Inklingo

Hoe zeg je "aardig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraardigis simpáticogebruik 'simpático' om iemands persoonlijkheid te beschrijven als prettig, vriendelijk en aangenaam in de omgang.

simpáticoA1

Gebruik 'simpático' om iemands persoonlijkheid te beschrijven als prettig, vriendelijk en aangenaam in de omgang.

Meer leren →
agradables🔊A1

Gebruik 'agradables' om te verwijzen naar mensen of dingen die prettig, aangenaam en fijn gezelschap bieden.

Meer leren →
amable🔊A1

Gebruik 'amable' om iemand te beschrijven die vriendelijk, beleefd en behulpzaam is in de omgang.

Meer leren →
majo🔊A1

Gebruik 'majo' om iemands karakter te beschrijven als leuk, sympathiek en prettig in de omgang, vaak informeel gebruikt.

Meer leren →
bueno🔊A1

Gebruik 'bueno' in de context van 'aardig' om iets aan te duiden dat goed, van goede kwaliteit of positief is, niet per se over persoonlijkheid.

Meer leren →
linda🔊A1

Gebruik 'linda' om iets of iemand, vaak een vrouw of meisje, te beschrijven als mooi, aantrekkelijk of schattig.

Meer leren →
amistoso🔊A2

Gebruik 'amistoso' om te verwijzen naar iemand die vriendelijk en open is, en geneigd is tot vriendschap.

Meer leren →
gentil🔊A2

Gebruik 'gentil' om iemand te beschrijven die zachtaardig, vriendelijk en hoffelijk is, vaak met een iets formelere of oudere connotatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

simpático

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'simpático' om iemands persoonlijkheid te beschrijven als prettig, vriendelijk en aangenaam in de omgang.

Voorbeelden

Mi nueva jefa es muy simpática y siempre sonríe.

Mijn nieuwe baas is erg aardig en lacht altijd.

agradables

ah-grah-dah-blehsaɣɾaˈðaβles

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'agradables' om te verwijzen naar mensen of dingen die prettig, aangenaam en fijn gezelschap bieden.
Een gezellige scène met een warme kop thee en een zachte deken op een comfortabele stoel bij een zonovergoten raam.

Voorbeelden

Mis nuevos compañeros de trabajo son muy agradables.

Mijn nieuwe collega's zijn erg aardig.

Pasamos unas tardes agradables en la playa.

We hebben een paar aangename middagen op het strand doorgebracht.

Buscamos soluciones que sean agradables para todos.

We zoeken oplossingen die voor iedereen aanvaardbaar zijn.

Beschrijven van groepen

Dit woord eindigt op '-s' omdat het gebruikt wordt om meer dan één persoon of ding te beschrijven. Het blijft hetzelfde, of je nu over een groep mannen, een groep vrouwen of een mix van objecten praat.

Plaatsing in een zin

In het Spaans plaats je dit bijvoeglijk naamwoord meestal ná het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft, zoals 'personas agradables' (aardige mensen). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'aardige mensen' zeggen.

De enkelvoudsvorm gebruiken

Fout:Mis amigos son muy agradable.

Correctie: Mis amigos son muy agradables. Omdat 'amigos' meervoud is (meer dan één), moet het bijvoeglijk naamwoord ook een 's' aan het einde hebben.

amable

ah-MAH-blehaˈma.βle

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'amable' om iemand te beschrijven die vriendelijk, beleefd en behulpzaam is in de omgang.
Een kleurrijke stripboekillustratie die een personage toont dat een vriendelijke daad verricht door een grote paraplu te delen met een ander personage dat in de regen staat.

Voorbeelden

Mi vecina es una persona muy amable.

Mijn buurvrouw is een heel vriendelijk persoon.

Gracias por ser tan amable conmigo.

Bedankt dat je zo vriendelijk voor me was.

Fue muy amable de su parte ayudarme con las maletas.

Het was erg vriendelijk van je om me met de tassen te helpen.

Eén Vorm voor Iedereen

Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op '-e' zoals 'amable' veranderen niet voor mannen of vrouwen. Het is 'el hombre amable' (de vriendelijke man) en 'la mujer amable' (de vriendelijke vrouw). Het woord blijft altijd hetzelfde!

Gebruik Altijd 'ser' (zijn)

Om te zeggen dat iemand vriendelijk is, zul je bijna altijd 'ser' gebruiken (bijv. 'Ella es amable'). Spaanstaligen zien vriendelijkheid als een deel van iemands persoonlijkheid, niet slechts een tijdelijke stemming. In het Nederlands gebruiken we vaak 'zijn' voor zowel tijdelijke gemoedstoestanden als permanente eigenschappen, maar voor dit soort karaktereigenschappen is 'ser' de juiste keuze, net als bij permanente eigenschappen in het Nederlands.

