Inklingo

Come si dice "ricevuto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perricevutoè entendidousato come esclamazione per confermare di aver capito o ricevuto un'istruzione o un'informazione, simile a "Capito!" o "Ricevuto!"..

entendido🔊A1

Usato come esclamazione per confermare di aver capito o ricevuto un'istruzione o un'informazione, simile a "Capito!" o "Ricevuto!".

Scopri di più →
comprendido🔊B1

Molto simile a "entendido", ma spesso usato per confermare di aver compreso un'istruzione o una situazione in modo più completo, anche se può essere informale.

Scopri di più →
recibido🔊A1

Si usa principalmente per indicare che qualcosa (come un pacco, una lettera o un pagamento) è stato fisicamente o formalmente accettato o ottenuto.

Scopri di più →
entiendo🔊A2

Usato alla prima persona singolare del presente indicativo per esprimere comprensione immediata di un'informazione o spiegazione.

Scopri di più →
tenido🔊A2

È il participio passato del verbo "tener" (avere) e si usa per formare tempi composti, non ha un significato diretto di "ricevuto" nel senso di aver ottenuto qualcosa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

entendido

/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

InterjectionA1Informale
Usato come esclamazione per confermare di aver capito o ricevuto un'istruzione o un'informazione, simile a "Capito!" o "Ricevuto!".
Una persona in uniforme semplice che fa un saluto militare deciso, confermando di aver ricevuto e compreso un ordine.

Esempi

—Por favor, trae los documentos a mi oficina. —¡Entendido!

—Per favore, porta i documenti nel mio ufficio. —Capito!

La misión es a las 8 en punto. ¿Queda claro? —Entendido, señor.

La missione è alle 8 in punto. È chiaro? —Ricevuto, signore.

Usare 'Entendido' vs. 'Capisco'

Errore:Usare 'entendido' per dire 'capisco' in una frase normale: 'No entendido la pregunta.'

Correzione: Per dire 'capisco', si usa 'entiendo' (capisco): 'No entiendo la pregunta.' Usa 'entendido' da solo come risposta secca, come 'Capito!'

comprendido

/kom-pren-ˈdi-do//kom.pɾenˈdi.ðo/

InterjectionB1Informale
Molto simile a "entendido", ma spesso usato per confermare di aver compreso un'istruzione o una situazione in modo più completo, anche se può essere informale.
Due figure che interagiscono, con una che fa un gesto di pollice in su positivo all'altra, a significare conferma.

Esempi

—Necesito que el informe esté listo a las cinco. —¡Comprendido!

—Ho bisogno che il rapporto sia pronto per le cinque. —Capito!

El capitán dio la orden y el sargento respondió: 'Comprendido'.

Il capitano diede l'ordine e il sergente rispose: 'Ricevuto'.

Una risposta rapida

Quando usato da solo come interiezione, 'comprendido' agisce come una frase completa, confermando che l'ascoltatore ha ricevuto e compreso l'istruzione.

recibido

reh-see-BEE-doh/re.θiˈβi.ðo/

AdjectiveA1Neutro
Si usa principalmente per indicare che qualcosa (come un pacco, una lettera o un pagamento) è stato fisicamente o formalmente accettato o ottenuto.
Un'illustrazione ravvicinata di una mano che accetta un pacco regalo confezionato con colori vivaci dal palmo teso di una seconda mano, a significare accettazione.

Esempi

El paquete fue recibido esta mañana.

Il pacco è stato ricevuto questa mattina.

Tengo muchos correos no leídos y solo uno que ha sido recibido.

Ho molte email non lette e solo una che è stata ricevuta.

He recibido tu mensaje a tiempo.

Ho ricevuto il tuo messaggio in tempo.

Doppio Ruolo: Aggettivo o Ausiliare Verbale

Quando usato con il verbo 'haber' (es. he recibido), aiuta a formare i tempi perfetti e non cambia mai la sua desinenza. Quando usato con 'ser' o 'estar' (es. fue recibido), agisce come un aggettivo descrittivo e deve concordare in genere e numero (recibida, recibidos, recibidas). In italiano, il participio passato concorda sempre con il soggetto quando usato con 'essere', ma in spagnolo solo quando usato con 'ser/estar', non con 'haber'.

La Forma Fissa con 'Haber'

Indipendentemente da chi riceve o quante cose vengono ricevute, quando usato con 'haber' (come in 'noi abbiamo ricevuto'), rimane sempre 'recibido' (es. Nosotros hemos recibido). Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato concorda sempre con il soggetto quando usato con l'ausiliare 'avere' solo se il complemento oggetto precede il verbo, ma in spagnolo con 'haber' resta invariato.

Cambiare la Desinenza nei Tempi Composti

Errore:Hemos recibidas las flores.

Correzione: Hemos recibido las flores. (Il participio non cambia quando usato con 'haber', a differenza dell'italiano dove 'Abbiamo ricevute le fiori' sarebbe sbagliato, ma 'Abbiamo ricevuto i fiori' è corretto, ma in spagnolo la regola è più rigida con 'haber').

entiendo

/en-tyen-doh//en̪ˈt̪jen̪.d̪o/

VerbA2Neutro
Usato alla prima persona singolare del presente indicativo per esprimere comprensione immediata di un'informazione o spiegazione.
Una figura umana stilizzata illuminata da una luce gialla brillante che emana dalla sua testa, a simboleggiare una realizzazione improvvisa o un accordo.

Esempi

—La reunión es a las tres, no a las dos. —Ah, entiendo. Gracias.

—La riunione è alle tre, non alle due. —Ah, ho capito. Grazie.

Vale, ya entiendo por qué estás enojado.

Ok, ora capisco perché sei arrabbiato.

Así que primero giro a la derecha y luego a la izquierda... entiendo.

Quindi prima giro a destra e poi a sinistra... ho capito.

tenido

/teh-NEE-doh//teˈni.ðo/

Verb (Past Participle)A2Neutro
È il participio passato del verbo "tener" (avere) e si usa per formare tempi composti, non ha un significato diretto di "ricevuto" nel senso di aver ottenuto qualcosa.
Un personaggio dei cartoni animati sorridente che tiene un palloncino rosso brillante su un filo, illustrando il semplice atto di avere o possedere qualcosa nel passato.

Esempi

He tenido un día muy ocupado.

Ho avuto una giornata molto impegnativa.

¿Alguna vez has tenido un perro?

Hai mai avuto un cane?

No habíamos tenido la oportunidad de hablar.

Non avevamo avuto la possibilità di parlare.

Costruire frasi al passato prossimo ('Have Done')

Usa tenido con una forma del verbo ausiliare haber (come 'he', 'has', 'ha') per parlare di cose che 'sono successe'. Ad esempio, he tenido significa 'io ho avuto'. Pensa a haber + tenido come una squadra di due parole.

Usare 'ser/estar' invece di 'haber'

Errore:Estoy tenido un problema.

Correzione: He tenido un problema. (Ho avuto un problema). Per dire che 'hai avuto' qualcosa, devi usare il verbo ausiliare `haber`, non `ser` o `estar`.

"Entendido" vs "Recibido"

La confusione più comune è tra "entendido" (capito, come conferma) e "recibido" (ricevuto, come accettazione fisica o formale). Ricorda: "entendido" è una risposta a un'istruzione, "recibido" si riferisce all'atto di ricevere qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.