Come si dice "subordinato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “subordinato” è “inferior” — usa 'inferior' come aggettivo quando ti riferisci a qualcosa di qualità o rango più basso rispetto a un altro elemento di paragone..
inferior
een-feh-ree-OR/infeˈɾjoɾ/

Esempi
Esta tela es de calidad inferior a la anterior.
Questa stoffa è di qualità inferiore a quella precedente.
Esta calidad de tela es inferior a la que usamos antes.
Questa qualità di tessuto è inferiore a quella che usavamo prima.
Mi oficina está en el piso inferior.
Il mio ufficio è al piano inferiore.
No te sientas inferior solo porque no sabes bailar.
Non sentirti inferiore solo perché non sai ballare.
Confrontare sempre con 'a'
Quando si confrontano due cose, si usa 'inferior a' (inferiore a) prima della cosa rispetto alla quale si sta confrontando: 'Mi coche es inferior al tuyo' (La mia macchina è inferiore alla tua). Notate che in spagnolo si usa l'articolo determinativo dopo 'a' (al/a la/a los/a las), cosa che in italiano non sempre accade con 'a' (es. inferiore a quello).
Uso come Sostantivo
Quando usato come sostantivo, 'el inferior' o 'la inferior' si riferisce alla persona sotto di te nella catena di comando. Si comporta esattamente come un sostantivo normale.
Usare 'que' per il confronto
Errore: “Este producto es inferior que el otro.”
Correzione: Este producto es inferior al otro. (Si usa 'a' quando si confronta con 'inferior' o 'superior', proprio come in italiano si usa 'a' o 'al/alla'.)
inferior
Esempi
El capitán reprendió a su inferior por la falta de disciplina.
Il capitano rimproverò il suo subordinato per la mancanza di disciplina.
secundario
Esempi
La falta de tiempo fue una razón secundaria para no asistir.
La mancanza di tempo è stata una ragione secondaria per non partecipare.
sujeto
soo-HEH-toh/suˈxeto/

Esempi
La propuesta está sujeta a la aprobación del comité.
La proposta è soggetta all'approvazione del comitato.
La decisión está sujeta a la aprobación del director.
La decisione è soggetta all'approvazione del direttore.
Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.
Ha tenuto il libro fissato con entrambe le mani.
El descuento está sujeto a ciertas condiciones.
Lo sconto dipende da certe condizioni.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'sujeto' deve concordare in genere e numero con il nome a cui si riferisce: 'sujeto' (maschile singolare), 'sujeta' (femminile singolare), 'sujetos' (maschile plurale), 'sujetas' (femminile plurale). Prestate attenzione alla desinenza, proprio come in italiano!
Usare la preposizione sbagliata
Errore: “El precio es sujeto por las reglas.”
Correzione: El precio está sujeto a las reglas. ('Sujeto' usa quasi sempre la preposizione 'a' quando si riferisce a dipendenza, simile all'italiano 'soggetto a').
menor
/meh-NOR//meˈnoɾ/

Esempi
Necesito una ración menor de postre.
Ho bisogno di una porzione minore di dolce.
Necesito una porción menor de sopa.
Ho bisogno di una porzione più piccola di zuppa.
El costo fue mucho menor de lo que esperábamos.
Il costo è stato molto inferiore a quanto ci aspettassimo.
Esta es la calle menor que lleva al parque.
Questa è la strada più piccola che porta al parco.
Include già il comparativo
A differenza dell'italiano (dove si usa 'più piccolo'), in spagnolo non si dice mai 'más menor'. 'Menor' significa già 'più piccolo di' o 'inferiore a', quindi si usa direttamente.
Controllo del Genere
Questa parola rimane invariata sia che il sostantivo sia maschile o femminile (el riesgo menor, la casa menor). Diventa 'menores' solo al plurale.
Aggiungere 'más'
Errore: “La casa es más menor que el apartamento.”
Correzione: La casa es menor que el apartamento. (La casa è più piccola dell'appartamento.)
satélite
Esempi
Ese pequeño país se convirtió en un satélite de la gran potencia.
Quel piccolo paese divenne un satellite della grande potenza.
sirviente
/seer-BYEHN-teh//siɾˈβjente/

Esempi
La nobleza oprimía a la clase sirviente.
La nobiltà opprimeva la classe servile.
La clase sirviente tenía poco poder político en esa época.
La classe di servizio aveva poco potere politico in quell'epoca.
Posizione dell'aggettivo
Quando usato per descrivere un nome, 'sirviente' di solito segue il nome, come in 'el grupo sirviente'.
Errore comune: 'Inferior' vs 'Secundario'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



