Inklingo

Comment dire "étayer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourétayerest apoyarutilisez 'apoyar' lorsque vous parlez d'un soutien physique, comme appuyer un objet contre quelque chose ou se tenir à quelque chose.

apoyar🔊A1

Utilisez 'apoyar' lorsque vous parlez d'un soutien physique, comme appuyer un objet contre quelque chose ou se tenir à quelque chose.

En savoir plus →
respaldar🔊B1

Choisissez 'respaldar' pour indiquer qu'on apporte une preuve ou une justification à une affirmation, un projet ou une décision.

En savoir plus →
fundamentar🔊B2

Employez 'fundamentar' pour signifier qu'on base une idée, une opinion ou une explication sur des faits ou des arguments solides.

En savoir plus →
sustentar🔊B2

Utilisez 'sustentar' quand il s'agit de maintenir ou de défendre une théorie, une idée ou un argument avec des données ou des preuves.

En savoir plus →
justificar🔊B2

Préférez 'justificar' quand il faut prouver la raison ou la légitimité de quelque chose, souvent dans un contexte financier ou administratif.

En savoir plus →
French → espagnol

apoyar

ah-poh-YARa.poˈʝaɾ

verbeA1neutre
Utilisez 'apoyar' lorsque vous parlez d'un soutien physique, comme appuyer un objet contre quelque chose ou se tenir à quelque chose.
Une grande main ouverte soutenant fermement un lourd bloc de bois par le dessous, illustrant un support physique.

Exemples

Ella apoyó la escalera contra la pared.

Elle a appuyé l'échelle contre le mur.

Necesito algo para apoyar este libro pesado.

J'ai besoin de quelque chose pour soutenir ce livre lourd.

Utilisation directe

Lorsqu'on utilise 'apoyar' pour désigner un soutien physique, il agit directement sur l'objet maintenu (ex: 'apoyar la mano' - appuyer la main).

respaldar

rrehs-pahl-dahrres.palˈdaɾ

verbeB1neutre
Choisissez 'respaldar' pour indiquer qu'on apporte une preuve ou une justification à une affirmation, un projet ou une décision.
Une personne posant une main de soutien sur l'épaule d'un ami pour montrer sa solidarité.

Exemples

Mis padres siempre respaldan mis decisiones.

Mes parents soutiennent toujours mes décisions.

El presidente respaldó el nuevo plan de salud.

Le président a approuvé le nouveau plan de santé.

No tienes pruebas que respalden lo que dices.

Tu n'as pas de preuves pour étayer ce que tu dis.

Il est complètement régulier

Ce verbe suit le modèle standard des verbes en -ar. Si vous savez conjuguer « hablar », vous savez déjà conjuguer « respaldar » !

L'utiliser avec des preuves

Lorsque vous voulez dire que des faits « étayent » une idée, utilisez « respaldar » suivi directement de ce qui est soutenu.

Choisir entre Apoyar et Respaldar

Erreur :Utiliser « respaldar » pour décrire le fait de s'appuyer contre un mur.

Correction : Utilisez « apoyarse ». « Respaldar » concerne le soutien métaphorique (comme pour des idées ou des personnes), pas l'appui physique.

fundamentar

foon-dah-mehn-TAHRfunda-menˈtaɾ

verbeB2neutre
Employez 'fundamentar' pour signifier qu'on base une idée, une opinion ou une explication sur des faits ou des arguments solides.
La fondation solide d'une maison en construction, posée sur des pierres robustes.

Exemples

Tienes que fundamentar tu respuesta con ejemplos claros.

Tu dois baser ta réponse sur des exemples clairs.

El científico fundamentó su teoría en años de investigación.

Le scientifique a étayé sa théorie sur des années de recherche.

La acusación no está bien fundamentada y fue rechazada por el juez.

L'accusation n'est pas bien étayée et a été rejetée par le juge.

Utilisation de 'en' pour indiquer la base

Tout comme en français on dit 'basé sur', l'espagnol utilise le mot 'en' après 'fundamentar'. Par exemple : 'Fundamentar en la realidad' (Baser sur la réalité).

Un verbe régulier en -ar

Bonne nouvelle ! Ce verbe suit le modèle normal des verbes se terminant par -ar, comme 'hablar' ou 'cantar', vous n'avez donc pas besoin d'apprendre de changements orthographiques inhabituels.

Confusion avec 'Fundar'

Erreur :Fundé mi opinión en el libro.

Correction : Fundamenté mi opinión en el libro.

sustentar

soos-tehn-TARsustenˈtaɾ

verbeB2neutre
Utilisez 'sustentar' quand il s'agit de maintenir ou de défendre une théorie, une idée ou un argument avec des données ou des preuves.
Un vieux livre ouvert avec une loupe brillante mettant en évidence un élément de preuve spécifique.

Exemples

Tienes que sustentar tu teoría con datos reales.

Tu dois étayer ta théorie avec des données réelles.

Él trabaja en dos sitios para sustentar a su familia.

Il travaille dans deux endroits pour subvenir aux besoins de sa famille.

El juez sustentó su decisión en las leyes actuales.

Le juge a basé (appuyé) sa décision sur les lois actuelles.

Sustentar vs Mantener pour la famille

'Mantener' est la façon la plus courante de dire 'subvenir aux besoins de sa famille' dans la vie quotidienne. 'Sustentar' implique davantage que vous fournissez les nécessités de base pour la survie.

Confusion avec 'Sustainable'

Erreur :Penser que 'sustentar' est le seul mot pour dire 'écologique'.

Correction : Bien que lié, pour dire 'sustainable', on utilise 'sustentable' ou 'sostenible'. 'Sustentar' est l'action (le verbe).

justificar

hoos-tee-fee-karxustifiˈkaɾ

verbeB2neutre
Préférez 'justificar' quand il faut prouver la raison ou la légitimité de quelque chose, souvent dans un contexte financier ou administratif.
Une main tenant un document officiel d'aspect officiel avec un grand sceau de cire rouge.

Exemples

Debes justificar tus gastos de viaje con recibos.

Vous devez justifier vos frais de voyage avec des reçus.

Necesito un certificado médico para justificar mi falta.

J'ai besoin d'un certificat médical pour justifier mon absence.

No ha podido justificar el origen de su fortuna.

Il n'a pas pu prouver la source de sa fortune.

Utiliser 'con' pour la preuve

Pour dire ce que vous utilisez pour justifier quelque chose, utilisez 'con' (avec). Par exemple : 'Justifica los datos CON pruebas' (Justifie les données avec des preuves).

Confusion entre 'fundamentar', 'sustentar' et 'justificar'

La principale confusion réside entre ces trois termes qui concernent l'étayage d'idées ou d'arguments. 'Fundamentar' insiste sur la base, 'sustentar' sur le maintien et la défense d'une thèse, et 'justificar' sur la preuve de la légitimité ou de la raison d'être.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.