Inklingo

Hoe zeg je "repareren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorreparerenis arreglargebruik 'arreglar' om aan te geven dat iets kapot is en hersteld moet worden, vooral bij alledaagse voorwerpen of structuren.

arreglar🔊A1

Gebruik 'arreglar' om aan te geven dat iets kapot is en hersteld moet worden, vooral bij alledaagse voorwerpen of structuren.

Meer leren →
reparar🔊A2

Gebruik 'reparar' specifiek voor het maken van kapotte voorwerpen, vaak met een focus op technische of mechanische reparaties.

Meer leren →
componer🔊B1

Gebruik 'componer' wanneer het gaat om het repareren van complexe mechanismen, zoals een motor, waarbij het onderdeel van een groter geheel wordt hersteld.

Meer leren →
coser🔊A2

Gebruik 'coser' uitsluitend wanneer het repareren betrekking heeft op textiel, zoals het naaien van een scheur of het vastzetten van een knoop.

Meer leren →
solucionar🔊B1

Gebruik 'solucionar' als het 'repareren' eigenlijk het oplossen van een probleem of een fout betreft, niet zozeer een fysiek object.

Meer leren →
Dutch → Spaans

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'arreglar' om aan te geven dat iets kapot is en hersteld moet worden, vooral bij alledaagse voorwerpen of structuren.
Een klein kind gebruikt voorzichtig tape om een kapot houten speelgoedtreintje op een kleurrijk tapijt te repareren.

Voorbeelden

Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.

Ik moet de garagedeur repareren. Hij is gevallen.

Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.

Mijn broer repareerde mijn oude fiets zodat ik hem kon gebruiken.

reparar

reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'reparar' specifiek voor het maken van kapotte voorwerpen, vaak met een focus op technische of mechanische reparaties.
Een vriendelijke stripfiguur timmerman die het gebroken pootje van een houten stoel repareert met een hamer en spijkers.

Voorbeelden

Necesito reparar mi coche antes del viaje.

Ik moet mijn auto repareren voor de reis.

El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.

De technicus kwam vanmorgen de wasmachine maken.

Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.

Ze hebben de gebroken stoel met sterke lijm hersteld.

Direct Actiewerkwoord

Net als veel -ar werkwoorden, beschrijft 'reparar' een directe actie op een object (het ding dat gerepareerd wordt). Je hebt alleen het onderwerp (wie repareert) en het lijdend voorwerp (wat gerepareerd wordt) nodig.

Verwarring tussen 'reparar' en 'arreglar'

Fout:Alleen 'arreglar' gebruiken voor fysieke objecten.

Correctie: Hoewel beide 'maken' betekenen, is 'arreglar' algemener en informeler, gebruikt voor objecten, situaties en zelfs mensen ('arreglarse' betekent 'zich klaarmaken'). 'Reparar' richt zich meestal specifiek op het herstellen van iets dat kapot is.

componer

kom-po-nerkompoˈneɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'componer' wanneer het gaat om het repareren van complexe mechanismen, zoals een motor, waarbij het onderdeel van een groter geheel wordt hersteld.
Een persoon die een schroevendraaier gebruikt om een kleine houten speelgoedrobot op een werkbank te repareren.

Voorbeelden

El mecánico pudo componer el motor en una hora.

De monteur kon de motor in een uur repareren.

Necesito que alguien venga a componer el aire acondicionado.

Ik heb iemand nodig die de airconditioning komt repareren.

Si se rompe la silla, mi papá la puede componer.

Als de stoel kapotgaat, kan mijn vader hem repareren.

Een Reparatie Opdragen

Om iemand te zeggen 'Repareer het!', gebruik de korte vorm '¡Compónlo!'. Het is kort en krachtig, net als 'pon' (zet neer).

Regulariseren van de Toekomende Tijd

Fout:Yo componeré la mesa.

Correctie: Yo compondré la mesa. (De 'e' verdwijnt in de toekomende tijd.)

coser

ko-sehrkoˈseɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'coser' uitsluitend wanneer het repareren betrekking heeft op textiel, zoals het naaien van een scheur of het vastzetten van een knoop.
Een hand die een zilveren naald met blauw garen vasthoudt en twee stukken kleurrijke stof aan elkaar naait.

Voorbeelden

Mi abuela me enseñó a coser un botón.

Mijn oma leerde me een knoop naaien.

Ella está cosiendo un vestido para la fiesta.

Ze naait een jurk voor het feest.

Tengo que coser este agujero en mis pantalones.

Ik moet dit gat in mijn broek repareren.

Regulier -ER Werkwoord

In tegenstelling tot veel veelvoorkomende Spaanse werkwoorden, volgt 'coser' de standaardpatronen voor werkwoorden die eindigen op -er zonder stamveranderingen.

Dingen bevestigen

Als je wilt zeggen dat je iets 'aan' iets anders naait, gebruik dan het woord 'a', zoals 'coser un parche a la chaqueta' (een patch op de jas naaien).

De 'Coser' versus 'Cocer' Val

Fout:Het gebruik van 'cocer' om naaien te betekenen.

Correctie: Gebruik 'coser' met een 'S' voor naaien. 'Cocer' met een 'C' betekent koken of koken. Ze klinken hetzelfde in veel delen van de Spaanstalige wereld!

solucionar

soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'solucionar' als het 'repareren' eigenlijk het oplossen van een probleem of een fout betreft, niet zozeer een fysiek object.
Een kleurrijke legpuzzel die bijna compleet is, waarbij het laatste ontbrekende stukje direct boven de juiste positie zweeft, klaar om de puzzel op te lossen.

Voorbeelden

Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.

We moeten deze fout oplossen voordat we het rapport versturen.

Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.

Zij vindt altijd een manier om moeilijke problemen op te lossen.

Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.

Als we het vandaag niet repareren, moeten we dit weekend werken.

Een Regelmatige Werkwoord

Dit werkwoord is eenvoudig! Het volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op '-ar', dus de vervoegingen veranderen nooit onverwacht.

Transitieve Actie

Net als het Nederlandse 'oplossen' heeft 'solucionar' meestal iets nodig dat de actie ontvangt (een lijdend voorwerp). Je lost 'iets' op: 'solucionar el misterio' (het mysterie oplossen).

Verwarring tussen 'Solucionar' en 'Resolver'

Fout:Het gebruik van 'resolver' wanneer het woord 'solución' passender is.

Correctie: 'Solucionar' richt zich op het vinden van het antwoord of de oplossing, terwijl 'resolver' vaak het proces benadrukt of de vastberadenheid om het probleem te overwinnen. Ze zijn vaak uitwisselbaar, maar 'solucionar' is directer verbonden met het zelfstandig naamwoord 'solución'.

Arreglar vs. Reparar

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'arreglar' en 'reparar'. Hoewel beide 'repareren' betekenen, wordt 'arreglar' vaker gebruikt voor algemene reparaties van alledaagse dingen, terwijl 'reparar' meer gericht is op specifieke defecten van voorwerpen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.