Inklingo

Come si dice "prezioso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpreziosoè valiososi usa per indicare qualcosa di grande valore economico, ma anche qualcosa di astratto e importante come un'amicizia o un'esperienza..

Italian → spagnolo

valioso

vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

adjectiveA2
Si usa per indicare qualcosa di grande valore economico, ma anche qualcosa di astratto e importante come un'amicizia o un'esperienza.
Un grande rubino tagliato brillantemente poggiato su un morbido cuscino di velluto rosso scuro, che simboleggia un alto valore monetario.

Esempi

Encontré un reloj muy valioso en la tienda de antigüedades.

Ho trovato un orologio molto prezioso nel negozio di antiquariato.

Este diamante es la joya más valiosa de la colección.

Questo diamante è il gioiello più prezioso della collezione.

Sus posesiones más valiosas están guardadas en la caja fuerte.

I suoi beni più preziosi sono conservati nella cassaforte.

Tu amistad es lo más valioso que tengo.

La tua amicizia è la cosa più preziosa che ho.

Accordo dell'Aggettivo (Le Basi)

Dato che 'valioso' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa '-a' per i nomi femminili (valiosa), '-os' per i maschili plurali (valiosos) e '-as' per i femminili plurali (valiosas). In italiano, l'accordo è simile: 'valioso' diventa 'valiosa', 'valiosi', '»; 'valiosa'.

Descrivere Nomi Astratti

Questo significato è spesso usato con concetti astratti come 'tiempo' (tempo), 'esfuerzo' (sforzo), 'opinión' (opinione) e 'amistad' (amicizia). Funziona esattamente come il primo significato: assicurati che la desinenza dell'aggettivo corrisponda al genere e numero del nome astratto (es. 'la amistad es valiosa').

Dimenticare il Cambio di Genere

Errore:La casa valioso (Errato)

Correzione: La casa valiosa (Corretto). Ricorda che 'casa' è femminile, quindi l'aggettivo deve finire in '-a', proprio come in italiano ('la casa preziosa').

precioso

preh-SYOH-soh/pɾeˈθjoso/

adjectiveB1
Si usa principalmente per descrivere oggetti di grande bellezza o valore, specialmente gioielli o pietre.
Un massiccio rubino rosso perfettamente tagliato e scintillante appoggiato su un morbido panno di velluto viola.

Esempi

El anillo tiene piedras preciosas, como diamantes.

L'anello ha pietre preziose, come diamanti.

El tiempo que pasamos juntos es precioso e irrecuperable.

Il tempo che passiamo insieme è prezioso e irrecuperabile.

Valore Materiale vs. Estetico

In questo senso, 'precioso' enfatizza l'alto valore materiale (come oro o gemme) o il grande valore personale (come il tempo o i ricordi), andando oltre la semplice bellezza fisica. Questo è molto simile all'uso dell'italiano 'prezioso'.

caro

/káh-roh//ˈkaɾo/

adjectiveB1
Indica qualcosa di molto desiderato o amato, spesso usato in contesti affettivi o per esprimere un desiderio profondo.
Un bambino piccolo sorridente che abbraccia teneramente un orsacchiotto un po' usurato, illustrando qualcosa di amato o caro.

Esempi

Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.

Il mio desiderio più caro è che ci rivediamo presto.

Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.

Caro amico, spero che questa lettera ti trovi bene.

Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.

Conserva un ricordo prezioso della sua infanzia.

Cambiamento di Posizione

Quando 'caro' è posto prima del sostantivo (es. 'mi cara familia'), significa quasi sempre 'caro/a' o 'amato/a' (valore emotivo). Quando è posto dopo il sostantivo (es. 'una cena cara'), di solito significa 'costoso' (valore monetario). Questo è un punto cruciale, poiché in italiano la posizione dell'aggettivo ha meno impatto sul significato di 'caro/costoso'.

sagrado

sah-GRAH-doh/saˈɣɾa.ðo/

adjectiveB1
Si utilizza per descrivere qualcosa di estremamente importante, intoccabile o inviolabile, come una tradizione o un momento speciale.
Una semplice cassa di legno ornata, assicurata con un grande lucchetto stilizzato e circondata da una debole aura protettiva blu scintillante, a simboleggiare che è inviolabile.

Esempi

La hora del café de la abuela es sagrada, nadie la molesta.

L'ora del caffè della nonna è sacra (inviolabile); nessuno la disturba.

Para nosotros, el descanso de los domingos es sagrado.

Per noi, il riposo della domenica è sacro/molto protetto.

El derecho a la vida es un principio sagrado.

Il diritto alla vita è un principio inviolabile.

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'sagrado' enfatizza che qualcosa è così importante da dover essere rispettato e non può essere cambiato o ignorato, come una regola scritta nella pietra. In italiano usiamo spesso 'sacro' o 'intoccabile' in modo simile.

"Valioso" vs "Precioso"

La confusione più comune è tra "valioso" e "precioso". Ricorda che "valioso" si usa più ampiamente anche per concetti astratti (come l'amicizia), mentre "precioso" si concentra più sul valore intrinseco e la bellezza, specialmente di oggetti fisici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.