Inklingo

Come si dice "svolgersi" in spagnolo

La parola spagnola più comune persvolgersiè ocurrirsi usa per indicare un evento o una situazione che accade, specialmente in contesti informali o per chiedere cosa sia successo.

ocurrir🔊A1

Si usa per indicare un evento o una situazione che accade, specialmente in contesti informali o per chiedere cosa sia successo.

Scopri di più →
suceder🔊A1

È un'alternativa molto comune a "ocurrir" per descrivere un evento che accade, utilizzabile in contesti generali senza particolari restrizioni.

Scopri di più →
transcurrir🔊B2

Si utilizza per descrivere il modo in cui un evento si sviluppa o procede nel tempo, sottolineando il suo svolgimento.

Scopri di più →
evolucionar🔊B1

Indica un cambiamento o sviluppo graduale nel tempo, applicabile a idee, situazioni o processi che cambiano forma.

Scopri di più →
acontecer🔊B2

È un termine più formale per indicare che qualcosa accade o si verifica, spesso usato per eventi di una certa importanza o nel futuro.

Scopri di più →
verificar🔊C1

Si usa in contesti formali per confermare che un evento accadrà o si svolgerà in un luogo o tempo specifico, simile a "realizarse".

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ocurrir

oh-koo-reero.kuˈriɾ

verboA1generale
Si usa per indicare un evento o una situazione che accade, specialmente in contesti informali o per chiedere cosa sia successo.
Un fulmine giallo brillante che colpisce improvvisamente il terreno vicino a un albero sotto un cielo azzurro, illustrando un evento improvviso.

Esempi

¿Qué ocurrió anoche en el parque?

Cosa è successo ieri sera al parco?

Las inundaciones ocurren cada primavera.

Le inondazioni accadono ogni primavera.

Si esto vuelve a ocurrir, tendremos que hablar.

Se questo accade di nuovo, dovremo parlarne.

Uso Impersonale

In questo significato, 'ocurrir' è usato solitamente alla terza persona singolare o plurale (come 'succede' o 'succedono') perché l'evento o la cosa è il focus, non una persona che compie l'azione. Questo è simile all'uso impersonale di 'succedere' in italiano.

Confusione tra Transitivo e Impersonale

Errore:Yo ocurro el problema.

Correzione: Ocurrió el problema. ('Ocurrir' non regge un complemento oggetto diretto; la cosa che è successa è il soggetto della frase, proprio come in italiano 'il problema è successo', non 'io ho successo il problema').

suceder

soo-seh-DEHRsu.θeˈðeɾ

verboA1generale
È un'alternativa molto comune a "ocurrir" per descrivere un evento che accade, utilizzabile in contesti generali senza particolari restrizioni.
Un arcobaleno vibrante che si inarca su una collina verde, a simboleggiare che un evento accade.

Esempi

¿Qué sucedió anoche en la fiesta?

Cosa è successo ieri sera alla festa?

Las cosas suceden por una razón.

Le cose accadono per una ragione.

Si sucede algo, llámame inmediatamente.

Se si verifica qualcosa, chiamami immediatamente.

Uso Impersonale

Quando si parla di eventi generici, 'suceder' è usato più spesso nella forma 'él/ella/usted' (sucede) o 'ellos/ellas/ustedes' (suceden), in modo simile a come usiamo 'esso' in italiano ('Succede').

Confusione con 'Pasar'

Errore:Usare 'suceder' per tutto quando 'pasar' (passare/accadere) è solitamente più comune nella conversazione casuale.

Correzione: 'Pasar' è la scelta quotidiana, 'suceder' è leggermente più formale o usato quando si chiede un resoconto dettagliato di un evento.

transcurrir

trahns-koo-reertɾanskuˈriɾ

verboB2generale
Si utilizza per descrivere il modo in cui un evento si sviluppa o procede nel tempo, sottolineando il suo svolgimento.
Una colorata festa di compleanno all'aperto con palloncini, una torta su un tavolo e coriandoli in aria.

Esempi

La reunión transcurrió sin problemas.

