Inklingo

「とても」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はとてもです muy形容詞や他の副詞を一般的な方法で強調したい場合に使います。最も広く使われる表現です。.

muy🔊A1

形容詞や他の副詞を一般的な方法で強調したい場合に使います。最も広く使われる表現です。

詳しく →
tan🔊A1

「〜と同じくらい」という比較の文脈で、あるいは驚きや強調を表す際に使われます。

詳しく →
muchísimoA2

動詞を強調し、「非常に」「とてもたくさん」という強い程度を表したい時に使います。

詳しく →
súperA2

形容詞や副詞を、くだけた、あるいは強い調子で強調したい場合に使われます。

詳しく →
bien🔊A2

形容詞や副詞を強調する際に使われ、「かなり」「とても」といった意味合いで、特に口語でよく使われます。

詳しく →
así🔊A2

「これほどの」「こんなに」という意味で、程度や規模の大きさを強調する際に、形容詞や副詞の前で使われます。

詳しく →
tanto🔊B1

動詞を強調し、「そんなに」「それほど」といった意味で、行動の程度を表すのに使われます。

詳しく →
cómo🔊B1

感嘆文で、「なんて〜なんだ!」という強い感情や驚きを表現するために使われます。

詳しく →
toda🔊B1

「完全に」「すっかり」という意味で、状態を強調する際に、名詞(特に体の部位や状態を表すもの)と共に使われます。

詳しく →
altamente🔊B1

「非常に」「極めて」という意味で、フォーマルな文脈で、特に専門的な事柄や客観的な評価を強調する際に使われます。

詳しく →
infinito🔊B2

「限りなく」「言葉では言い表せないほど」という感謝や感情を非常に強く表現する際に使われます。口語的です。

詳しく →
re🔊B2

形容詞や副詞を非常に強く強調する、非常にくだけた口語表現です。「超〜」に近いニュアンスです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

muy

/mwee//ˈmui̯/

AdverbioA1General
形容詞や他の副詞を一般的な方法で強調したい場合に使います。最も広く使われる表現です。
音量が最大レベルまで上げられ、音波が出ているボリュームノブのイラスト。

例文

El café está muy caliente.

そのコーヒーはとても熱いです。

Ella corre muy rápido.

彼女はとても速く走ります。

Estoy muy bien, gracias.

私はとても元気です、ありがとう。

「muy」の役割

「muy」は「ブースター」のような言葉です。「grande」や「rápido」のような説明語(形容詞・副詞)の直前に置いて、その意味を強めます。日本語の「とても」と同じ働きをします。

「muy」と「mucho」の使い分け

「muy」は形容詞や副詞(説明語)の前に使います。「mucho」は動詞(動作)や名詞(物事)と一緒に使います。覚え方:「muy」は性質や状態を強調、「mucho」は量や動作の程度を表します。

名詞(物事)に「muy」を使ってしまう

間違い:Tengo muy amigos.

正しい表現: 正しくは「Use 'muchos amigos' instead. 'Muy'は性質を説明するのに対し、'mucho/muchos'は物の数を表します。」(「muchos amigos」を使いましょう。「muy」は性質を説明しますが、「mucho/muchos」は物の数を表します。)

説明語に「mucho」を使ってしまう

間違い:Estoy mucho cansado.

正しい表現: 正しくは「Use 'muy cansado' instead. To describe *how* tired you are, you need the booster word 'muy'.」(「muy cansado」を使いましょう。どれくらい疲れているかを説明するには、「muy」というブースター語が必要です。)

tan

/tahn//tan/

AdverbioA1General
「〜と同じくらい」という比較の文脈で、あるいは驚きや強調を表す際に使われます。
2つのヒマワリが同じくらい背が高いことを示す比較図。スペイン語の「tan」が等しい比較に使われている様子を表しています。

例文

Mi hermano es tan alto como mi padre.

私の兄は私の父と同じくらい背が高いです。

El pastel está tan rico.

そのケーキはとても美味しいです。

Estaba tan cansado que me dormí inmediatamente.

とても疲れていたので、すぐに眠ってしまいました。

「〜と同じくらい〜」の公式

二つのものが等しいことを言うには、この魔法の公式を使います: tan + [形容詞・副詞] + como。例えば、「El libro es tan interesante como la película」(その本は映画と同じくらい面白い)です。

言葉を強める使い方

形容詞や副詞の直前に「tan」を単独で使うと、英語の「so」のように意味を強めることができます。例:「Estoy tan feliz」(私はとても幸せです)。

「Tan」と「Tanto」の使い分け

間違い:Tengo tan dinero como tú.

