses ventes cette année.

Necesitamos incrementar la seguridad en el evento.

Nous devons renforcer la sécurité lors de l'événement.

Hacer ejercicio ayuda a incrementar tu energía diaria.

L'exercice aide à augmenter votre énergie quotidienne.

Un ami régulier

Ce verbe est complètement régulier. Il suit le schéma standard pour tous les verbes se terminant par '-ar', ce qui le rend très facile à conjuguer une fois que vous connaissez les bases. En français, les verbes en '-er' comme 'augmenter' sont également très réguliers.

Faire croître les choses

Utilisez ce mot lorsqu'une chose rend une autre chose plus grande ou plus intense. Il répond généralement à la question 'Qu'est-ce que vous augmentez ?' (par exemple, les prix, la vitesse ou les efforts). En français, on utiliserait 'augmenter' ou 'accroître' dans des contextes similaires.

Nombres vs. Objets

Erreur :L'utiliser pour la taille physique comme 'incremente mi altura'.

Correction : Dites 'crecí' (j'ai grandi) ou 'soy más alto' (je suis plus grand). 'Incrementar' est mieux pour les montants, les quantités ou les choses abstraites comme la 'pression' ou les 'ventes'. En français, pour la taille physique, on utilise 'grandir' ou 'devenir plus grand', et 'augmenter' pour les quantités.

elevar

eh-leh-BAHReleˈβaɾ

verbeB1standard
Utilisez 'elevar' spécifiquement pour une augmentation des prix, des chiffres ou des niveaux, impliquant une montée.
Un graphique à barres coloré où la dernière barre est beaucoup plus haute que les autres, avec une flèche rouge pointant vers le haut.

Exemples

La tienda tuvo que elevar los precios debido a la inflación.

Le magasin a dû augmenter les prix en raison de l'inflation.

Queremos elevar la calidad de nuestros servicios.

Nous voulons élever la qualité de nos services.

Las lluvias elevaron el nivel del río.

Les pluies ont augmenté le niveau de la rivière.

Usage abstrait

Contrairement au français où l'on dit souvent 'augmenter' ou 'monter', en espagnol professionnel, on préfère 'elevar' pour des choses comme le prestige, la qualité ou les standards. En français, 'élever' est aussi utilisé dans ces contextes.

'Puissance' en mathématiques

Si vous faites des mathématiques et que vous avez besoin de dire 'Deux au carré' (2 puissance 2), vous utilisez le verbe 'elevar' : 'Dos elevado al cuadrado'. En français, on dit 'deux élevé au carré'.

Attention aux nuances de 'voix'

Erreur :Él elevó la voz.

Correction : Cela signifie généralement qu'il s'est mis à crier ou s'est énervé, pas simplement qu'il a parlé plus fort pour être clair. Attention au ton ! En français, on dirait plutôt 'élever la voix' dans ce sens.

intensificar

in-ten-see-fee-KARintensifiˈkaɾ

verbeB1standard
Employez 'intensificar' lorsque l'augmentation concerne l'intensité d'une action, d'un effort ou d'une situation.
Un petit feu de camp se transformant en une grande flamme orange, vive et puissante.

Exemples

El equipo decidió intensificar los entrenamientos antes de la final.

L'équipe a décidé d'intensifier ses séances d'entraînement avant la finale.

La lluvia se va a intensificar durante la noche.

La pluie va s'intensifier pendant la nuit.

Debemos intensificar nuestra búsqueda de soluciones.

Nous devons accroître notre recherche de solutions.

Attention au changement d'orthographe

Au passé simple (Pretérito Perfecto Simple) à la première personne du singulier ('yo') et dans toutes les formes du subjonctif, le 'c' se transforme en 'qu' pour conserver le son dur 'K'. Par exemple : 'yo intensifiqué' au lieu de 'intensificé'.

Utilisation de 'se' avec Intensificar

Lorsqu'une action devient plus intense par elle-même (comme une tempête ou une odeur), on ajoute souvent 'se' à la fin : 'El olor se intensifica' (L'odeur s'intensifie).

L'erreur d'orthographe 'C' devient 'QU'

Erreur :Yo intensificé mis estudios.

Correction : Yo intensifiqué mis estudios. Il faut le 'qu' car un 'c' suivi d'un 'e' produit un son doux ('s' en français, 'th' ou 's' en espagnol), et nous voulons conserver le son 'K' du mot d'origine.

subiendo

soo-bee-EN-dohsuˈβjen̪do

verbe (gérondif)B1standard
Utilisez le gérondif 'subiendo' pour décrire une augmentation en cours des prix, des températures ou des niveaux.
Un cylindre en verre clair et simple où le liquide bleu à l'intérieur monte visiblement vers le bord supérieur, symbolisant un niveau croissant.

Exemples

La temperatura está subiendo rápidamente, va a hacer mucho calor.

La température est en train d'augmenter rapidement ; il va faire très chaud.

Hemos notado que los costos de la gasolina han estado subiendo todo el mes.

Nous avons remarqué que les coûts de l'essence n'ont cessé d'augmenter tout au long du mois.

La tensión entre los vecinos siguió subiendo hasta que intervino la policía.

La tension entre les voisins n'a cessé de s'intensifier jusqu'à l'intervention de la police.

Exprimer des tendances continues

Utilisez 'seguir' (continuer) ou 'estar' (être) suivi de 'subiendo' pour décrire une tendance continue, comme une inflation croissante ou un enthousiasme grandissant.

escalar

es-kah-LAHReskaˈlaɾ

verbeB2standard
Choisissez 'escalar' pour une augmentation de taille ou de portée, particulièrement dans le contexte professionnel pour décrire une progression de carrière.
Une personne en costume professionnel montant sur un piédestal doré plus haut que les autres.

Exemples

Ella logró escalar posiciones rápidamente en la empresa.

Elle a réussi à gravir les échelons rapidement dans l'entreprise.

Queremos escalar nuestro modelo de negocio a otros países.

Nous voulons adapter notre modèle économique à d'autres pays.

Confusion entre 'subir' et 'aumentar'

La confusion la plus fréquente concerne 'subir' et 'aumentar'. 'Aumentar' est plus général, tandis que 'subir' est souvent utilisé pour les prix, les niveaux ou les montants, impliquant une montée plus marquée. Dans le doute, 'aumentar' est souvent une valeur sûre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.