Come si dice "tono" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tono” è “sonido” — si usa quando "tono" si riferisce al suono percepito dall'udito, come un rumore o una nota musicale in senso generale.
sonido
so-NEE-dohsoˈniðo

Esempi
El sonido de la alarma me despertó.
Il suono della sveglia mi ha svegliato.
¿Escuchaste ese sonido raro en el motor?
Hai sentito quel rumore strano nel motore?
Apaga la televisión; necesito silencio, no más sonido.
Spegni la TV; ho bisogno di silenzio, basta rumore.
Controllo del Genere
Ricorda che 'sonido' è una parola maschile, quindi devi sempre usare 'el' o 'un' prima di essa: 'el sonido', 'un sonido nuevo'. In italiano, 'suono' è anch'esso maschile ('il suono', 'un suono nuovo'), quindi la concordanza è simile.
Confusione tra Verbo e Sostantivo
Errore: “Usare 'sonido' quando si intende 'suona' (it sounds).”
Correzione: Usa il sostantivo 'sonido' per la cosa che senti, ma usa il verbo 'sonar' (nella sua forma corretta, es. 'suena') per l'azione di produrre un suono. In italiano, useresti 'suono' (sostantivo) o 'suonare' (verbo).
tono
TOH-nohˈtono

Esempi
El piano necesita afinación, el tono está un poco bajo.
Il pianoforte ha bisogno di essere accordato, il tono è un po' basso.
Su voz tiene un tono muy grave y resonante.
La sua voce ha un'altezza molto grave e risonante.
El tono de llamada de mi móvil es una melodía clásica.
La suoneria del mio cellulare è una melodia classica.
No me gusta el tono agresivo con el que me hablaste.
Non mi piace il tono aggressivo con cui mi hai parlato.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'tono' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso, e qualsiasi aggettivo descrittivo deve terminare in -o (es. 'el tono fuerte'). In italiano, 'tono' è anch'esso maschile ('il tono'), quindi la regola è molto simile.
Usare 'Tono' per l'Emozione
Errore: “Usare 'Tono' per significare 'mood' nel senso emotivo (es. 'Estoy en un mal tono').”
Correzione: Usa 'estado de ánimo' o 'humor' invece. 'Tono' si riferisce all'*espressione* dell'umore, non all'umore stesso. In italiano, 'tono' è usato in modo simile per descrivere come si esprime un sentimento, non il sentimento interiore.
acento
ah-SEN-tohaˈsento

Esempi
Ella tiene un acento muy fuerte de Andalucía.
Ha un accento andaluso molto forte.
Al principio no entendía su acento, pero ya me acostumbré.
All'inizio non capivo il suo accento, ma ormai mi ci sono abituato.
El presentador habla con un acento neutro.
Il presentatore parla con un accento neutro.
Usare 'Tener' con Accento
Per dire che qualcuno ha un accento, si usa il verbo 'tener' (avere): 'Tengo acento inglés' (Ho un accento inglese). Questo è simile all'italiano, dove usiamo 'avere'.
Accenti Possessivi
Errore: “Dire 'Mi acento' invece di descrivere l'accento.”
Correzione: Sebbene si possa dire 'mi acento', è molto più comune e naturale specificare il tipo: 'acento español', 'acento colombiano', ecc.
tono
TOH-nohˈtono

Esempi
No me gusta el tono agresivo con el que me hablaste.
Non mi piace il tono aggressivo con cui mi hai parlato.
El piano necesita afinación, el tono está un poco bajo.
Il pianoforte ha bisogno di essere accordato, il tono è un po' basso.
Su voz tiene un tono muy grave y resonante.
La sua voce ha un'altezza molto grave e risonante.
El tono de llamada de mi móvil es una melodía clásica.
La suoneria del mio cellulare è una melodia classica.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'tono' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso, e qualsiasi aggettivo descrittivo deve terminare in -o (es. 'el tono fuerte'). In italiano, 'tono' è anch'esso maschile ('il tono'), quindi la regola è molto simile.
Usare 'Tono' per l'Emozione
Errore: “Usare 'Tono' per significare 'mood' nel senso emotivo (es. 'Estoy en un mal tono').”
Correzione: Usa 'estado de ánimo' o 'humor' invece. 'Tono' si riferisce all'*espressione* dell'umore, non all'umore stesso. In italiano, 'tono' è usato in modo simile per descrivere come si esprime un sentimento, non il sentimento interiore.
modos
moh-dohsˈmo.ðos

