Inklingo

Come si dice "cercare" in spagnolo

La parola spagnola più comune percercareè buscarsi usa per indicare la ricerca attiva di qualcosa che si è perso, che è necessario trovare, o semplicemente per informarsi sulla sua esistenza o posizione..

Italian → spagnolo

buscar

/boos-KAR//busˈkaɾ/

VerboA1Generale
Si usa per indicare la ricerca attiva di qualcosa che si è perso, che è necessario trovare, o semplicemente per informarsi sulla sua esistenza o posizione.
Una persona in ginocchio, che guarda sotto un divano, alla ricerca di un oggetto smarrito.

Esempi

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

Sto cercando le mie chiavi. Le hai viste?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

Mio fratello cerca lavoro a Madrid.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

Gli scienziati stanno cercando una cura per la malattia.

Attenzione al Cambio Ortografico!

Quando 'buscar' necessita di una 'e' dopo la 'c', la 'c' si trasforma in 'qu' per mantenere il suono duro di 'k'. Lo vedi in 'yo busqué' (io cercai) e 'que yo busque' (una forma speciale per i desideri).

Non Aggiungere 'por' o 'para'

Errore:Busco por mis llaves.

Correzione: Busco mis llaves. Il verbo 'buscar' significa già 'cercare' (to look for), quindi non devi aggiungere una parola extra per 'for' (per).

busque

/BOO-skeh//ˈbuske/

VerboA1Generale
È la forma del congiuntivo presente del verbo 'buscar', usata in proposizioni subordinate che esprimono desiderio, dubbio, possibilità o ordine.
Un bambino piccolo sul pavimento, che solleva un grande cuscino del divano dai colori vivaci e guarda sotto, cercando attivamente un giocattolo smarrito.

Esempi

Espero que yo busque mi llave en el bolso.

Spero che io cerchi la mia chiave nella borsa.

Señor López, ¡busque la información en internet!

Signor Lopez, cerchi le informazioni su internet! (Usa 'usted busque'—Imperativo Formale)

Ella necesita que su hermano busque el recibo.

Ha bisogno che suo fratello cerchi la ricevuta. (Usa 'él/ella busque'—Congiuntivo Presente)

La regola C-a-QU

Il verbo 'buscar' termina in -car. Per mantenere il suono duro della 'k' quando è seguito da 'e' (come in 'busque'), la 'c' si trasforma in 'qu'. Questo accade nelle forme speciali usate per comandi, desideri e dubbi.

Usare 'Busque' come Comando

'Busque' è la forma di comando cortese e formale per 'usted' (Lei). Usala quando ti rivolgi a qualcuno formalmente, come un capo o uno sconosciuto.

Dimenticare il cambio ortografico

Errore:Busce (invece di busque)

Correzione: L'ortografia deve cambiare in 'qu' prima di 'e' (busque) per assicurarsi che la 'c' non suoni come una 's' o 'th' (come la 'c' dolce italiana).

pidiendo

pee-DYEN-do/piˈðjen.do/

GerundioA1Generale
Corrisponde al gerundio italiano "chiedendo" o "domandando", spesso usato per indicare un'azione in corso, come nel caso di una richiesta.
Un bambino che chiede il permesso o assistenza a un adulto, rappresentato dal bambino che guarda in alto verso l'adulto con le mani giunte.

Esempi

Mi hermana está pidiendo el coche prestado otra vez.

Mia sorella sta chiedendo di prendere in prestito la macchina di nuovo.

El presidente estuvo pidiendo apoyo internacional durante la crisis.

Il presidente stava richiedendo sostegno internazionale durante la crisi.

Il cambio radicale E > I

Il verbo 'pedir' è insidioso perché la 'e' centrale cambia in 'i' in molte forme, incluso il gerundio 'pidiendo'. Ricorda: la E cambia in I!

Formare il tempo continuo

Si usa 'pidiendo' dopo una forma di 'estar' (essere) per indicare un'azione che sta accadendo proprio ora: 'Estamos pidiendo más tiempo' (Stiamo chiedendo più tempo).

Confondere Pedir e Preguntar

Errore:Estoy pidiendo una pregunta. (Sto chiedendo una domanda.)

Correzione: Estoy haciendo una pregunta. (Sto facendo una domanda.) Usa 'pedir' solo quando vuoi un oggetto, un favore o un'azione, non quando vuoi un'informazione.

perseguir

pehr-seh-GEER/peɾseˈɣiɾ/

VerboB2Generale
Si utilizza quando "cercare" si riferisce al perseguire un obiettivo, un sogno, un ideale o una persona, implicando uno sforzo mirato e prolungato.
Una giovane persona che cammina con determinazione su un sentiero ripido e tortuoso verso la cima luminosa di un'alta montagna.

Esempi

Ella persigue su sueño de ser escritora desde que era niña.

Lei sta perseguendo il suo sogno di diventare scrittrice da quando era bambina.

Si persigues la perfección, nunca la alcanzarás.

Se si persegue la perfezione, non la si raggiungerà mai.

Nessuna Preposizione Necessaria

A differenza di alcune espressioni italiane (es. 'aspirare a'), 'perseguir' si collega solitamente direttamente all'obiettivo senza una preposizione: 'perseguir la felicidad' (perseguire la felicità).

"Buscar" vs "Perseguir"

La confusione più comune è tra "buscar" e "perseguir". Ricorda che "buscar" si usa per oggetti concreti o informazioni, mentre "perseguir" è per obiettivi astratti o ideali a lungo termine.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.