Inklingo

Comment dire "extraordinaire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourextraordinaireest extraordinarioutilisez 'extraordinario' pour qualifier quelque chose qui sort de l'ordinaire par sa qualité, sa compétence, ou pour des événements formels comme une réunion ou une session spéciale.

extraordinario🔊A2

Utilisez 'extraordinario' pour qualifier quelque chose qui sort de l'ordinaire par sa qualité, sa compétence, ou pour des événements formels comme une réunion ou une session spéciale.

En savoir plus →
especiales🔊A1

Employez 'especiales' lorsque vous parlez de quelque chose de spécifique, de particulier, ou qui sort du commun sans forcément impliquer une qualité exceptionnelle.

En savoir plus →
sensacional🔊A2

Utilisez 'sensacional' pour exprimer un enthousiasme fort face à quelque chose de formidable, d'exceptionnellement bon ou impressionnant.

En savoir plus →
singular🔊B1

Choisissez 'singular' pour souligner le caractère unique, exceptionnel ou remarquable d'une qualité, d'un talent ou d'une caractéristique.

En savoir plus →
insólito🔊B2

Utilisez 'insólito' pour décrire quelque chose d'inhabituel, d'étrange ou qui ne se produit pas souvent, souvent appliqué à des situations ou des phénomènes.

En savoir plus →
sublime🔊B2

Employez 'sublime' pour qualifier quelque chose d'une beauté ou d'une perfection si grande qu'elle inspire une admiration profonde, souvent utilisé dans un contexte artistique ou gastronomique.

En savoir plus →
French → espagnol

extraordinario

eks-trah-or-dih-NAH-ree-ohekstɾaoɾðiˈnaɾjo

adjectifA2standard
Utilisez 'extraordinario' pour qualifier quelque chose qui sort de l'ordinaire par sa qualité, sa compétence, ou pour des événements formels comme une réunion ou une session spéciale.
Un petit oiseau aux couleurs vives se tient sur un chevalet en bois, tenant un minuscule pinceau dans son bec, ajoutant soigneusement la touche finale à une peinture miniature détaillée d'un paysage.

Exemples

La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.

La cuisinière a préparé un dessert extraordinaire pour le dîner.

Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.

Tu as une capacité étonnante à résoudre des problèmes difficiles.

Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.

C'était un concert merveilleux ; nous avons applaudi pendant dix minutes.

Tuvimos una reunión extraordinaria para discutir la crisis financiera.

Nous avons tenu une réunion extraordinaire (spéciale) pour discuter de la crise financière.

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'extraordinario' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'extraordinario' (m. sing.), 'extraordinaria' (f. sing.), 'extraordinarios' (m. pluriel), et 'extraordinarias' (f. pluriel). En français, l'accord est similaire (extraordinaire/extraordinaires).

Confusion de sens

Erreur :Utiliser 'extraordinario' pour signifier 'incroyable' lors de la description d'une réunion formelle (ex: 'La reunión fue extraordinaria' signifiant 'La réunion était incroyable').

Correction : Dans les contextes formels, 'reunión extraordinaria' signifie généralement 'réunion spéciale/non prévue'. Si vous voulez dire que la réunion était incroyable, utilisez 'excelente' ou 'fantástica'.

especiales

ehs-peh-SYAH-lehsespeˈsjales

adjectifA1standard
Employez 'especiales' lorsque vous parlez de quelque chose de spécifique, de particulier, ou qui sort du commun sans forcément impliquer une qualité exceptionnelle.
Une seule grande étoile dorée, brillamment lumineuse, positionnée de manière proéminente parmi plusieurs petites étoiles bleues unies, symbolisant quelque chose d'unique ou d'exceptionnel.

Exemples

Necesitamos herramientas especiales para ese trabajo.

Nous avons besoin d'outils spéciaux pour ce travail.

Tengo recuerdos especiales de mis vacaciones en Perú.

J'ai des souvenirs spéciaux de mes vacances au Pérou.

Las instrucciones especiales están en la página cinco.

Les instructions spécifiques sont à la page cinq.

Accord de l'Adjectif

Puisque 'especiales' se termine par '-es', c'est la forme plurielle. Il doit être utilisé avec des noms pluriels, qu'ils soient masculins (días especiales) ou féminins (personas especiales). En français, l'accord se fait en ajoutant un '-s' (un jour spécial -> des jours spéciaux ; une personne spéciale -> des personnes spéciales).

Utiliser la forme singulière avec des noms pluriels

Erreur :Los regalos especial.

Correction : La forme correcte est 'Los regalos especiales.' Ajoutez toujours le '-es' lorsque vous décrivez plus d'une chose. En français, on ajouterait un 's' : 'Les cadeaux spécial' (incorrect) devient 'Les cadeaux spéciaux' (correct).

sensacional

sen-sah-syoh-NAHLsensasjoˈnal

adjectifA2standard
Utilisez 'sensacional' pour exprimer un enthousiasme fort face à quelque chose de formidable, d'exceptionnellement bon ou impressionnant.
Un trophée doré et brillant posé sur un piédestal entouré de confettis colorés.