Esempi
Es un niño con muy buenos modos, siempre dice 'por favor' y 'gracias'.
È un bambino con ottimi modi, dice sempre 'por favor' e 'gracias'.
No me gustan sus modos; es una persona muy arrogante.
Non mi piacciono i suoi modi; è una persona molto arrogante.
¡Qué modos son esos de hablarle a tu madre!
Che tono è quello da usare con tua madre!
Sempre al Plurale per le Maniere
'Modos' è il plurale di 'modo'. Quando si parla dell'educazione o del comportamento di qualcuno, si usa quasi sempre questa forma plurale. Pensate a come in italiano usiamo 'le buone maniere' o 'i modi' al plurale.
Usare il Singolare per il Comportamento
Errore: “Ella tiene buen modo.”
Correzione: Ella tiene buenos modos. Per l'educazione e il comportamento generale, la forma plurale 'modos' è quella naturale e corretta, proprio come in italiano 'ha buon modo' suona innaturale rispetto a 'ha buone maniere/ha bei modi'.
matiz
ma-TEESSmaˈtiθ

Esempi
Esta pintura tiene un matiz de verde muy suave.
Questo dipinto ha una tonalità di verde molto tenue.
Sus palabras tenían un matiz de ironía que no todos notaron.
Le sue parole avevano un sentore di ironia che non tutti notarono.
Para entender este libro, hay que analizar cada matiz del lenguaje.
Per capire questo libro, devi analizzare ogni sfumatura della lingua.
Il cambio da 'Z' a 'C'
Quando vuoi parlare di più di un 'matiz', la 'z' finale cambia in 'c' prima di aggiungere 'es'. Quindi, uno è 'el matiz' e due sono 'los matices'.
È un sostantivo maschile
Anche se finisce in 'z' (che spesso indica parole femminili come 'paz' o 'luz'), 'matiz' è maschile. Usalo sempre con 'el' o 'un'.
Errore di genere
Errore: “la matiz”
Correzione: el matiz (è un sostantivo maschile nonostante la desinenza).
Plurale errato
Errore: “matizes”
Correzione: matices (in spagnolo, cambiamo la z in c prima della lettera e).
tono
TOH-nohˈtono

Esempi
Me encantan los tonos azules y verdes oscuros.
Adoro le sfumature di blu e verde scuro.
El piano necesita afinación, el tono está un poco bajo.
Il pianoforte ha bisogno di essere accordato, il tono è un po' basso.
Su voz tiene un tono muy grave y resonante.
La sua voce ha un'altezza molto grave e risonante.
El tono de llamada de mi móvil es una melodía clásica.
La suoneria del mio cellulare è una melodia classica.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'tono' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso, e qualsiasi aggettivo descrittivo deve terminare in -o (es. 'el tono fuerte'). In italiano, 'tono' è anch'esso maschile ('il tono'), quindi la regola è molto simile.
Usare 'Tono' per l'Emozione
Errore: “Usare 'Tono' per significare 'mood' nel senso emotivo (es. 'Estoy en un mal tono').”
Correzione: Usa 'estado de ánimo' o 'humor' invece. 'Tono' si riferisce all'*espressione* dell'umore, non all'umore stesso. In italiano, 'tono' è usato in modo simile per descrivere come si esprime un sentimento, non il sentimento interiore.
registro
reh-HEES-trohreˈxistɾo

Esempi
El tenor tiene un registro muy alto.
Il tenore ha un registro vocale molto acuto.
Debes usar un registro formal al escribir un correo al profesor.
Dovresti usare un registro formale quando scrivi un'email al professore.
Confusione tra "tono" (suono/atteggiamento) e "acento" (pronuncia)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