Verwarring tussen 'amable' en 'simpático'

Fout:Él es muy amable, siempre cuenta chistes.

Correctie: Gebruik 'Él es muy simpático, siempre cuenta chistes.' 'Amable' gaat meer over beleefd en behulpzaam zijn. 'Simpático' komt dichter bij gezellig, charmant of leuk gezelschap zijn. Nederlanders gebruiken 'leuk' of 'gezellig' vaak voor 'simpático', terwijl 'vriendelijk' beter bij 'amable' past.

majo

MAH-hoˈmaxo

adjectiefA1informeel
Gebruik 'majo' om iemands karakter te beschrijven als leuk, sympathiek en prettig in de omgang, vaak informeel gebruikt.
Een vriendelijk persoon die een paraplu deelt met een rillende kat in de regen.

Voorbeelden

Tu hermano es un chico muy majo.

Je broer is een heel aardige kerel.

¡Qué maja es la vecina nueva!

Wat is de nieuwe buurvrouw vriendelijk!

Me gusta salir con ellos porque son muy majos.

Ik ga graag met hen om omdat ze heel prettige mensen zijn.

Geslacht en Getal Aanpassen

De uitgang van 'majo' moet veranderen om te passen bij de persoon over wie je het hebt. Gebruik 'majo' voor een man, 'maja' voor een vrouw, 'majos' voor een groep mannen of een gemengde groep, en 'majas' voor een groep vrouwen.

Gebruik met het Werkwoord 'Ser'

Omdat 'aardig zijn' wordt beschouwd als een persoonlijkheidstrek, gebruiken we bijna altijd het werkwoord 'ser' (zijn) met dit woord, in plaats van 'estar'.

Gebruik buiten Spanje

Fout:Het woord 'majo' gebruiken in Mexico of Argentinië om 'aardig' te betekenen.

Correctie: In de meeste Latijns-Amerikaanse landen gebruik je in plaats daarvan 'simpático' of 'buena onda', aangezien 'majo' specifiek een woord is dat in Spanje wordt gebruikt.

bueno

BWEH-noˈbweno

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'bueno' in de context van 'aardig' om iets aan te duiden dat goed, van goede kwaliteit of positief is, niet per se over persoonlijkheid.
Een persoon met een vriendelijke glimlach die een duidelijk duim-omhoog-teken geeft, wat aangeeft dat iets goed is.

Voorbeelden

Este es un buen libro.

Dit is een goed boek.

La sopa está muy buena.

De soep is erg lekker.

Mi abuela es una mujer muy buena.

Mijn grootmoeder is een heel aardige vrouw.

Bueno versus Buen

Wanneer 'bueno' direct vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord staat, wordt het ingekort tot 'buen'. Je zegt bijvoorbeeld 'un buen día' (een goede dag), niet 'un bueno día'.

Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord

'Bueno' verandert om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'bueno' voor mannelijke dingen ('el libro bueno') en 'buena' voor vrouwelijke dingen ('la casa buena'). Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands mannelijk/vrouwelijk/onzijdig gebruikt, hoewel de Spaanse regels hier strikter zijn voor bijvoeglijke naamwoorden.

Bueno versus Bien: Het Grote Verschil

Gebruik 'bueno' om dingen te beschrijven ('La comida es buena' - Het eten is goed). Gebruik 'bien' om handelingen te beschrijven ('Tú cocinas bien' - Jij kookt goed). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'goed' zowel voor zelfstandige naamwoorden als bijwoorden kan staan (bv. 'Het is goed weer' vs. 'Hij rijdt goed').

Vergeten de Geslachtsvorm te Gebruiken

Fout:La película es bueno.

Correctie: La película es buena. Omdat 'película' (film) een vrouwelijk woord is, moet je de vrouwelijke vorm 'buena' gebruiken. In het Nederlands is dit minder een probleem omdat 'de film' altijd 'de film' blijft.

Verwarring tussen 'Bueno' en 'Bien'

Fout:Yo hablo español bueno.

Correctie: Yo hablo español bien. Aangezien je een handeling (spreken) beschrijft, moet je 'bien' (goed/wel) gebruiken, niet 'bueno' (goed). In het Nederlands zou je zeggen: 'Ik spreek goed Spaans', waarbij 'goed' het werkwoord beïnvloedt.

linda

leen-dahˈlin.da

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'linda' om iets of iemand, vaak een vrouw of meisje, te beschrijven als mooi, aantrekkelijk of schattig.
Een prachtige, felgekleurde monarchvlinder die zachtjes op één roze bloemblad rust.

