「始まる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “始まる” です “comienza” — 「始まる」の最も一般的で直接的な訳語の一つで、時間やイベントの開始を指します。主語が三人称単数(彼、彼女、それ)の場合に使われます。.
comienza
/koh-mee-EHN-sah//koˈmjenθa/

例文
El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.
サッカーの試合は午後5時に始まります。
Ella siempre comienza el día con un café fuerte.
彼女はいつも濃いコーヒーを飲んで一日を始めます。
¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!
手遅れになる前に宿題を始めなさい!
母音交替:EからIEへ
この動詞は特別です!現在形のほとんどの形で中央の「e」が「ie」に変化します(例:comienza)。ただし、「私たち」(nosotros)や「あなたたち」(vosotros)の形では変化しません。
直説法と命令法
'Comienza'は2つの意味を持ち得ます。1. 「彼/彼女/それは始まる」(事実を述べる)2. 「始めろ!」(親しい相手「tú」への非公式な命令)。区別するには文脈が重要です。
母音交替を忘れる
間違い: “La película comenza ahora.”
正しい表現: La película comienza ahora. 自然な響きにするために、「e」を「ie」に変えるのを忘れないでください。
過去形(Yo形)の綴り
間違い: “Yo comenzé mi dieta el lunes.”
正しい表現: Yo comencé mi dieta el lunes. 柔らかい「s」の音を保つために、「z」は「e」の前では必ず「c」に変化しなければなりません。
empieza
em-PYEH-sah/emˈpjesa/

例文
La clase de español siempre empieza a las diez.
スペイン語の授業はいつも10時に始まります。
Mi hermana empieza la universidad este año.
私の妹は今年大学に入学します。
¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!
今すぐ音読を始めなさい!
幹母音変化動詞
'empezar' の中央の 'e' は、多くの場合 'ie' に変化します。これは語幹にアクセントが置かれるときに起こるため、'nosotros' (empezamos) では変化しません。
動作の前に 'A' を使う
誰かが何かをすることを始めたい場合、活用された動詞と動作の間に 'a' を置く必要があります: 'Empieza a estudiar' (彼は勉強を始める)。
幹母音変化を忘れる
間違い: “La clase 'empEza' a las ocho.”
正しい表現: La clase 'empIEza' a las ocho. 単語の始まりにアクセントがあるときは 'ie' の音を覚えておきましょう。
empezar
/em-peh-SAR//em.peˈsaɾ/

例文
La clase empieza a las nueve.
授業は9時に始まります。
¿A qué hora empieza la película?
映画は何時に始まりますか?
Empecé un nuevo trabajo la semana pasada.
私は先週、新しい仕事を始めました。
「e」から「ie」への変化
現在形では、「empezar」の「e」はほとんどの活用形(yo, tú, él, ellos)で「ie」に変化します。「nosotros」と「vosotros」が元の「e」を保っていることに注目してください。活用表で変化する形がブーツの形を作るので、「ブーツ動詞」と考えると良いでしょう!
「z」から「c」への綴りのルール
正しい音を保つために、「z」は「e」の前では「c」に変化します。これは点過去形の「yo」形(empecé)や現在接続法のすべての形(empiece, empiecesなど)で見られます。
語幹変化を忘れる
間違い: “Yo *empezo* la tarea. (私は宿題を始める。)”
正しい表現: Yo *empiezo* la tarea. 現在形では「e」が「ie」に変わるのを忘れないでください。
entrar
/en-TRAR//enˈtɾaɾ/

例文
Mi hijo entra en la universidad el próximo año.
私の息子は来年大学に入学します。
Entré a trabajar aquí hace dos meses.
私は2ヶ月前にここで働き始めました。
El equipo entró en la competición con mucha energía.
チームは大きなエネルギーを持って競技会に入った。
nacer
nah-SEHR/naˈθeɾ/

例文
La idea de la aplicación nació en una cafetería.
そのアプリのアイデアはカフェで生まれました。
Una nueva esperanza nació después de la victoria.
勝利の後、新しい希望が生まれました。
非人称主語
この比喩的な意味では、「nacer」する「主語」は通常、人ではなく、アイデアや運動のような無生物であることが多いです。動詞はその物事と一致します。
entra
/EN-trah//ˈen.tɾa/

例文
El verano entra oficialmente la próxima semana.
夏は来週正式に始まります。
Cuando ve las noticias, le entra una gran tristeza.
彼がニュースを見ると、大きな悲しみが彼を襲います。(文字通り:大きな悲しみが彼に入る。)
Después de comer, siempre me entra sueño.
食べた後、いつも眠くなります。(文字通り:眠気が私に入る。)
nace
/NAH-seh//ˈna.se/

例文
El río nace en las montañas del norte.
その川は北の山々から始まります。
Una nueva flor nace en mi jardín.
私の庭で新しい花が芽生えています。
Su pasión por la música nace de su abuela.
彼女の音楽への情熱は祖母に由来します(祖母から始まります)。
entren
EN-tren/ˈen.tɾen/

例文
Espero que entren en la universidad el próximo año.
彼らが来年大学に入学することを願っています。
Cuando entren en la edad adulta, entenderán esto.
彼らが成人期に入れば、これを理解するでしょう。
時間表現
新しい期間や段階が始まることについて話すとき、'entrar' は「その時間へ足を踏み入れる」ように機能し、始まりが不確実または願望である場合、しばしば特別な動詞形 'entren' を必要とします。
comenzar / empezar の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。







