Inklingo

Comment dire "extraordinaire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourextraordinaireest extraordinarioutilisez « extraordinario » pour qualifier quelque chose qui sort de l'ordinaire par sa qualité, sa compétence ou sa nature exceptionnelle, comme un événement ou une performance remarquable..

French → espagnol

extraordinario

/eks-trah-or-dih-NAH-ree-oh//ekstɾaoɾðiˈnaɾjo/

adjectifA2neutre
Utilisez « extraordinario » pour qualifier quelque chose qui sort de l'ordinaire par sa qualité, sa compétence ou sa nature exceptionnelle, comme un événement ou une performance remarquable.
Un petit oiseau aux couleurs vives se tient sur un chevalet en bois, tenant un minuscule pinceau dans son bec, ajoutant soigneusement la touche finale à une peinture miniature détaillée d'un paysage.

Exemples

El concierto de anoche fue extraordinario.

Le concert d'hier soir était extraordinaire.

La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.

La cuisinière a préparé un dessert extraordinaire pour le dîner.

Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.

Tu as une capacité étonnante à résoudre des problèmes difficiles.

Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.

C'était un concert merveilleux ; nous avons applaudi pendant dix minutes.

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'extraordinario' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'extraordinario' (m. sing.), 'extraordinaria' (f. sing.), 'extraordinarios' (m. pluriel), et 'extraordinarias' (f. pluriel). En français, l'accord est similaire (extraordinaire/extraordinaires).

Confusion de sens

Erreur :Utiliser 'extraordinario' pour signifier 'incroyable' lors de la description d'une réunion formelle (ex: 'La reunión fue extraordinaria' signifiant 'La réunion était incroyable').

Correction : Dans les contextes formels, 'reunión extraordinaria' signifie généralement 'réunion spéciale/non prévue'. Si vous voulez dire que la réunion était incroyable, utilisez 'excelente' ou 'fantástica'.

especiales

ehs-peh-SYAH-lehs/espeˈsjales/

adjectifA1neutre
Employez « especiales » lorsque vous parlez de choses ou de personnes qui sont distinctes, uniques ou qui requièrent une attention ou un traitement particulier, souvent dans un contexte fonctionnel.
Une seule grande étoile dorée, brillamment lumineuse, positionnée de manière proéminente parmi plusieurs petites étoiles bleues unies, symbolisant quelque chose d'unique ou d'exceptionnel.

Exemples

Necesitamos herramientas especiales para ese trabajo.

Nous avons besoin d'outils spéciaux pour ce travail.

Tengo recuerdos especiales de mis vacaciones en Perú.

J'ai des souvenirs spéciaux de mes vacances au Pérou.

Las instrucciones especiales están en la página cinco.

Les instructions spécifiques sont à la page cinq.

Accord de l'Adjectif

Puisque 'especiales' se termine par '-es', c'est la forme plurielle. Il doit être utilisé avec des noms pluriels, qu'ils soient masculins (días especiales) ou féminins (personas especiales). En français, l'accord se fait en ajoutant un '-s' (un jour spécial -> des jours spéciaux ; une personne spéciale -> des personnes spéciales).

Utiliser la forme singulière avec des noms pluriels

Erreur :Los regalos especial.

Correction : La forme correcte est 'Los regalos especiales.' Ajoutez toujours le '-es' lorsque vous décrivez plus d'une chose. En français, on ajouterait un 's' : 'Les cadeaux spécial' (incorrect) devient 'Les cadeaux spéciaux' (correct).

sensacional

/sen-sah-syoh-NAHL//sensasjoˈnal/

adjectifA2informel
Choisissez « sensacional » pour exprimer un enthousiasme vif et une appréciation marquée pour quelque chose de très réussi, d'impressionnant ou de particulièrement plaisant.
Un trophée doré et brillant posé sur un piédestal entouré de confettis colorés.

Exemples

¡La comida en este restaurante es sensacional!

La nourriture dans ce restaurant est sensationnelle !

Tengo una noticia sensacional que contarte.

J'ai une nouvelle fantastique à t'annoncer.

Fue un concierto sensacional; todos bailamos mucho.

C'était un concert sensationnel ; nous avons tous beaucoup dansé.

Une seule forme pour tout

Ce mot ne change pas de genre. Utilisez 'sensacional' pour les choses masculines et féminines (ex: 'un libro sensacional' et 'una película sensacional'). C'est similaire au français où l'adjectif 'sensationnel' est invariable au féminin devant un nom féminin, contrairement à beaucoup d'adjectifs français.

Forme plurielle

Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'sensacionales'.

Confusion de genre

Erreur :una fiesta sensacionala

Correction : una fiesta sensacional

Ne pas confondre « extraordinario » et « especiales »

Les apprenants confondent souvent « extraordinario » et « especiales ». Rappelez-vous que « extraordinario » met l'accent sur une qualité exceptionnelle, tandis que « especiales » indique quelque chose de distinct ou nécessaire pour un usage spécifique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.