Inklingo

「始まる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は始まるです comienza「始まる」の最も一般的で直接的な訳語の一つで、時間やイベントの開始を指します。主語が三人称単数(彼、彼女、それ)の場合に使われます。.

comienza🔊A1

「始まる」の最も一般的で直接的な訳語の一つで、時間やイベントの開始を指します。主語が三人称単数(彼、彼女、それ)の場合に使われます。

詳しく →
empieza🔊A1

「comienza」と同様に、時間やイベントの開始を指す一般的な言葉です。主語が三人称単数(彼、彼女、それ)の場合に使われます。

詳しく →
empezar🔊A1

「始まる」の基本的な動詞の原形です。不定詞として、または主語が「私」や「あなた」などの場合に用いられます。

詳しく →
entrar🔊A2

学校や職場など、特定の組織や集団に「入る」ことを意味し、そこでの活動が「始まる」ニュアンスで使われます。

詳しく →
nacer🔊B1

アイデアや概念などが「生まれる」、つまり「始まる」ことを表す場合に使われます。比喩的な表現です。

詳しく →
entra🔊B1

季節や新しい年など、周期的な出来事が「始まる」ことを指す場合に用いられます。主語が三人称単数です。

詳しく →
nace🔊A2

川や小川が源流から「始まる」、つまり「生まれる」という地理的な文脈で使われます。

詳しく →
entren🔊B1

複数の人々が学校や集団に「入る」、つまり「始まる」ことを願ったり、期待したりする文脈で使われます。主語は複数形です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

comienza

/koh-mee-EHN-sah//koˈmjenθa/

VerbA1General
「始まる」の最も一般的で直接的な訳語の一つで、時間やイベントの開始を指します。主語が三人称単数(彼、彼女、それ)の場合に使われます。
明るく晴れた緑の野原へと続く、はっきりと印のついた土の道を若い人が最初の一歩を踏み出す様子を描いたカラフルなイラスト。

例文

El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.

サッカーの試合は午後5時に始まります。

Ella siempre comienza el día con un café fuerte.

彼女はいつも濃いコーヒーを飲んで一日を始めます。

¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!

手遅れになる前に宿題を始めなさい!

母音交替:EからIEへ

この動詞は特別です!現在形のほとんどの形で中央の「e」が「ie」に変化します(例:comienza)。ただし、「私たち」(nosotros)や「あなたたち」(vosotros)の形では変化しません。

直説法と命令法

'Comienza'は2つの意味を持ち得ます。1. 「彼/彼女/それは始まる」(事実を述べる)2. 「始めろ!」(親しい相手「tú」への非公式な命令)。区別するには文脈が重要です。

母音交替を忘れる

間違い:La película comenza ahora.

正しい表現: La película comienza ahora. 自然な響きにするために、「e」を「ie」に変えるのを忘れないでください。

過去形(Yo形)の綴り

間違い:Yo comenzé mi dieta el lunes.

正しい表現: Yo comencé mi dieta el lunes. 柔らかい「s」の音を保つために、「z」は「e」の前では必ず「c」に変化しなければなりません。

empieza

em-PYEH-sah/emˈpjesa/

VerbA1General
「comienza」と同様に、時間やイベントの開始を指す一般的な言葉です。主語が三人称単数(彼、彼女、それ)の場合に使われます。
明るい緑色のトラックの白いスタートラインを越えて最初の一歩を踏み出す、漫画のウサギのランナー。行動の始まりを象徴している。

例文

La clase de español siempre empieza a las diez.

スペイン語の授業はいつも10時に始まります。

Mi hermana empieza la universidad este año.

私の妹は今年大学に入学します。

¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!

今すぐ音読を始めなさい!

幹母音変化動詞

'empezar' の中央の 'e' は、多くの場合 'ie' に変化します。これは語幹にアクセントが置かれるときに起こるため、'nosotros' (empezamos) では変化しません。

動作の前に 'A' を使う

誰かが何かをすることを始めたい場合、活用された動詞と動作の間に 'a' を置く必要があります: 'Empieza a estudiar' (彼は勉強を始める)。

幹母音変化を忘れる

間違い:La clase 'empEza' a las ocho.

正しい表現: La clase 'empIEza' a las ocho. 単語の始まりにアクセントがあるときは 'ie' の音を覚えておきましょう。

empezar

/em-peh-SAR//em.peˈsaɾ/

VerbA1General
「始まる」の基本的な動詞の原形です。不定詞として、または主語が「私」や「あなた」などの場合に用いられます。
スタートラインのテープを破って走り出すランナーの漫画。レースの始まり、つまり「empezar」(始める、開始する)の一般的な意味を示しています。

例文

La clase empieza a las nueve.

