Inklingo

Come si dice "occupato" in spagnolo

La parola spagnola più comune peroccupatoè ocupadosi usa principalmente per indicare che una persona è impegnata e non disponibile, o che un luogo fisico (come un bagno o un posto a sedere) non è libero.

ocupado🔊A1

Si usa principalmente per indicare che una persona è impegnata e non disponibile, o che un luogo fisico (come un bagno o un posto a sedere) non è libero.

Scopri di più →
tomado🔊B1

Si usa specificamente per un posto a sedere, un tavolo o una posizione che è già stata presa o riservata.

Scopri di più →
empleado🔊B1

Indica il tempo o lo sforzo che è stato dedicato a un'attività, simile all'italiano 'impiegato' o 'usato'.

Scopri di più →
entretenido🔊B2

Si usa per descrivere un'attività che richiede molto tempo o che tiene impegnata una persona, ma in senso positivo, come 'interessante' o 'che richiede tempo'.

Scopri di più →
llenos🔊A1

Si usa per descrivere uno spazio o un contenitore che è pieno di qualcosa, non per indicare che una persona è impegnata.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ocupado

oh-koo-PAH-dohokuˈpaðo

adjectiveA1general
Si usa principalmente per indicare che una persona è impegnata e non disponibile, o che un luogo fisico (come un bagno o un posto a sedere) non è libero.
Un castoro dei cartoni animati impegnato che indossa una cuffia e digita attivamente su una scrivania ammucchiata di documenti colorati.

Esempi

Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.

Mi dispiace, non posso andare al cinema, sono molto impegnato.

Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.

È una dottoressa molto impegnata, ha sempre pazienti.

Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.

Ci siamo tenuti impegnati tutto il fine settimana con il trasloco.

Quise entrar al baño, pero la puerta decía 'ocupado'.

Volevo entrare in bagno, ma la porta diceva 'ocupado'.

Usare sempre con 'Estar'

Quando dici che qualcuno è impegnato, stai parlando del suo stato o condizione attuale, che può cambiare. Per questo, usa sempre il verbo 'estar'. Quindi, dici 'estoy ocupado' (sono impegnato), non 'soy ocupado'.

Accordo con la persona

Questa parola deve cambiare per concordare con la persona di cui stai parlando. Usa 'ocupado' per un uomo, 'ocupada' per una donna, 'ocupados' per un gruppo di uomini o misto, e 'ocupadas' per un gruppo di donne. In italiano, 'impegnato' si accorda in modo simile (impegnato/a/i/e).

Usa ancora 'Estar'

Proprio come quando una persona è impegnata, un luogo che è 'preso' è uno stato temporaneo. Quindi si continua a usare 'estar'. Ad esempio, 'El baño está ocupado' (Il bagno è occupato). Questo è identico all'italiano.

Accordo con la cosa

La desinenza della parola deve cambiare per concordare con la cosa che descrive. Ad esempio, 'el asiento está ocupado' (maschile), ma 'la mesa está ocupada' (femminile). Anche in italiano l'aggettivo concorda (il posto è occupato, la sedia è occupata).

Confondere 'Ocupado' e 'Preocupado'

Errore:Estoy muy preocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones.

Correzione: Estoy muy ocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones. 'Ocupado' significa impegnato, mentre 'preocupado' suona simile ma significa preoccupato (come in italiano 'preoccupato').

Usare 'Ocupado' per un Contenitore Pieno

Errore:La botella está ocupada con agua.

Correzione: La botella está llena de agua. Usa 'ocupado' per uno spazio che è in uso da qualcuno o qualcosa, e 'lleno' per un contenitore che è pieno (come in italiano 'pieno').

ocupado

oh-koo-PAH-dohokuˈpaðo

adjectiveA2general
Si usa anche per indicare che un posto a sedere, un parcheggio o uno spazio è già preso o utilizzato.
Un castoro dei cartoni animati impegnato che indossa una cuffia e digita attivamente su una scrivania ammucchiata di documenti colorati.

Esempi

Quise entrar al baño, pero la puerta decía 'ocupado'.

Volevo entrare in bagno, ma la porta diceva 'occupato'.

Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.

Mi dispiace, non posso venire al cinema, sono molto impegnato.

Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.

È una dottoressa molto impegnata, ha sempre pazienti.

Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.

Ci siamo tenuti impegnati tutto il fine settimana con il trasloco.

Usare sempre con 'Estar'

Quando dici che qualcuno è impegnato, stai parlando del suo stato o condizione attuale, che può cambiare. Per questo, usa sempre il verbo 'estar'. Quindi, dici 'estoy ocupado' (sono impegnato), non 'soy ocupado'.

Accordo con la persona

Questa parola deve cambiare per concordare con la persona di cui stai parlando. Usa 'ocupado' per un uomo, 'ocupada' per una donna, 'ocupados' per un gruppo di uomini o misto, e 'ocupadas' per un gruppo di donne. In italiano, 'impegnato' si accorda in modo simile (impegnato/a/i/e).

Usa ancora 'Estar'

Proprio come quando una persona è impegnata, un luogo che è 'preso' è uno stato temporaneo. Quindi si continua a usare 'estar'. Ad esempio, 'El baño está ocupado' (Il bagno è occupato). Questo è identico all'italiano.

Accordo con la cosa

La desinenza della parola deve cambiare per concordare con la cosa che descrive. Ad esempio, 'el asiento está ocupado' (maschile), ma 'la mesa está ocupada' (femminile). Anche in italiano l'aggettivo concorda (il posto è occupato, la sedia è occupata).

Confondere 'Ocupado' e 'Preocupado'

Errore:Estoy muy preocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones.

Correzione: Estoy muy ocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones. 'Ocupado' significa impegnato, mentre 'preocupado' suona simile ma significa preoccupato (come in italiano 'preoccupato').

Usare 'Ocupado' per un Contenitore Pieno

Errore:La botella está ocupada con agua.

Correzione: La botella está llena de agua. Usa 'ocupado' per uno spazio che è in uso da qualcuno o qualcosa, e 'lleno' per un contenitore che è pieno (come in italiano 'pieno').

tomado

toh-MAH-dohtoˈmaðo

adjectiveB1general
Si usa specificamente per un posto a sedere, un tavolo o una posizione che è già stata presa o riservata.
Una semplice cabina di un ristorante con una giacca drappeggiata sul sedile e una tazza di caffè sul tavolo, indicando che il posto è attualmente occupato.

Esempi

¿Esa silla está tomada?

È occupato quel posto?

La fortaleza fue tomada después de tres días de asedio.

La fortezza fu presa dopo tre giorni di assedio.

Tengo la nariz tomada por la alergia.

Ho il naso chiuso/congestionato a causa dell'allergia.

L'Accordo è Fondamentale

Quando usato come aggettivo, 'tomado' DEVE concordare con la cosa che descrive sia per genere che per numero: 'la mesa tomada' (f. singolare) o 'los asientos tomados' (m. plurale). Ricorda che in italiano gli aggettivi spesso seguono il nome!

Usato con 'Estar'

Questo aggettivo si abbina solitamente al verbo 'estar' (essere) per descrivere lo stato attuale di qualcosa: 'El ascensor está tomado' (L'ascensore è occupato).

Dimenticare la forma femminile

Errore:La mesa está *tomado*.

Correzione: La mesa está *tomada*. (Il sostantivo 'mesa' è femminile, quindi l'aggettivo deve finire in 'a', proprio come in italiano: 'la sedia occupata'.)

empleado

em-pleh-AH-dohem.pleˈa.ðo

adjectiveB1general
Indica il tempo o lo sforzo che è stato dedicato a un'attività, simile all'italiano 'impiegato' o 'usato'.
Una persona sorridente vestita con abiti da lavoro curati in piedi con sicurezza e tenendo in mano una ventiquattrore chiusa, a simboleggiare lo stato di avere un lavoro.

Esempi

El tiempo empleado en este proyecto fue mínimo.

Il tempo usato (o impiegato) in questo progetto è stato minimo.

Las técnicas empleadas son muy avanzadas.

Le tecniche usate sono molto avanzate.

Él está empleado en una gran compañía de tecnología.