正しい表現: Tengo tanto dinero como tú. 「Tan」は形容詞や副詞(説明する言葉)と一緒に使います。「Tanto」は物事の量(名詞)について話すときに使います。「Tan」は変化しませんが、「tanto」は修飾する名詞に合わせて「tanta」「tantos」「tantas」に変化します。

muchísimo

AdverbioA2General
動詞を強調し、「非常に」「とてもたくさん」という強い程度を表したい時に使います。

例文

Me gusta muchísimo tu nuevo coche.

あなたの新しい車がとても(すごく)気に入りました。

súper

AdverbioA2Informal
形容詞や副詞を、くだけた、あるいは強い調子で強調したい場合に使われます。

例文

Mi nuevo teléfono es súper rápido.

私の新しい電話は超速い/とても速いです。

bien

/byen//ˈbjen/

AdverbioA2Informal
形容詞や副詞を強調する際に使われ、「かなり」「とても」といった意味合いで、特に口語でよく使われます。
単語を大きく見せるために単語を拡大する虫眼鏡。'bien'が他の単語を強調する働きを象徴しています。

例文

La película es bien buena.

その映画は本当に良いです。

Vives bien lejos de aquí.

あなたはここからとても遠くに住んでいます。

Llegamos bien temprano.

私たちは本当に早く到着しました。

「muy」よりも強い表現

他の単語の前に「muy」の代わりに「bien」を使うと、「とても」と言うよりも「本当に」と言うように、もう少し強調が加わります。日常会話では非常によく使われます。

配置が重要

間違い:La casa es grande bien.

正しい表現: La casa es bien grande.

así

/ah-see//aˈsi/

AdverbioA2General
「これほどの」「こんなに」という意味で、程度や規模の大きさを強調する際に、形容詞や副詞の前で使われます。
極端な大きさを強調するため、巨大で特大の明るい色のイチゴの隣に立つ非常に小さな漫画のキャラクターの2コマのイラスト。

例文

Nunca vi un perro así de grande.

これほど大きな犬を見たことがない。

Nunca vi un perro asi de grande.

これほど大きな犬を見たことがない。

¿Por qué estás asi de preocupado?

なぜあなたはそんなに心配しているのですか?

Una persona asi no puede ser presidente.

そのような人(こんな人)は社長にはなれない。

「así de」コンボ

何かの程度を説明するために「asi」を使う場合、ほぼ必ず「de」が続きます。「asi de」を「これくらい」や「とても」を意味する一つの塊だと考えてください。例えば、「asi de fácil」は「これほど簡単」という意味になります。

「asi」と「tan」の使い分け

間違い:英語のように形容詞の前に「asi」を使うこと:「un perro asi grande」。

正しい表現: 「un perro asi de grande」または「un perro tan grande」と言うべきです。この状況で「asi」は「de」を必要としますが、「tan」は必要ありません。

tanto

/tan-toh//ˈtanto/

AdverbioB1General
動詞を強調し、「そんなに」「それほど」といった意味で、行動の程度を表すのに使われます。
長い曲がりくねった未舗装の道でぐったりと倒れ込み、汗だくで息を切らしている非常に疲れた漫画のウサギ。過度の努力を象徴している。

例文

No corras tanto, te vas a cansar.

そんなに走らないで、疲れてしまうよ。

Me gusta tanto esta canción que la escucho todos los días.

この曲がとても好きなので、毎日聴いています。

El bebé lloró tanto que al final se durmió.

赤ちゃんはとても泣いたので、ついに眠ってしまった。

変化しない形

'Tanto'が動詞(動作)を修飾する場合、その動作が「どれだけ」行われたかを伝えています。この場合、動作主が誰であっても、常に'tanto'のままで変化しません。

'Tanto como'を使った比較

二つの動作が同じ程度であることを言うには、「動詞 + tanto como」のパターンを使います。例:「Él estudia tanto como yo」は「彼は私と同じくらい勉強する」という意味になります。

語尾を不必要に変化させてしまうこと

間違い:Ella trabaja tanta como su hermano.

