Inklingo

Comment dire "noyau" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournoyauest huesoutilisez "hueso" pour désigner le noyau dur à l'intérieur d'un fruit comme la pêche, l'avocat ou la cerise..

hueso🔊A2

Utilisez "hueso" pour désigner le noyau dur à l'intérieur d'un fruit comme la pêche, l'avocat ou la cerise.

En savoir plus →
núcleoB1

Employez "núcleo" pour le centre figuré d'un groupe, d'une idée, ou pour le centre d'une cellule ou d'un atome en sciences.

En savoir plus →
corazónB1

Choisissez "corazón" pour indiquer le centre géographique ou figuré d'une ville, d'une organisation ou d'un sujet.

En savoir plus →
alma🔊B2

Utilisez "alma" lorsque "noyau" fait référence à l'essence, à l'esprit ou à la partie la plus importante et caractéristique de quelque chose.

En savoir plus →
esencia🔊C1

Préférez "esencia" pour traduire "noyau" quand il s'agit de la nature profonde, du caractère fondamental ou de la qualité principale de quelque chose.

En savoir plus →
nuclear🔊B1

Utilisez "nuclear" comme adjectif pour qualifier ce qui est relatif au noyau atomique ou à l'énergie nucléaire.

En savoir plus →
nucleares🔊B1

Utilisez "nucleares" au pluriel pour qualifier plusieurs entités, pays ou technologies liés au domaine nucléaire.

En savoir plus →
grano🔊A1

Utilisez "grano" pour parler de céréales ou de graines en général, souvent dans un contexte agricole.

En savoir plus →
semilla🔊A1

Employez "semilla" pour désigner la graine d'une plante, ce qui va germer, ou au sens figuré, le début d'une idée.

En savoir plus →
French → espagnol

hueso

WAY-sohˈwe.so

nomA2courant
Utilisez "hueso" pour désigner le noyau dur à l'intérieur d'un fruit comme la pêche, l'avocat ou la cerise.
Une illustration colorée d'une pêche mûre coupée en deux, montrant clairement le gros noyau brun et rond au centre.

Exemples

El aguacate tiene un hueso muy grande.

L'avocat a un très gros noyau.

Ten cuidado de no morder el hueso del aguacate.

Fais attention de ne pas mordre le noyau de l'avocat.

Tiré los huesos de las cerezas a la basura.

J'ai jeté les noyaux de cerises à la poubelle.

núcleo

nomB1courant
Employez "núcleo" pour le centre figuré d'un groupe, d'une idée, ou pour le centre d'une cellule ou d'un atome en sciences.

Exemples

La familia es el núcleo de la sociedad.

La famille est le noyau de la société.

corazón

nomB1courant
Choisissez "corazón" pour indiquer le centre géographique ou figuré d'une ville, d'une organisation ou d'un sujet.

Exemples

Estamos en el corazón del problema.

Nous sommes au cœur du problème.

alma

/al-mah//ˈalma/

nomB2courant
Utilisez "alma" lorsque "noyau" fait référence à l'essence, à l'esprit ou à la partie la plus importante et caractéristique de quelque chose.
Un gros plan d'une grande fleur stylisée, vibrante, rouge et jaune. Le disque central de la fleur brille intensément, symbolisant le noyau ou l'essence essentielle.

Exemples

La música es el alma de esta fiesta.

La musique est l'âme de cette fête.

El jazz es el alma de Nueva Orleans.

Le jazz est l'âme/l'essence de la Nouvelle-Orléans.

El alma de nuestro negocio es la atención al cliente.

Le cœur de notre entreprise est le service client.

esencia

eh-SEHN-syah/eˈsen.θja/

nomC1courant
Préférez "esencia" pour traduire "noyau" quand il s'agit de la nature profonde, du caractère fondamental ou de la qualité principale de quelque chose.
Une illustration simplifiée d'une pomme rouge vif coupée en deux, montrant un petit noyau lumineux en son centre, symbolisant sa nature fondamentale.

Exemples

La esencia de su mensaje es la unidad.

L'essence de son message est l'unité.

La esencia de su filosofía es la simplicidad.

L'essence de sa philosophie est la simplicité.

En esencia, todos buscamos la felicidad.

En substance, nous cherchons tous le bonheur.

Perder la esencia de uno mismo es el mayor miedo.

Perdre son vrai moi est la plus grande peur.

Règle de genre

Puisque 'esencia' se termine par -cia, c'est toujours un nom féminin et utilise les articles et adjectifs féminins (ex: 'la esencia pura'). C'est similaire au français où des mots comme 'la science' sont féminins.

nuclear

/noo-klee-AR//nuˈkleaɾ/

adjB1courant
Utilisez "nuclear" comme adjectif pour qualifier ce qui est relatif au noyau atomique ou à l'énergie nucléaire.
Une illustration simple et joyeuse d'une unité familiale composée de deux parents et de deux jeunes enfants se tenant proches.

