Inklingo

Hoe zeg je "hoop" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhoopis esperanzagebruik 'esperanza' als je hoop in de zin van een positief gevoel over de toekomst of een gewenste uitkomst bedoelt..

esperanza🔊A1

Gebruik 'esperanza' als je hoop in de zin van een positief gevoel over de toekomst of een gewenste uitkomst bedoelt.

Meer leren →
ilusiónA2

Gebruik 'ilusión' wanneer 'hoop' verwijst naar enthousiasme, verwachting of voorpret voor iets dat gaat gebeuren.

Meer leren →
montónA2

Gebruik 'montón' voor een grote, ongedefinieerde hoeveelheid van iets, vaak gebruikt voor losse materialen zoals aarde of afval, vergelijkbaar met 'stapel' of 'berg'.

Meer leren →
pila🔊A2

Gebruik 'pila' om een stapel van voorwerpen aan te duiden, vergelijkbaar met 'montón' maar vaak met een meer geordende indruk, zoals een stapel wasgoed.

Meer leren →
aliento🔊B1

Gebruik 'aliento' wanneer 'hoop' wordt gebruikt in de betekenis van aanmoediging, steun of opbeuring.

Meer leren →
cargamento🔊B2

Gebruik 'cargamento' in figuurlijke zin voor een grote hoeveelheid informatie of berichten, zoals e-mails, vergelijkbaar met een 'zending' of 'lading'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

esperanza

es-pe-RAN-sa/es.peˈɾan.sa/

NounA1algemeen
Gebruik 'esperanza' als je hoop in de zin van een positief gevoel over de toekomst of een gewenste uitkomst bedoelt.
Een close-up illustratie van een klein, heldergroen plantenscheutje dat oprijst uit droge, gebarsten bruine aarde, reikend naar een warme, gouden zonnestraal.

Voorbeelden

Nunca pierdas la esperanza de un futuro mejor.

Verlies nooit de hoop op een betere toekomst.

Ella es mi única esperanza de ganar la competencia.

Zij is mijn enige hoop om de competitie te winnen.

Nos dio una pequeña esperanza de que el tratamiento funcionaría.

Het gaf ons een kleine verwachting (of sprankje hoop) dat de behandeling zou werken.

Altijd Vrouwelijk

Esperanza is altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'La esperanza' (De hoop).

Zelfstandig Naamwoord vs. Werkwoord

Het gerelateerde werkwoord is 'esperar', wat zowel 'wachten' als 'hopen' betekent. 'Esperanza' (het zelfstandig naamwoord) betekent alleen 'hoop' of 'verwachting' — nooit 'het wachten'.

Het Verkeerde Geslacht Gebruiken

Fout:El esperanza.

Correctie: La esperanza. Onthoud altijd dat vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-a' gebruikelijk zijn, en deze is zeker vrouwelijk.

ilusión

nounA2algemeen
Gebruik 'ilusión' wanneer 'hoop' verwijst naar enthousiasme, verwachting of voorpret voor iets dat gaat gebeuren.

Voorbeelden

Tengo mucha ilusión por empezar la universidad.

Ik heb er veel zin in om aan de universiteit te beginnen.

montón

NounA2algemeen
Gebruik 'montón' voor een grote, ongedefinieerde hoeveelheid van iets, vaak gebruikt voor losse materialen zoals aarde of afval, vergelijkbaar met 'stapel' of 'berg'.

Voorbeelden

Hay un montón de ropa sucia en el suelo.

Er ligt een stapel vuile kleren op de vloer.

pila

PEE-lah/ˈpi.la/

nounA2algemeen
Gebruik 'pila' om een stapel van voorwerpen aan te duiden, vergelijkbaar met 'montón' maar vaak met een meer geordende indruk, zoals een stapel wasgoed.
Een hoge, kleurrijke stapel rechthoekige boeken die een nette, hoge stapel vormen.

Voorbeelden

Tengo una pila enorme de ropa sucia que lavar.

Ik heb een enorme stapel vuile was die gewassen moet worden.

Por favor, haz una pila con los platos limpios.

Maak alsjeblieft een stapel van het schone servies.

Gebruik met 'De'

Om aan te geven wat er in de stapel ligt, gebruik je altijd het woord 'de' (van). Voorbeeld: 'una pila de periódicos' (een stapel kranten).

aliento

/ah-LYEN-toh//aˈljento/

nounB1formeel
Gebruik 'aliento' wanneer 'hoop' wordt gebruikt in de betekenis van aanmoediging, steun of opbeuring.
Een vereenvoudigde scène uit een prentenboek waarin een glimlachend figuur een ondersteunende hand op de schouder van een kleiner figuur legt, die zich opgewekt en aangemoedigd voelt.

Voorbeelden

Sus palabras de aliento me ayudaron a no rendirme.

Zijn woorden van aanmoediging hielpen me om niet op te geven.

El equipo necesita un poco de aliento de los aficionados.

Het team heeft een beetje moed/aanmoediging van de fans nodig.

Recuperó el aliento y decidió seguir adelante con el proyecto.

Hij herwon zijn moed/kracht en besloot door te gaan met het project.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt 'aliento' als een metafoor voor een innerlijke levenskracht of sterkte. Denk aan adem als de essentie van leven en vitaliteit. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de moed erin houden' zeggen.

cargamento

kar-gah-MEN-toh/kaɾɣaˈmento/

nounB2algemeen
Gebruik 'cargamento' in figuurlijke zin voor een grote hoeveelheid informatie of berichten, zoals e-mails, vergelijkbaar met een 'zending' of 'lading'.
Een klein figuurtje dat een enorme, te grote zak op zijn rug draagt.

Voorbeelden

Hoy recibí un cargamento de correos electrónicos.

Ik heb vandaag een berg e-mails ontvangen.

Trajeron un cargamento de comida para la fiesta.

Ze brachten een berg eten mee voor het feest.

Figuurlijk Gebruik

Net zoals we in het Nederlands 'een vrachtlading werk' zeggen, gebruikt het Spaans 'cargamento' om aan te geven dat er veel van iets is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een berg' of 'een lading'.

Esperanza vs. Montón/Pila

De meest voorkomende verwarring is tussen 'esperanza' (hoop als gevoel) en 'montón' of 'pila' (hoop als stapel). Onthoud dat 'esperanza' altijd abstract is, terwijl 'montón' en 'pila' verwijzen naar fysieke hoeveelheden of stapels.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.