授業は9時に始まります。

¿A qué hora empieza la película?

映画は何時に始まりますか?

Empecé un nuevo trabajo la semana pasada.

私は先週、新しい仕事を始めました。

「e」から「ie」への変化

現在形では、「empezar」の「e」はほとんどの活用形(yo, tú, él, ellos)で「ie」に変化します。「nosotros」と「vosotros」が元の「e」を保っていることに注目してください。活用表で変化する形がブーツの形を作るので、「ブーツ動詞」と考えると良いでしょう!

「z」から「c」への綴りのルール

正しい音を保つために、「z」は「e」の前では「c」に変化します。これは点過去形の「yo」形(empecé)や現在接続法のすべての形(empiece, empiecesなど)で見られます。

語幹変化を忘れる

間違い:Yo *empezo* la tarea. (私は宿題を始める。)

正しい表現: Yo *empiezo* la tarea. 現在形では「e」が「ie」に変わるのを忘れないでください。

entrar

/en-TRAR//enˈtɾaɾ/

VerbA2General
学校や職場など、特定の組織や集団に「入る」ことを意味し、そこでの活動が「始まる」ニュアンスで使われます。
大学の建物に向かって歩く学生。教育の始まりを象徴している。

例文

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

私の息子は来年大学に入学します。

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

私は2ヶ月前にここで働き始めました。

El equipo entró en la competición con mucha energía.

チームは大きなエネルギーを持って競技会に入った。

nacer

nah-SEHR/naˈθeɾ/

VerbB1General
アイデアや概念などが「生まれる」、つまり「始まる」ことを表す場合に使われます。比喩的な表現です。
人の頭上に突然明るく光る電球が現れるカラフルなイラスト。新しいアイデアを象徴している。

例文

La idea de la aplicación nació en una cafetería.

そのアプリのアイデアはカフェで生まれました。

Una nueva esperanza nació después de la victoria.

勝利の後、新しい希望が生まれました。

非人称主語

この比喩的な意味では、「nacer」する「主語」は通常、人ではなく、アイデアや運動のような無生物であることが多いです。動詞はその物事と一致します。

entra

/EN-trah//ˈen.tɾa/

VerbB1General
季節や新しい年など、周期的な出来事が「始まる」ことを指す場合に用いられます。主語が三人称単数です。
地面に引かれた視覚的な境界線が、左側の雪に覆われた寒い冬の風景と、右側の太陽が降り注ぐ花咲く春の風景を明確に隔てており、季節の始まりを示している。

例文

El verano entra oficialmente la próxima semana.

夏は来週正式に始まります。

Cuando ve las noticias, le entra una gran tristeza.

彼がニュースを見ると、大きな悲しみが彼を襲います。(文字通り:大きな悲しみが彼に入る。)

Después de comer, siempre me entra sueño.

食べた後、いつも眠くなります。(文字通り:眠気が私に入る。)

nace

/NAH-seh//ˈna.se/

VerbA2General
川や小川が源流から「始まる」、つまり「生まれる」という地理的な文脈で使われます。
苔むした大きな岩の間から湧き出る、澄んだ水の小さな流れ。

例文

El río nace en las montañas del norte.

その川は北の山々から始まります。

Una nueva flor nace en mi jardín.

私の庭で新しい花が芽生えています。

Su pasión por la música nace de su abuela.

彼女の音楽への情熱は祖母に由来します(祖母から始まります)。

entren

EN-tren/ˈen.tɾen/

VerbB1General
複数の人々が学校や集団に「入る」、つまり「始まる」ことを願ったり、期待したりする文脈で使われます。主語は複数形です。
土のトラック上の白いスタートラインの隣で振られている緑の旗。イベントの開始を象徴している。

例文

Espero que entren en la universidad el próximo año.

彼らが来年大学に入学することを願っています。

Cuando entren en la edad adulta, entenderán esto.

彼らが成人期に入れば、これを理解するでしょう。

時間表現

新しい期間や段階が始まることについて話すとき、'entrar' は「その時間へ足を踏み入れる」ように機能し、始まりが不確実または願望である場合、しばしば特別な動詞形 'entren' を必要とします。

comenzar / empezar の使い分け

「始まる」の意味で最もよく使われるのは 'comenzar' と 'empezar' です。どちらも非常に似ていますが、'comenzar' は少しフォーマルな響きを持つことがあります。ただし、日常会話ではほぼ互換性があり、どちらを使っても問題ありません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。