Inklingo

Hoe zeg je "normaal" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voornormaalis normalgebruik dit woord voor het meest algemene gevoel van 'normaal', zoals in 'een normale dag' of 'het is normaal dat...'. Dit is de meest directe vertaling..

normal🔊A1

Gebruik dit woord voor het meest algemene gevoel van 'normaal', zoals in 'een normale dag' of 'het is normaal dat...'. Dit is de meest directe vertaling.

Meer leren →
normales🔊A1

Gebruik dit meervoud als je het hebt over 'normale' prijzen, omstandigheden of zaken die als gebruikelijk of gemiddeld worden beschouwd.

Meer leren →
normalmente🔊A1

Gebruik dit als je 'normaal gesproken', 'gewoonlijk' of 'meestal' bedoelt en een handeling of gewoonte beschrijft.

Meer leren →
regular🔊A1

Gebruik dit voor een regelmatig, typisch of gebruikelijk schema of patroon, zoals een werkrooster.

Meer leren →
estándarB1

Gebruik dit woord specifiek voor 'standaard' in de zin van een ingestelde configuratie, een basismodel of een officiële norm.

Meer leren →
natural🔊B1

Gebruik dit als je 'natuurlijk' bedoelt in de zin van iets dat verwacht wordt, logisch is of inherent aan de aard van iets.

Meer leren →
naturales🔊A2

Gebruik dit meervoudsvorm als je verwijst naar 'natuurlijke' hulpbronnen, verschijnselen of elementen die uit de natuur komen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

normal

/nor-MAHL//noɾˈmal/

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit woord voor het meest algemene gevoel van 'normaal', zoals in 'een normale dag' of 'het is normaal dat...'. Dit is de meest directe vertaling.
Een rij van vijf identieke, perfect gevormde rode appels die netjes op een houten tafel liggen, wat uniformiteit en het verwachte symboliseert.

Voorbeelden

Es un día normal, nada especial.

Het is een normale dag, niets bijzonders.

Mi temperatura es normal, no tengo fiebre.

Mijn temperatuur is normaal, ik heb geen koorts.

Lo normal es llegar a tiempo a las citas.

Het normale is om op tijd te komen voor afspraken.

Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.

Mijn grootmoeder studeerde aan de kweekschool om lerares te worden.

Eén Vorm voor Mannelijk & Vrouwelijk

Goed nieuws! 'Normal' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Het is 'un chico normal' (een normale jongen) en 'una chica normal' (een normaal meisje). Het blijft altijd hetzelfde, net als in het Nederlands (een normaal boek / een normale stoel).

Meervoud Vormen

Om over meer dan één ding te praten, voeg je '-es' toe aan het einde. Bijvoorbeeld: 'días normales' (normale dagen) of 'situaciones normales' (normale situaties). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands meervouden vormen.

Uitspraakvalkuil

Fout:Het precies uitspreken zoals in het Engels, met een zachte 'r' en een bijna onuitgesproken 'l' aan het einde.

Correctie: Probeer de 'r' een lichte tik met je tong te geven ('nor-') en zorg ervoor dat je de laatste 'al' klank duidelijk uitspreekt ('-MAHL'). De klemtoon ligt op dat laatste deel.

normales

/nor-MAH-les//noɾˈmales/

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit meervoud als je het hebt over 'normale' prijzen, omstandigheden of zaken die als gebruikelijk of gemiddeld worden beschouwd.
Een enkele, perfect ronde en rode appel die op een schoon oppervlak rust, wat iets standaard of gebruikelijks voorstelt.

Voorbeelden

Los precios en este mercado son muy normales.

De prijzen op deze markt zijn heel normaal (gemiddeld).

Ellas tienen vidas bastante normales, sin grandes dramas.

Zij hebben een vrij normaal leven, zonder grote drama's.

Si ves objetos extraños, no son fenómenos normales.

Als je vreemde objecten ziet, zijn het geen normale verschijnselen.

Naamvallen (Accord)

Aangezien 'normales' meer dan één ding beschrijft, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord door meervoud te zijn. 'Normal' is de enkelvoudsvorm (voor één ding), en 'normales' is de meervoudsvorm (voor twee of meer dingen).

Het vergeten van het meervoud

Fout:Las cosas son normal.

Correctie: Las cosas son normales. (Het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op '-es' omdat 'cosas' meervoud is.)

normalmente

nohr-mahl-MEHN-teh/nor.malˈmen.te/

bijwoordA1neutraal
Gebruik dit als je 'normaal gesproken', 'gewoonlijk' of 'meestal' bedoelt en een handeling of gewoonte beschrijft.
Een vrolijk antropomorf eekhoorntje dat aan een eenvoudige houten tafel zit en de routinehandeling uitvoert van het eten van een eikel uit een klein kommetje.

Voorbeelden

Normalmente, ceno en casa con mi familia.

Normaal gesproken eet ik thuis met mijn familie.

¿Qué haces normalmente los sábados por la mañana?

Wat doe je gewoonlijk op zaterdagochtend?

Ella normalmente llega tarde, pero hoy fue puntual.

Zij komt gewoonlijk te laat, maar vandaag was ze op tijd.

Bijwoorden die eindigen op -mente

De meeste Spaanse bijwoorden die beschrijven 'hoe' een actie wordt uitgevoerd, worden gevormd door -mente toe te voegen aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord. Dit is het equivalent van het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands (normaal + mente = normaal gesproken/normaal).

Plaatsing in Zinnen

Fout:Het gebruiken van 'normalmente' alleen aan het einde van de zin, zoals in het Engels ('I wake up at seven normally').

