「集団」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “集団” です “tropa” — 友人や知人など、親しい人々が集まる場合に使われる、ややくだけた表現です。家族や仲間が集まってくるような状況で使われます。.
友人や知人など、親しい人々が集まる場合に使われる、ややくだけた表現です。家族や仲間が集まってくるような状況で使われます。
詳しく →規則、要素、または物事が一まとまりになっている状態を指す場合に最も一般的に使われます。抽象的な集合体にも使えます。
詳しく →特定の地域や国に住む人々全体、あるいは民族集団を指す場合に用いられます。単数形の pueblo は「町」を意味しますが、複数形の pueblos は「国民」「民族」を意味します。
詳しく →犯罪組織や、特定の目的を持った非合法な集団を指す場合に使われます。音楽グループを指すこともありますが、この文脈では否定的な意味合いが強いです。
詳しく →しばしば否定的なニュアンスで、厄介な人々や、まとまりのない、あるいは悪意のある集団を指す場合に用いられます。「〜の一味」といった意味合いです。
詳しく →人々の集まり、特に社交的な場面で、共に時間を過ごす仲間や連れを指す場合に用いられます。複数形であることに注意が必要です。
詳しく →主にスポーツ競技、特に自転車レースなどで、主力の選手たちの集団を指す専門用語として使われます。
詳しく →組織化されておらず、統制が取れていない、あるいは非常に大きな人々の群衆を指す場合に用いられます。動物の群れ(例:lobo の manada)にも使われる言葉です。
詳しく →tro-pahˈtɾopa

例文
Llegó toda la tropa a mi casa sin avisar.
仲間が皆、予告なしに私の家にやってきました。
¿A dónde vas con esa tropa de niños?
その子供たちの集団を連れてどこへ行くの?
非公式な集団
友人グループに「tropa」を使う場合、彼らが少し騒がしい、賑やか、または単に数が多いことを示唆します。
kon-HOON-tohkonˈxunto

例文
El conjunto de reglas es simple.
その規則のセットは単純です。
Necesitamos analizar el conjunto de datos antes de decidir.
決定する前に、データセットを分析する必要があります。
El conjunto de edificios antiguos es muy bonito.
古い建物の集まりはとても美しいです。
男性名詞であること
'conjunto'は常に男性名詞なので、前に'el'または'un'を使い、それを修飾する形容詞も必ず-oで終わる(例:'el conjunto grande')。日本語では名詞に性別はありませんが、スペイン語では冠詞と形容詞の一致に注意が必要です。
PWEH-blohsˈpwe.βlos

例文
Los pueblos de Europa tienen una historia entrelazada.
ヨーロッパの諸民族は、絡み合った歴史を持っています。
Se exige respeto por la autodeterminación de los pueblos.
諸民族の自決権の尊重が求められています。
「人々」の複数形
英語では、集合的な集団を指すのに 'the people'(単数形)を使うことが多いのに対し、スペイン語では、複数の異なる集団や国家を指す場合、'los pueblos'(複数形)を使用します。
BAHN-dahˈbanda

例文
La policía desmanteló una banda dedicada al robo de coches.
警察は自動車窃盗を専門とするギャングを解体した。
Toda la banda se reunió para ver el partido en casa de Lucas.
友人グループ全員がルーカスの家で試合を見るために集まった。
ah-TAH-hoaˈtaxo

例文
¡Eran un atajo de mentirosos!
彼らは嘘つきの集まりでした!
Vimos un atajo de cabras cruzando el monte.
丘を横切るヤギの群れを見ました。
否定的なニュアンス
人に対して使う場合、この言葉はほとんど常に侮辱であり、集団を「pack」や「gang」と呼ぶのに似ています。
文脈に注意
間違い: “Mi atajo de amigos es bueno.”
正しい表現: Mi grupo de amigos es bueno。(ここで「atajo」を使うと、友達を侮辱しているように聞こえます)。
compañías
例文
A él le gustan las compañías alegres y ruidosas.
彼は陽気で賑やかな人々の集団が好きです。
peh-loh-TONpeloˈton

例文
El ciclista logró mantenerse con el pelotón a pesar del fuerte viento.
そのサイクリストは強い風にもかかわらず、ペロトンにとどまることができた。
El líder de la carrera se despegó del pelotón en el último ascenso.
レースリーダーは最後の登りで集団から抜け出した。
専門用語
サイクリングについて話す場合、'pelotón'は特に、ドラフティング(エネルギー節約のために互いに接近して走ること)の恩恵を受ける、ライダーたちの大きく主要な集団を指します。
mah-NAH-dahmaˈnaða

例文
Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.
叫び声を上げ、写真を撮りながら、観光客の群れが広場を占拠した。
Se movieron como una manada, sin escuchar a nadie.
彼らは誰の言うことも聞かず、群れ(または群衆)のように動いた。
「集団」の訳し分けでよくある間違い
「集団」をスペイン語にする際、特に tropa, banda, atajo の違いで混乱しやすいです。tropa は友人や仲間など肯定的な意味合いで使われることが多いのに対し、banda や atajo は犯罪組織や悪意のある集団など、否定的な文脈で使われる傾向があります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。