Exemples

La tecnología nuclear ha avanzado mucho.

La technologie nucléaire a beaucoup progressé.

La familia nuclear tradicional incluye solo a los padres y a sus hijos inmediatos.

La famille nucléaire traditionnelle n'inclut que les parents et leurs enfants immédiats.

Este es el componente nuclear de nuestro plan de negocios.

C'est le composant essentiel de notre plan d'affaires.

Ne pas utiliser avec la famille élargie

Erreur :Mi familia nuclear son mis tíos, abuelos y primos.

Correction : Mi familia nuclear son solo mis padres y hermanos. (Le mot 'nuclear' se concentre uniquement sur l'unité centrale et immédiate.)

nucleares

noo-kley-AH-rehs/nu.kleˈa.ɾes/

adjB1courant
Utilisez "nucleares" au pluriel pour qualifier plusieurs entités, pays ou technologies liés au domaine nucléaire.
Une illustration simple et colorée d'un livre d'histoires d'un atome brillant. Le noyau central est grand et jaune vif, entouré de trois trajectoires orbitales distinctes avec de petites sphères d'électrons colorées se déplaçant autour, symbolisant l'énergie nucléaire.

Exemples

Las armas nucleares son una amenaza global.

Les armes nucléaires sont une menace mondiale.

Las potencias nucleares firmaron un tratado de paz.

Les puissances nucléaires ont signé un traité de paix.

Muchas familias nucleares tienen dos hijos y una mascota.

De nombreuses familles nucléaires ont deux enfants et un animal de compagnie.

Los residuos nucleares deben ser almacenados con mucho cuidado.

Les déchets nucléaires doivent être stockés très soigneusement.

Accord de l'adjectif

Puisque 'nucleares' se termine par -es, c'est la forme plurielle. Il reste toujours le même, que le nom qu'il qualifie soit masculin (proyectos nucleares) ou féminin (plantas nucleares). En français, l'adjectif s'accorde aussi, mais il prend un 's' au pluriel (nucléaire/nucléaires).

Utiliser la forme singulière

Erreur :Hablamos de las plantas nuclear.

Correction : Hablamos de las plantas nucleares. (L'adjectif doit être au pluriel lorsque le nom est au pluriel, tout comme en français : 'les centrales nucléaire' est incorrect, on dit 'les centrales nucléaires').

grano

GRAH-noh/ˈɡɾano/

nomA1courant
Utilisez "grano" pour parler de céréales ou de graines en général, souvent dans un contexte agricole.
Un petit tas de grains de blé brillants et dorés reposant sur une surface brun clair.

Exemples

El trigo es un grano muy importante.

Le blé est un grain très important.

El agricultor cosechó mucho grano este año.

L'agriculteur a récolté beaucoup de grain cette année.

Quiero un café hecho con granos enteros.

Je veux un café fait avec des grains entiers.

Solo queda un grano de arena en el reloj.

Il ne reste qu'un seul grain de sable dans le sablier.

Toujours Masculin

Même s'il désigne des objets comptables et petits comme des graines, 'grano' est toujours un nom masculin ('el grano'). En français, 'grain' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

semilla

/seh-MEE-yah//seˈmiʝa/

nomA1courant
Employez "semilla" pour désigner la graine d'une plante, ce qui va germer, ou au sens figuré, le début d'une idée.
Une petite graine brune reposant dans une terre sombre et riche avec une minuscule pousse verte commençant à émerger.

Exemples

Planta la semilla en tierra fértil.

Plante la graine dans un sol fertile.

Necesitas plantar la semilla en tierra húmeda.

Vous devez planter la 'semilla' dans un sol humide.

Esta sandía no tiene semillas.

Ce melon d'eau n'a pas de 'semillas'.

Las semillas de chía son muy saludables.

Les graines de chia sont très saines.

Toujours Féminin

Même si vous parlez d'une plante masculine comme 'el manzano' (le pommier), le mot 'semilla' reste féminin. Utilisez 'la' et 'una' avec lui, tout comme vous le feriez avec 'la graine' en français.

Graine vs. Noyau

Erreur :Utiliser 'hueso' pour les petites graines.

Correction : Utilisez 'hueso' (os) pour les gros noyaux comme ceux des avocats ou des pêches, mais 'semilla' ou 'pepita' pour les petites comme celles des pommes ou des citrons. En français, nous utiliserions 'noyau' pour les gros et 'graine' pour les petits.

Confusion entre "núcleo" et "corazón"

Les apprenants confondent souvent "núcleo" et "corazón". "Núcleo" se réfère plus souvent au centre d'un groupe (famille, société) ou à un terme scientifique (cellule, atome). "Corazón" est plus général pour le centre physique (ville) ou figuré (problème).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.