Exemples

¡La comida en este restaurante es sensacional!

La nourriture dans ce restaurant est sensationnelle !

Tengo una noticia sensacional que contarte.

J'ai une nouvelle fantastique à t'annoncer.

Fue un concierto sensacional; todos bailamos mucho.

C'était un concert sensationnel ; nous avons tous beaucoup dansé.

Une seule forme pour tout

Ce mot ne change pas de genre. Utilisez 'sensacional' pour les choses masculines et féminines (ex: 'un libro sensacional' et 'una película sensacional'). C'est similaire au français où l'adjectif 'sensationnel' est invariable au féminin devant un nom féminin, contrairement à beaucoup d'adjectifs français.

Forme plurielle

Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'sensacionales'.

Confusion de genre

Erreur :una fiesta sensacionala

Correction : una fiesta sensacional

singular

seen-goo-LARsiŋɡuˈlaɾ

adjectifB1standard
Choisissez 'singular' pour souligner le caractère unique, exceptionnel ou remarquable d'une qualité, d'un talent ou d'une caractéristique.
Un oiseau bleu unique se tient debout dans un groupe de nombreux oiseaux jaunes.

Exemples

Ella tiene un talento singular para la pintura.

Elle a un talent singulier pour la peinture.

Fue un suceso singular que nadie pudo explicar.

Ce fut un événement extraordinaire que personne ne put expliquer.

Es una persona de una belleza singular.

C'est une personne d'une beauté singulière.

Un seul mot pour les deux genres

Ce mot reste le même, que vous décriviez une chose masculine ou féminine. On dit 'un garçon singulier' et 'une fille singulière'.

Placement pour l'emphase

Quand on place 'singular' après un nom, cela signifie généralement 'unique' ou 'spécial'. Le placer avant (moins courant) a une sonorité très poétique.

Ne pas ajouter de 'a' pour le féminin

Erreur :una idea singulara

Correction : una idea singular. Les mots se terminant par -ar ne changent pas en -a pour les choses féminines.

insólito

in-SOH-lee-tohinˈsolito

adjectifB2standard
Utilisez 'insólito' pour décrire quelque chose d'inhabituel, d'étrange ou qui ne se produit pas souvent, souvent appliqué à des situations ou des phénomènes.
Une pomme violette unique posée dans un bol en bois rempli de pommes rouges ordinaires.

Exemples

Es un clima insólito para esta época del año.

C'est un temps inhabituel pour cette période de l'année.

Me parece insólito que todavía no hayan terminado el puente.

Il me semble inédit qu'ils n'aient pas encore terminé le pont.

La película tuvo un éxito insólito en todo el mundo.

Le film a connu un succès extraordinaire dans le monde entier.

Accord en genre et en nombre

Comme la plupart des adjectifs se terminant par '-o', vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce que vous décrivez. Utilisez 'insólito' pour les noms masculins (un caso insólito) et 'insólita' pour les noms féminins (una noticia insólita).

Ordre des mots pour l'emphase

Bien que vous puissiez placer ce mot avant ou après un nom, le placer après (un suceso insólito) est plus courant et rend la description objective et claire. En français, l'adjectif se place généralement après le nom, donc cette structure est familière.

Ne pas confondre avec 'insulting' (offensant)

Erreur :Utiliser 'insólito' pour dire que quelqu'un a été impoli.

Correction : Utilisez 'insolente' pour une personne impolie. 'Insólito' signifie seulement que quelque chose est rare ou surprenant.

sublime

soo-BLEE-mehsuˈβlime

adjectifB2standard
Employez 'sublime' pour qualifier quelque chose d'une beauté ou d'une perfection si grande qu'elle inspire une admiration profonde, souvent utilisé dans un contexte artistique ou gastronomique.
Un sommet de montagne à couper le souffle illuminé par un coucher de soleil doré au-dessus d'une mer de nuages doux.

Exemples

La cena de anoche fue simplemente sublime.

Le dîner d'hier soir était tout simplement sublime.

El poeta utiliza un lenguaje sublime para describir el amor.

Le poète utilise un langage noble pour décrire l'amour.

Contemplar el amanecer desde la cima de la montaña es una experiencia sublime.

Regarder le lever du soleil depuis le sommet de la montagne est une expérience sublime.

Une seule forme pour tout

Ce mot ne change pas en fonction du genre. On utilise 'sublime' pour les choses masculines et féminines (un cuadro sublime, una voz sublime).

Règle du pluriel

Comme le mot se termine par une voyelle, il suffit d'ajouter un 's' pour le mettre au pluriel : 'los paisajes sublimes'.

Évitez 'Sublima'

Erreur :La música es sublima.

Correction : La música es sublime. (Même si 'música' est féminin, cet adjectif ne se termine jamais par 'a').

Ne pas confondre 'extraordinario' et 'especiales'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'especiales' pour une qualité remarquable. Souvenez-vous que 'extraordinario' exprime une qualité supérieure ou étonnante, tandis que 'especiales' indique simplement quelque chose de spécifique ou de particulier.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.