Voorbeelden

Tu hermana es muy linda.

Je zus is erg mooi.

¡Qué casa tan linda!

Wat een mooi huis!

Fue una linda sorpresa verte aquí.

Het was een leuke verrassing om je hier te zien.

Mee-verbuigen met het Zelfstandig Naamwoord

In het Spaans moeten bijvoeglijke naamwoorden overeenkomen met het woord dat ze beschrijven. 'Linda' is de vrouwelijke vorm, gebruikt voor woorden zoals 'la casa' (het huis) of 'una chica' (een meisje). Voor mannelijke woorden zoals 'el perro' (de hond), gebruik je 'lindo'.

Plaatsing is Belangrijk

Meestal komt 'linda' na het woord dat het beschrijft: 'una flor linda' (een mooie bloem). Je kunt het voor het woord plaatsen ('una linda flor') om er iets meer emotie of een persoonlijk gevoel aan toe te voegen, vergelijkbaar met 'een lieve bloem'.

Vergeten om Overeen te Laten Komen

Fout:El jardín es muy linda.

Correctie: Zeg 'El jardín es muy lindo.' Omdat 'jardín' een mannelijk woord is (el jardín), moet het beschrijvende woord ook mannelijk zijn ('lindo'). Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn aan onzijdige of vaste geslachten.

amistoso

ah-mee-STOH-sohamisˈtoso

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'amistoso' om te verwijzen naar iemand die vriendelijk en open is, en geneigd is tot vriendschap.
Een blije golden retriever die kwispelt en naar een persoon lacht.

Voorbeelden

Juan es un chico muy amistoso y siempre sonríe.

Juan is een erg vriendelijke kerel en lacht altijd.

El perro no es amistoso con los extraños.

De hond is niet vriendelijk tegen vreemden.

Lograron un divorcio amistoso por el bien de sus hijos.

Ze bereikten een minnelijke scheiding omwille van hun kinderen.

Het woord aanpassen aan het persoon

Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van over wie je het hebt. Gebruik 'amistoso' voor een man of jongen, 'amistosa' voor een vrouw of meisje, en 'amistosos' of 'amistosas' voor groepen.

Positie van het woord

In het Spaans plaats je dit woord meestal NA het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft. Bijvoorbeeld: 'un vecino amistoso' (een vriendelijke buurman).

Verwarring tussen 'vriend' en 'vriendelijk'

Fout:Él es muy amigo.

Correctie: Él es muy amistoso.

gentil

hen-TEELxenˈtil

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'gentil' om iemand te beschrijven die zachtaardig, vriendelijk en hoffelijk is, vaak met een iets formelere of oudere connotatie.
Een kinderboekillustratie toont een kind dat een appel aanbiedt aan een vriendelijke, lachende eekhoorn, wat vriendelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Mi vecina es muy gentil y siempre me ayuda con las compras.

Mijn buurvrouw is erg vriendelijk en helpt me altijd met de boodschappen.

Fue un gesto muy gentil de su parte ofrecernos un café.

Het was een erg aardig gebaar van hem om ons koffie aan te bieden.

Necesitas ser más gentil al hablar con niños pequeños.

Je moet zachter spreken tegen kleine kinderen.

Mannelijk en Vrouwelijk

Aangezien 'gentil' eindigt op -L, is het een van die bijvoeglijke naamwoorden die niet van vorm verandert voor mannelijk of vrouwelijk. Het verandert alleen in het meervoud: 'gentiles'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste bijvoeglijke naamwoorden onveranderd blijven (bv. 'een aardige man' / 'een aardige vrouw').

Gebruik van 'gentil' voor 'zachte' handelingen

Fout:La tela es gentil (De stof is zacht/gentil).

Correctie: La tela es suave (De stof is zacht). 'Gentil' beschrijft meestal karakter of gedrag, niet fysieke kwaliteiten zoals zachtheid. In het Nederlands gebruiken we 'zacht' of 'fijn' voor stoffen, niet 'gentil'.

Verwarring tussen 'simpático', 'amable' en 'agradable'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'simpático', 'amable' en 'agradable'. 'Simpático' focust op iemands persoonlijkheid als prettig, 'amable' op vriendelijkheid en beleefdheid, en 'agradable' op het algemeen aangenaam zijn. Kies op basis van of je iemands karakter, hun gedrag, of de algehele ervaring wilt benadrukken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.