La riunione si è svolta senza problemi.

La infancia de la autora transcurrió en un pequeño pueblo.

L'infanzia dell'autrice si è sviluppata in un piccolo paese.

Descrivere la modalità

Quando usato per eventi, è quasi sempre seguito da un avverbio come 'con normalidad' (normalmente) o 'sin incidentes' (senza incidenti) per spiegare COME l'evento si è svolto.

evolucionar

eh-voh-loo-syoh-NAHReβoluθjoˈnaɾ

verboB1generale
Indica un cambiamento o sviluppo graduale nel tempo, applicabile a idee, situazioni o processi che cambiano forma.
Una sequenza che mostra un piccolo seme, un germoglio verde e un grande albero rigoglioso uno accanto all'altro su una collina erbosa.

Esempi

Nuestras ideas deben evolucionar con el tiempo.

Le nostre idee devono evolversi con il tempo.

La tecnología ha evolucionado mucho en la última década.

La tecnologia si è sviluppata molto nell'ultimo decennio.

Es fascinante ver cómo evolucionan las especies en la naturaleza.

È affascinante vedere come le specie si evolvono in natura.

Uso di 'hacia' per indicare direzione

Quando si parla di ciò in cui qualcosa si sta trasformando, spesso si usa la parola 'hacia' (verso) dopo il verbo, come in 'evolucionar hacia la democracia' (evolvere verso la democrazia).

Un modello regolare

Questo verbo è completamente regolare. Segue esattamente lo stesso schema di 'hablar' o 'caminar' in ogni tempo verbale.

Non confondere con 'cambiar'

Errore:El clima evolucionó de repente.

Correzione: El clima cambió de repente. 'Evolucionar' implica un processo graduale di sviluppo, non un cambiamento improvviso e casuale. In italiano, 'evolvere' ha un significato simile, quindi attenzione a non usarlo per cambiamenti repentini.

acontecer

ah-kohn-teh-SEHRakonteˈθeɾ

verboB2formale
È un termine più formale per indicare che qualcosa accade o si verifica, spesso usato per eventi di una certa importanza o nel futuro.
Una stella cadente colorata che attraversa un cielo notturno sopra un prato tranquillo.

Esempi

Nadie sabe qué va a acontecer en el futuro.

Nessuno sa cosa accadrà in futuro.

Los hechos que están por acontecer cambiarán nuestra historia.

Gli eventi che stanno per svolgersi cambieranno la nostra storia.

Debemos estar preparados para cualquier cosa que pueda acontecer.

Dobbiamo essere preparati a qualsiasi cosa possa verificarsi.

Principalmente per cose, non persone

Questo verbo è quasi sempre usato con un evento come soggetto (come 'l'incidente' o 'la riunione'). Raramente dirai 'io accado' o 'tu accadi' in spagnolo.

Cambiamento di ortografia

Quando il verbo richiede un suono 'o' o 'a' alla fine (come nella prima persona del presente 'yo'), la 'c' cambia in 'zc' per mantenere il suono dolce: 'acontezco'.

Usarlo per oggetti smarriti

Errore:No sé qué aconteció con mis llaves.

Correzione: No sé qué pasó con mis llaves. Usa 'pasar' per situazioni quotidiane come chiavi smarrite; 'acontecer' è per eventi importanti e formali.

verificar

beh-ree-fee-KAHRbeɾifiˈkaɾ

verboC1formale
Si usa in contesti formali per confermare che un evento accadrà o si svolgerà in un luogo o tempo specifico, simile a "realizarse".
Una festa colorata all'aperto con palloncini, una torta e festoni in un parco.

Esempi

La reunión se verificará en el salón principal.

La riunione si svolgerà nella sala principale.

Confusione tra "ocurrir", "suceder" e "acontecer"

Molti studenti confondono "ocurrir", "suceder" e "acontecer" perché tutti indicano che qualcosa accade. "Ocurrir" e "suceder" sono più comuni e generici, adatti a quasi tutti i contesti. "Acontecer" è più formale e spesso usato per eventi di rilievo o futuri.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.