Comment dire "extraordinaire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “extraordinaire” est “extraordinario” — utilisez 'extraordinario' pour qualifier quelque chose qui sort de l'ordinaire par sa qualité, sa compétence, ou pour des événements formels comme une réunion ou une session spéciale.
extraordinario
eks-trah-or-dih-NAH-ree-ohekstɾaoɾðiˈnaɾjo

Exemples
La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.
La cuisinière a préparé un dessert extraordinaire pour le dîner.
Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.
Tu as une capacité étonnante à résoudre des problèmes difficiles.
Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.
C'était un concert merveilleux ; nous avons applaudi pendant dix minutes.
Tuvimos una reunión extraordinaria para discutir la crisis financiera.
Nous avons tenu une réunion extraordinaire (spéciale) pour discuter de la crise financière.
Accord de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'extraordinario' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'extraordinario' (m. sing.), 'extraordinaria' (f. sing.), 'extraordinarios' (m. pluriel), et 'extraordinarias' (f. pluriel). En français, l'accord est similaire (extraordinaire/extraordinaires).
Confusion de sens
Erreur : “Utiliser 'extraordinario' pour signifier 'incroyable' lors de la description d'une réunion formelle (ex: 'La reunión fue extraordinaria' signifiant 'La réunion était incroyable').”
Correction : Dans les contextes formels, 'reunión extraordinaria' signifie généralement 'réunion spéciale/non prévue'. Si vous voulez dire que la réunion était incroyable, utilisez 'excelente' ou 'fantástica'.
especiales
ehs-peh-SYAH-lehsespeˈsjales

Exemples
Necesitamos herramientas especiales para ese trabajo.
Nous avons besoin d'outils spéciaux pour ce travail.
Tengo recuerdos especiales de mis vacaciones en Perú.
J'ai des souvenirs spéciaux de mes vacances au Pérou.
Las instrucciones especiales están en la página cinco.
Les instructions spécifiques sont à la page cinq.
Accord de l'Adjectif
Puisque 'especiales' se termine par '-es', c'est la forme plurielle. Il doit être utilisé avec des noms pluriels, qu'ils soient masculins (días especiales) ou féminins (personas especiales). En français, l'accord se fait en ajoutant un '-s' (un jour spécial -> des jours spéciaux ; une personne spéciale -> des personnes spéciales).
Utiliser la forme singulière avec des noms pluriels
Erreur : “Los regalos especial.”
Correction : La forme correcte est 'Los regalos especiales.' Ajoutez toujours le '-es' lorsque vous décrivez plus d'une chose. En français, on ajouterait un 's' : 'Les cadeaux spécial' (incorrect) devient 'Les cadeaux spéciaux' (correct).
sensacional
sen-sah-syoh-NAHLsensasjoˈnal

Exemples
¡La comida en este restaurante es sensacional!
La nourriture dans ce restaurant est sensationnelle !
Tengo una noticia sensacional que contarte.
J'ai une nouvelle fantastique à t'annoncer.
Fue un concierto sensacional; todos bailamos mucho.
C'était un concert sensationnel ; nous avons tous beaucoup dansé.
Une seule forme pour tout
Ce mot ne change pas de genre. Utilisez 'sensacional' pour les choses masculines et féminines (ex: 'un libro sensacional' et 'una película sensacional'). C'est similaire au français où l'adjectif 'sensationnel' est invariable au féminin devant un nom féminin, contrairement à beaucoup d'adjectifs français.
Forme plurielle
Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'sensacionales'.
Confusion de genre
Erreur : “una fiesta sensacionala”
Correction : una fiesta sensacional
singular
seen-goo-LARsiŋɡuˈlaɾ

Exemples
Ella tiene un talento singular para la pintura.
Elle a un talent singulier pour la peinture.
Fue un suceso singular que nadie pudo explicar.
Ce fut un événement extraordinaire que personne ne put expliquer.
Es una persona de una belleza singular.
C'est une personne d'une beauté singulière.
Un seul mot pour les deux genres
Ce mot reste le même, que vous décriviez une chose masculine ou féminine. On dit 'un garçon singulier' et 'une fille singulière'.
Placement pour l'emphase
Quand on place 'singular' après un nom, cela signifie généralement 'unique' ou 'spécial'. Le placer avant (moins courant) a une sonorité très poétique.
Ne pas ajouter de 'a' pour le féminin
Erreur : “una idea singulara”
Correction : una idea singular. Les mots se terminant par -ar ne changent pas en -a pour les choses féminines.
insólito
in-SOH-lee-tohinˈsolito

Exemples
Es un clima insólito para esta época del año.
C'est un temps inhabituel pour cette période de l'année.
Me parece insólito que todavía no hayan terminado el puente.
Il me semble inédit qu'ils n'aient pas encore terminé le pont.
La película tuvo un éxito insólito en todo el mundo.
Le film a connu un succès extraordinaire dans le monde entier.
Accord en genre et en nombre
Comme la plupart des adjectifs se terminant par '-o', vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce que vous décrivez. Utilisez 'insólito' pour les noms masculins (un caso insólito) et 'insólita' pour les noms féminins (una noticia insólita).
Ordre des mots pour l'emphase
Bien que vous puissiez placer ce mot avant ou après un nom, le placer après (un suceso insólito) est plus courant et rend la description objective et claire. En français, l'adjectif se place généralement après le nom, donc cette structure est familière.
Ne pas confondre avec 'insulting' (offensant)
Erreur : “Utiliser 'insólito' pour dire que quelqu'un a été impoli.”
Correction : Utilisez 'insolente' pour une personne impolie. 'Insólito' signifie seulement que quelque chose est rare ou surprenant.
sublime
soo-BLEE-mehsuˈβlime

Exemples
La cena de anoche fue simplemente sublime.
Le dîner d'hier soir était tout simplement sublime.
El poeta utiliza un lenguaje sublime para describir el amor.
Le poète utilise un langage noble pour décrire l'amour.
Contemplar el amanecer desde la cima de la montaña es una experiencia sublime.
Regarder le lever du soleil depuis le sommet de la montagne est une expérience sublime.
Une seule forme pour tout
Ce mot ne change pas en fonction du genre. On utilise 'sublime' pour les choses masculines et féminines (un cuadro sublime, una voz sublime).
Règle du pluriel
Comme le mot se termine par une voyelle, il suffit d'ajouter un 's' pour le mettre au pluriel : 'los paisajes sublimes'.
Évitez 'Sublima'
Erreur : “La música es sublima.”
Correction : La música es sublime. (Même si 'música' est féminin, cet adjectif ne se termine jamais par 'a').
Ne pas confondre 'extraordinario' et 'especiales'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