Correctie: Het klinkt het meest natuurlijk om 'normalmente' vóór het werkwoord of helemaal aan het begin van de zin te plaatsen: 'Normalmente me despierto...' of 'Me despierto normalmente...'

regular

/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit voor een regelmatig, typisch of gebruikelijk schema of patroon, zoals een werkrooster.
Drie identieke groene bomen staan in een perfect rechte lijn op een zonnige heuvel, wat consistentie en standaard voorkomen benadrukt.

Voorbeelden

Mi horario de trabajo es regular, de 9 a 5.

Mijn werkschema is regelmatig, van 9 tot 5.

Ella toma el autobús regular todos los días.

Zij neemt elke dag de reguliere bus.

Las clases tienen una duración regular de 50 minutos.

De lessen hebben een standaardduur van 50 minuten.

Adjectiefvorm

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, blijft 'regular' hetzelfde, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk (el horario regular) of vrouwelijk (la clase regular) is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar 'regelmatig' ook niet verandert.

Verwarring tussen 'Regular' en 'Goed'

Fout:¿Cómo estás? Estoy regular.

Correctie: Dit is technisch correct, maar betekent meestal 'zo-zo' (zie volgende definitie). Voor 'Het gaat goed met mij' gebruik je 'bien' of 'estoy normal'.

estándar

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord specifiek voor 'standaard' in de zin van een ingestelde configuratie, een basismodel of een officiële norm.

Voorbeelden

La configuración estándar del software es suficiente para mí.

De standaardconfiguratie van de software is voldoende voor mij.

natural

/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit als je 'natuurlijk' bedoelt in de zin van iets dat verwacht wordt, logisch is of inherent aan de aard van iets.
Een recht, ingelopen zandpad tussen twee groene velden onder een strakblauwe hemel, wat een typische en verwachte route illustreert.

Voorbeelden

Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.

Het is natuurlijk dat de baby huilt als hij honger heeft.

Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.

Ze voelde een natuurlijke angst voordat ze het podium opging.

Con el tiempo, la solución se hizo natural.

In de loop van de tijd werd de oplossing vanzelfsprekend.

Onpersoonlijke uitdrukkingen

Wanneer het onpersoonlijk wordt gebruikt (zoals 'Es natural que...'), vereist het Spaans vaak de speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs of 'subjuntivo') in het tweede deel van de zin, zoals 'Es natural que llore' (dat hij huilt). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we na 'Het is natuurlijk dat...' meestal de gebiedende wijs of de infinitief gebruiken, afhankelijk van de context, maar de Spaanse constructie is strikter.

normal

/nor-MAHL//noɾˈmal/

zelfstandig naamwoordC1formeel/verouderd
Dit woord kan ook een 'kweekschool' of 'normaalschool' betekenen, waar leraren werden opgeleid. Dit is een specifieke, verouderde betekenis.
Een rij van vijf identieke, perfect gevormde rode appels die netjes op een houten tafel liggen, wat uniformiteit en het verwachte symboliseert.

Voorbeelden

Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.

Mijn grootmoeder studeerde aan de kweekschool om lerares te worden.

Es un día normal, nada especial.

Het is een normale dag, niets bijzonders.

Mi temperatura es normal, no tengo fiebre.

Mijn temperatuur is normaal, ik heb geen koorts.

Lo normal es llegar a tiempo a las citas.

Het normale is om op tijd te komen voor afspraken.

Eén Vorm voor Mannelijk & Vrouwelijk

Goed nieuws! 'Normal' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Het is 'un chico normal' (een normale jongen) en 'una chica normal' (een normaal meisje). Het blijft altijd hetzelfde, net als in het Nederlands (een normaal boek / een normale stoel).

Meervoud Vormen

Om over meer dan één ding te praten, voeg je '-es' toe aan het einde. Bijvoorbeeld: 'días normales' (normale dagen) of 'situaciones normales' (normale situaties). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands meervouden vormen.

Uitspraakvalkuil

Fout:Het precies uitspreken zoals in het Engels, met een zachte 'r' en een bijna onuitgesproken 'l' aan het einde.

Correctie: Probeer de 'r' een lichte tik met je tong te geven ('nor-') en zorg ervoor dat je de laatste 'al' klank duidelijk uitspreekt ('-MAHL'). De klemtoon ligt op dat laatste deel.

naturales

nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

adjectiefA2neutraal
Gebruik dit meervoudsvorm als je verwijst naar 'natuurlijke' hulpbronnen, verschijnselen of elementen die uit de natuur komen.
Een levendig groen berglandschap met een hoge dennenboom en een kleine blauwe rivier die op de voorgrond stroomt.

Voorbeelden

Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.

We moeten de natuurlijke hulpbronnen van de planeet beschermen.

Para ella, las matemáticas son naturales.

Voor haar is wiskunde van nature makkelijk (is inherent).

Los colores de este cuadro son tan naturales.

De kleuren in dit schilderij zijn zo natuurlijk (realistisch).

Naamvallen en Getal (Adjectief)

Aangezien 'naturales' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het in getal (meervoud) overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk (recursos) of vrouwelijk (leyes) is. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden in het meervoud eindigen op '-e' (bv. 'de groene bomen').

De enkelvoudsvorm gebruiken

Fout:Los recursos natural.

Correctie: Los recursos naturales. Vergeet niet het bijvoeglijk naamwoord meervoud te maken als het zelfstandig naamwoord meervoud is, net als in het Nederlands ('de natuurlijke bronnen').

Verwarring tussen 'normal' en 'natural'

Wees voorzichtig met het verschil tussen 'normal' (gewoon, alledaags) en 'natural' (natuurlijk, verwacht). 'Normal' beschrijft een situatie, terwijl 'natural' vaak een reactie of eigenschap beschrijft die logisch is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.