È impiegato in una grande azienda tecnologica.

L'Accordo è Fondamentale

Come aggettivo, 'empleado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive sia in numero (singolare/plurale) che in genere (maschile/femminile). Esempio: 'la herramienta empleada' (lo strumento utilizzato). Questo è molto simile all'italiano (es. 'la risorsa utilizzata').

Origine come Forma Verbale

'Empleado' è il 'participio passato' del verbo 'emplear' (impiegare/usare). Ciò significa che può anche essere combinato con 'haber' per formare i tempi perfetti: 'Hemos empleado mucho esfuerzo' (Abbiamo impiegato molto sforzo).

Dimenticare l'Accordo

Errore:Dire 'las horas empleado' (accordo errato).

Correzione: Deve concordare con 'horas' (femminile plurale): 'las horas empleadas'. In italiano sarebbe 'le ore impiegate'.

entretenido

en-tre-te-NEE-doentɾeteˈniðo

adjectiveB2general
Si usa per descrivere un'attività che richiede molto tempo o che tiene impegnata una persona, ma in senso positivo, come 'interessante' o 'che richiede tempo'.
Una persona che costruisce con cura una grande e complessa nave modello con molti piccoli pezzi.

Esempi

Pintar estas miniaturas es un trabajo muy entretenido.

Dipingere queste miniature è un lavoro che richiede molto tempo.

Perdona, estaba entretenido con el correo y no te oí.

Scusa, ero occupato con la posta e non ti ho sentito.

Esta receta es entretenida de hacer, pero está deliciosa.

Questa ricetta richiede molto lavoro per essere preparata, ma è deliziosa.

Il significato di 'richiede tempo'

Quando 'entretenido' descrive un compito (come cucinare o pulire), non significa sempre che sia 'divertente'; spesso significa che richiede pazienza e tempo.

Non dare per scontato che sia sempre positivo

Errore:Chiedere '¿Es entretenido?' riguardo a un compito noioso ma lungo.

Correzione: Usalo per i lavori domestici solo se vuoi sottolineare che richiedono attenzione o ti tengono occupato.

llenos

YEH-nohs (or LLEH-nohs)ˈʎe.nos

adjectiveA1general
Si usa per descrivere uno spazio o un contenitore che è pieno di qualcosa, non per indicare che una persona è impegnata.
Un barattolo di vetro trasparente riempito completamente fino all'orlo di fragole rosso vivo, che indica che il contenitore è pieno.

Esempi

Los estantes estaban llenos de libros viejos.

Gli scaffali erano pieni di libri vecchi.

Todos los autobuses están llenos a esta hora de la mañana.

Tutti gli autobus sono affollati a quest'ora del mattino.

Nuestros días han estado llenos de reuniones importantes.

Le nostre giornate sono state piene di riunioni importanti.

Accordo dell'Aggettivo

Dato che 'llenos' finisce in -os, descrive cose maschili multiple. Ricordate di usare 'llenas' per cose femminili multiple (es. 'las cajas llenas'). In italiano, l'accordo è simile: 'i libri pieni' vs 'le scatole piene'.

Uso di 'Estar'

Di solito usiamo il verbo 'estar' (essere) con 'llenos' perché descrive uno stato o una condizione temporanea: 'Los vasos están llenos' (I bicchieri sono pieni). Questo è simile all'uso di 'stare' in italiano per gli stati, anche se in spagnolo si usa 'estar' dove in italiano useremmo spesso 'essere' per gli stati temporanei.

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Los vasos son llenos.

Correzione: Los vasos están llenos. Essere pieno è uno stato che può cambiare, quindi usiamo 'estar', non 'ser'. In italiano, useremmo 'I bicchieri sono pieni' (essere), ma la regola spagnola richiede 'estar' per gli stati transitori.

Confusione tra 'ocupado' e 'tomado'

La confusione più comune riguarda 'ocupado' e 'tomado'. Ricorda che 'ocupado' è più generale per indicare che un posto non è libero (es. il bagno), mentre 'tomado' si usa più specificamente per posti a sedere, tavoli o posizioni già occupate da qualcuno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.