Comment dire "très" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “très” est “muy” — utilisez « muy » comme intensificateur général devant un adjectif ou un autre adverbe dans la majorité des contextes. C'est la traduction la plus courante et polyvalente..
muy
/mwee//ˈmui̯/

Exemples
El café está muy caliente.
Le café est très chaud.
Ella corre muy rápido.
Elle court très vite.
Estoy muy bien, gracias.
Je vais très bien, merci.
Que fait 'muy' ?
'Muy' est un mot 'amplificateur'. On le place avant les mots descriptifs (comme 'grande' ou 'rápido') pour les renforcer. Il fonctionne exactement comme 'très' en français.
'Muy' contre 'Mucho'
Utilisez 'muy' avant les mots descriptifs (adjectifs/adverbes). Utilisez 'mucho' avec les mots d'action (verbes) ou les choses (noms). Pensez : 'muy' pour les descriptions, 'mucho' pour les quantités ou les actions.
Utiliser 'muy' avec des choses (noms)
Erreur : “Tengo muy amigos.”
Correction : Utilisez 'muchos amigos' à la place. 'Muy' décrit des qualités, tandis que 'mucho/muchos' compte les choses.
Utiliser 'mucho' avec des descriptions
Erreur : “Estoy mucho cansado.”
Correction : Utilisez 'muy cansado' à la place. Pour décrire *à quel point* vous êtes fatigué, vous avez besoin du mot amplificateur 'muy'.
súper
Exemples
Mi nuevo teléfono es súper rápido.
Mon nouveau téléphone est super rapide.
bien
/byen//ˈbjen/

Exemples
La película es bien buena.
Le film est vraiment bon.
Vives bien lejos de aquí.
Tu habites très loin d'ici.
Llegamos bien temprano.
Nous sommes arrivés vraiment en avance.
Un 'Muy' plus fort
Utiliser bien au lieu de muy avant un autre mot ajoute souvent un peu plus d'emphase, comme dire 'vraiment' au lieu de 'très'. C'est très courant dans la conversation de tous les jours. Cela ressemble à l'usage familier français de 'bien' pour renforcer un adjectif (ex: 'bien grand').
L'emplacement est crucial
Erreur : “La casa es grande bien.”
Correction : La casa es bien grande.
altamente
/al-TAH-men-te//alˈta.men.te/

Exemples
El nuevo software es altamente eficiente.
Le nouveau logiciel est hautement efficace.
La situación se considera altamente riesgosa.
La situation est considérée comme extrêmement risquée.
El jurado encontró su testimonio altamente creíble.
Le jury a trouvé son témoignage hautement crédible.
Formation des adverbes en -mente
La plupart des adverbes espagnols comme 'altamente' se forment en prenant la forme féminine singulière d'un adjectif ('alta') et en ajoutant la terminaison '-mente'. Cela fonctionne de manière similaire à l'ajout de '-ment' en français (ex: rapide -> rapidement).
Mot invariable
Puisque 'altamente' est un adverbe, il reste toujours identique. Il ne change pas sa terminaison pour s'accorder en genre (masculin/féminin) ou en nombre (singulier/pluriel) avec le mot qu'il modifie.
Confondre adverbe et adjectif
Erreur : “La situación es alta compleja. (Utilisation de l'adjectif 'alta' au lieu de l'adverbe.)”
Correction : La situación es altamente compleja. (Utilisez 'altamente' car il modifie l'adjectif 'compleja', indiquant *à quel point* elle est complexe.)
re
/reh//re/

Exemples
La película estuvo rebuena, la tienes que ver.
Le film était super bon, il faut le voir.
Llegamos retarde a la reunión.
Nous sommes arrivés vraiment en retard à la réunion.
Ese examen fue resencillo.
Ce test était très simple (super facile).
Placement de l'Intensifieur
'Re' est généralement attaché directement avant un adjectif ou un adverbe pour augmenter son intensité, le rendant plus fort.
Utiliser 'Re' Formellement
Erreur : “Usar 're' en un ensayo universitario: 'La economía está recaída'.”
Correction : Utilisez 'muy' ou 'extremadamente' dans des contextes formels : 'La economía está muy caída'. 'Re' est réservé aux conversations décontractées.
misma
/MEES-mah//ˈmisma/

Exemples
Tenemos la misma idea.
Nous avons la même idée.
Ella va a la misma escuela que yo.
Elle va à la même école que moi.
La reunión es mañana por la mañana, a la misma hora.
La réunion est demain matin, à la même heure.
Toujours s'accorder avec le nom
Misma est la forme pour les noms féminins. Il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Par exemple, on dit 'la misma casa' (la même maison) parce que 'casa' est féminin en espagnol, tout comme en français.
Placement avant le nom
Quand il signifie 'même', misma se place presque toujours avant le nom. Pensez-y comme une unité : la misma + [nom féminin].
Oublier d'accorder le genre
Erreur : “Compramos la mismo mesa.”
Correction : Compramos la misma mesa. Le mot 'mesa' (table) est féminin en espagnol, donc son adjectif doit être féminin aussi : `misma`.
Attention à la confusion entre « muy » et les intensificateurs informels
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




