Come si dice "scegliere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scegliere” è “elegir” — si usa quando si seleziona tra diverse opzioni disponibili, implicando una decisione ponderata..
elegir
eh-leh-HEER/e.leˈxiɾ/

Esempi
¿Qué postre vas a elegir?
Quale dolce sceglierai?
Ella siempre elige el camino más difícil.
Lei sceglie sempre la strada più difficile.
Elegimos este color para la sala.
Abbiamo selezionato questo colore per il soggiorno.
L'eccezione della forma 'Yo'
Al presente indicativo, la forma 'yo' cambia ortografia da 'elegir' a 'elijo'. La 'g' diventa 'j' per mantenere il suono coerente in tutte le forme verbali.
Cambiamento vocalico (e → i)
Questo verbo è un 'verbo a stelo' (o 'boot verb') che accorcia la vocale 'e' in 'i' in molte forme, incluso il gerundio ('eligiendo') e la terza persona del preterito ('él/ella eligió').
Dimenticare il cambio della 'J'
Errore: “Yo elego (come un verbo regolare).”
Correzione: Dì 'Yo elijo'. Ricorda, la 'g' deve cambiare in 'j' quando precede un suono 'o' o 'a'.
escoger
es-koh-HEHR/es.koˈxeɾ/

Esempi
Tienes que escoger un regalo para tu madre.
Devi scegliere un regalo per tua madre.
Yo siempre escojo el camino más fácil.
Io scelgo sempre la strada più facile.
¿Qué carrera universitaria escogiste?
Quale facoltà universitaria hai scelto?
L'eccezione della forma 'Yo'
Al presente indicativo, quando dici 'io scelgo', la 'g' cambia in 'j': 'Yo escojo'. Questo cambiamento ortografico mantiene il suono forte e coerente.
Attenzione al Congiuntivo
Dato che la forma 'yo' è 'escojo', tutte le forme del congiuntivo presente usano la 'j' (es. 'que tú escojas').
Dimenticare la 'J'
Errore: “Yo escoGo.”
Correzione: Yo escoJo. Ricorda che il suono 'G' davanti a una 'O' o 'A' cambia in 'J' in molti verbi che terminano in -ger o -gir, cosa che in italiano non accade (es. proteggere).
quedarme con
keh-DAR-meh/keˈðaɾme/

Esempi
Después de ver las opciones, voy a quedarme con la camisa azul.
Dopo aver visto le opzioni, terrò la camicia blu.
Si encuentro dinero, no puedo quedármelo, tengo que devolverlo.
Se trovo dei soldi, non posso tenerli, devo restituirli.
Il 'Tenere' richiede 'con'
Quando 'quedarme' significa 'tenere' o 'prendere possesso di qualcosa', di solito necessita della preposizione 'con' subito dopo, formando 'quedarme con algo' (tenere qualcosa). Questo è molto simile all'italiano: 'Mi tengo la maglietta'.
Omettere 'con'
Errore: “Quiero quedarme la bicicleta.”
Correzione: Quiero quedarme con la bicicleta. (Usare 'con' chiarisce che stai prendendo possesso, piuttosto che semplicemente restare accanto alla bicicletta.)
Distinguere tra 'elegir' ed 'escoger'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


