Come si dice "costoso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “costoso” è “caro” — usalo quando ti riferisci a un prezzo considerato troppo alto o eccessivo per un oggetto o servizio.
caro
káh-rohˈkaɾo

Esempi
Esta camisa es demasiado cara, no la puedo comprar.
Questa camicia è troppo costosa, non posso comprarla.
Comprar un coche nuevo siempre resulta caro.
Comprare una macchina nuova risulta sempre costoso.
Los billetes de avión son muy caros en verano.
I biglietti aerei sono molto cari d'estate.
L'accordo è fondamentale
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'caro' cambia la sua desinenza per concordare con il genere (maschile/femminile) e il numero (singolare/plurale) del sostantivo: 'un libro caro' (m/s), 'una casa cara' (f/s), 'los viajes caros' (m/p), 'las entradas caras' (f/p). Questo è molto simile all'italiano (es. 'un libro caro', 'una casa cara').
Usare 'Muy' vs. 'Mucho'
Errore: “La falda cuesta mucho cara.”
Correzione: La falda cuesta muy cara. (In italiano useremmo 'molto costosa'. L'errore comune per un italiano è usare 'molto' dove serve 'muy', come in 'molto caro' invece di 'molto costoso' se si traduce letteralmente, ma in spagnolo si usa 'muy' prima dell'aggettivo.)
costoso
kos-TO-sokosˈtoso

Esempi
Ese reloj es muy costoso.
Quell'orologio è molto costoso.
Vivir en el centro de la ciudad es muy costoso.
Vivere in centro città è molto oneroso.
Mantener un coche deportivo puede ser sumamente costoso.
Mantenere un'auto sportiva può essere estremamente costoso.
Corrispondenza con il Sostantivo
Come la maggior parte degli aggettivi che descrivono cose in spagnolo, questo cambia la sua desinenza per concordare con il genere del sostantivo: usa 'costoso' per i sostantivi maschili (un libro costoso) e 'costosa' per quelli femminili (una casa costosa).
Posizionamento
Di solito si posiziona 'costoso' dopo il sostantivo che descrive, come in 'un regalo costoso' (un regalo costoso).
Confusione con 'Costo'
Errore: “El libro es costo.”
Correzione: El libro es costoso (o caro). 'Costo' è il sostantivo che significa 'il prezzo', mentre 'costoso' è l'aggettivo.
valioso
vah-lee-OH-sohbaˈljo.so

Esempi
Encontré un reloj muy valioso en la tienda de antigüedades.
Ho trovato un orologio molto prezioso nel negozio di antiquariato.
Este diamante es la joya más valiosa de la colección.
Questo diamante è il gioiello più prezioso della collezione.
Sus posesiones más valiosas están guardadas en la caja fuerte.
I suoi beni più preziosi sono conservati nella cassaforte.
Accordo dell'Aggettivo (Le Basi)
Dato che 'valioso' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa '-a' per i nomi femminili (valiosa), '-os' per i maschili plurali (valiosos) e '-as' per i femminili plurali (valiosas). In italiano, l'accordo è simile: 'valioso' diventa 'valiosa', 'valiosi', '»; 'valiosa'.
Dimenticare il Cambio di Genere
Errore: “La casa valioso (Errato)”
Correzione: La casa valiosa (Corretto). Ricorda che 'casa' è femminile, quindi l'aggettivo deve finire in '-a', proprio come in italiano ('la casa preziosa').
elevado
eh-leh-BAH-doheleˈβaðo

Esempi
El precio de la gasolina es muy elevado este mes.
Il prezzo della benzina è molto alto questo mese.
Construyeron la casa en un terreno elevado para ver el mar.
Hanno costruito la casa su un terreno elevato per vedere il mare.
El corredor mantuvo un ritmo elevado durante toda la carrera.
Il corridore ha mantenuto un ritmo elevato per tutta la gara.
Genere e Numero
Questa parola deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'elevado' per elementi maschili singolari (el precio), 'elevada' per quelli femminili (la tasa), e aggiungi una 's' per i plurali (los precios elevados).
Posizionamento
Quando metti 'elevado' dopo il sostantivo, stai semplicemente affermando un fatto sul suo livello o altezza.
Alto in altezza vs. Alto in valore
Errore: “Usare 'elevado' per una persona alta.”
Correzione: Usa 'alto' per l'altezza delle persone. Usa 'elevado' per cose come prezzi, velocità o posizioni nello spazio.
precioso
preh-SYOH-sohpɾeˈθjoso

Esempi
El anillo tiene piedras preciosas, como diamantes.
L'anello ha pietre preziose, come diamanti.
El tiempo que pasamos juntos es precioso e irrecuperable.
Il tempo che passiamo insieme è prezioso e irrecuperabile.
Valore Materiale vs. Estetico
In questo senso, 'precioso' enfatizza l'alto valore materiale (come oro o gemme) o il grande valore personale (come il tempo o i ricordi), andando oltre la semplice bellezza fisica. Questo è molto simile all'uso dell'italiano 'prezioso'.
Errore comune: 'Caro' vs 'Costoso'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