正しい表現: Ella trabaja tanto como su hermano. 'Tanto'が名詞ではなく動詞'trabaja'を修飾しているため、元の形(tanto)のままです。

cómo

AdverbioB1General
感嘆文で、「なんて〜なんだ!」という強い感情や驚きを表現するために使われます。

例文

¡Cómo llueve!

なんて雨が降っているんだ!(直訳:雨が降るなんて!)

toda

/toh-dah//ˈto.ða/

Adjetivo (intensificador)B1General
「完全に」「すっかり」という意味で、状態を強調する際に、名詞(特に体の部位や状態を表すもの)と共に使われます。
傘もささずに土砂降りの雨の中に立つ女性。服も髪もびしょ濡れで、コミカルに驚いた表情をしている。

例文

Mi hermana se puso toda roja de la vergüenza.

私の姉は恥ずかしさで顔を真っ赤にしました。

La niña estaba toda orgullosa de su dibujo.

その小さな女の子は自分の絵をとても誇りに思っていました。

Después de trabajar en el jardín, terminé toda sucia.

庭で働いた後、私はすっかり汚れてしまいました。

やはり一致させる必要がある!

強調のために使う場合でも、「toda」は修飾する人や物と一致しなければなりません。男の子に対しては、「estaba todo sucio」(彼はすっかり汚れていた)と言うでしょう。

altamente

/al-TAH-men-te//alˈta.men.te/

AdverbioB1Formal
「非常に」「極めて」という意味で、フォーマルな文脈で、特に専門的な事柄や客観的な評価を強調する際に使われます。
巨大な一切れの黄色いスイスチーズの土台に小さな茶色のネズミが立っており、チーズの巨大な大きさを強調している。

例文

El nuevo software es altamente eficiente.

その新しいソフトウェアは非常に効率的だ。

La situación se considera altamente riesgosa.

その状況は極度に危険だと見なされている。

El jurado encontró su testimonio altamente creíble.

陪審員は彼女の証言が非常に信頼できると判断した。

-menteで副詞を作る

'altamente'のようなほとんどのスペイン語の副詞は、形容詞の女性単数形('alta')に語尾'-mente'を付けることで作られます。これは英語で'-ly'を付けるのと同じ働きをします。

不変の語

'altamente'は副詞なので、修飾する単語の性(男性/女性)や数(単数/複数)に合わせて語尾が変化することはありません。常に同じ形をとります。

副詞と形容詞の混同

間違い:La situación es alta compleja. (形容詞'alta'を副詞の代わりに使っている。)

正しい表現: La situación es altamente compleja. ('compleja'という形容詞を修飾し、どれほど複雑かを説明するため、'altamente'を使います。)

infinito

/een-fee-nee-toh//in.fi.ˈni.to/

AdverbioB2Informal
「限りなく」「言葉では言い表せないほど」という感謝や感情を非常に強く表現する際に使われます。口語的です。
巨大な滝の前に立つ小さな人。

例文

Te lo agradezco infinito.

心から感謝します。

La película me gustó infinito.

その映画はとても気に入った。

「パワーアップ」の言葉

「agradecer」(感謝する)のような動詞の後に使われる場合、それは動作を修飾するため、語尾は変化せず「infinito」のままです。

re

/reh//re/

PartículaB2Very Informal
形容詞や副詞を非常に強く強調する、非常にくだけた口語表現です。「超〜」に近いニュアンスです。
非常に大きな誇張された同じ赤いリンゴのすぐ隣に置かれた、小さくてシンプルな赤いリンゴ。増幅を示している。

例文

La película estuvo rebuena, la tienes que ver.

その映画は超面白かったよ、絶対見るべきだ。

Llegamos retarde a la reunión.

私たちは会議にかなり遅れて着いた。

Ese examen fue resencillo.

あのテストはとても簡単だった(超簡単だった)。

強調語の位置

「re」は通常、形容詞や副詞の直前に付けて、その強さを増幅させます。

フォーマルな場での「Re」の使用

間違い:大学のレポートで「re」を使う: 'La economía está recaída'(経済は再悪化した)。

正しい表現: フォーマルな場では「muy」や「extremadamente」を使いましょう: 'La economía está muy caída'。「re」は友達とのカジュアルな会話専用です。

「muy」「tan」「muchísimo」の使い分け

多くの学習者が「とても」の意味で「muy」を使いがちですが、比較級や感嘆文では「tan」、動詞を強調したい場合は「muchísimo」を使うのが適切です。文脈に合わせて適切な副詞を選ぶことが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。