Hoe zeg je "riskant" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “riskant” is “peligroso” — gebruik 'peligroso' voor situaties of dingen die direct gevaar opleveren of schadelijk kunnen zijn..
peligroso
/peh-lee-GRO-so//peliˈɡɾoso/

Voorbeelden
Ten cuidado, ese camino es peligroso por la noche.
Pas op, die weg is 's nachts gevaarlijk.
Cuidado, el perro es peligroso.
Pas op, de hond is gevaarlijk.
Conducir con nieve es muy peligroso.
Rijden in de sneeuw is erg gevaarlijk.
Es una situación peligrosa para la economía del país.
Het is een gevaarlijke situatie voor de economie van het land.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord: `peligroso` vs. `peligrosa`
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden verandert peligroso om aan te sluiten bij het woord dat het beschrijft. Gebruik peligroso voor mannelijke zaken (un camino peligroso) en peligrosa voor vrouwelijke zaken (una idea peligrosa).
Het gebruik van `ser` vs. `estar`
Fout: “La calle está peligrosa.”
Correctie: Gebruik `ser` (es peligroso) voor iets dat *altijd* gevaarlijk is, deel van zijn aard. Gebruik `estar` (está peligroso) voor een *tijdelijk* gevaar. Bijvoorbeeld: 'El mar *es* peligroso' (De zee is over het algemeen gevaarlijk) versus 'El mar *está* peligroso hoy' (De zee is vandaag gevaarlijk vanwege een storm). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'is' gebruiken voor zowel permanente als tijdelijke gevaarlijke situaties.
arriesgado
a-rrees-GAH-doh/a.rjesˈɣa.ðo/

Voorbeelden
Invertir en esa startup fue una decisión arriesgada.
Investeren in die startup was een riskante beslissing.
Hacer esa inversión fue muy arriesgado, pero valió la pena.
Die investering doen was erg riskant, maar het was het waard.
El camino por la montaña es arriesgado en invierno debido a la nieve.
De bergweg is gevaarlijk in de winter vanwege de sneeuw.
Ella propuso un plan arriesgado para terminar el proyecto a tiempo.
Ze stelde een riskant plan voor om het project op tijd af te ronden.
Verbuiging is Cruciaal
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'arriesgado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht (mannelijk/vrouwelijk) als getal (enkelvoud/meervoud): 'una tarea arriesgada' (een risicovolle taak), 'planes arriesgados' (risicovolle plannen).
expuesto
eks-PWES-toh/eksˈpwesto/

Voorbeelden
La costa está expuesta a fuertes tormentas marinas.
De kust is blootgesteld aan zware zeestormen.
El pueblo está muy expuesto al viento en invierno.
Het dorp is in de winter erg blootgesteld aan de wind.
Sin seguridad, tus datos personales quedan expuestos.
Zonder beveiliging blijven uw persoonlijke gegevens blootgesteld.
Me sentí muy expuesto después de contarle mi secreto.
Ik voelde me erg kwetsbaar nadat ik hem mijn geheim had verteld.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Aangezien dit als beschrijving fungeert, vergeet niet de uitgang aan te passen naar 'expuesta' voor vrouwelijke zaken of 'expuestos/as' voor meervouden. Dit is vergelijkbaar met hoe we 'mooi' veranderen in 'mooie' in het Nederlands.
De juiste vorm van 'Zijn' kiezen
Fout: “Soy expuesto al sol.”
Correctie: Estoy expuesto al sol.
comprometido
/kom-proh-meh-TEE-doh//kom.pro.meˈti.ðo/

Voorbeelden
El estado del paciente es muy comprometido tras la operación.
De toestand van de patiënt is zeer kritiek na de operatie.
El paciente se encuentra en un estado muy comprometido.
De patiënt verkeert in een zeer kritieke/ernstige toestand.
La decisión del gobierno puso al país en una posición comprometida.
De beslissing van de regering bracht het land in een delicate/risicovolle positie.
jugado
hoo-GAH-doh/xuˈɣaðo/

Voorbeelden
El partido jugado ayer fue emocionante.
De wedstrijd die gisteren gespeeld werd, was spannend.
El partido jugado ayer fue el mejor de la temporada.
De wedstrijd die gisteren gespeeld werd, was de beste van het seizoen.
No te preocupes por él, es un hombre muy jugado y sabe lo que hace.
Maak je geen zorgen om hem, hij is een zeer ervaren/slimme man en weet wat hij doet.
Fue una jugada muy jugada, pudimos perderlo todo.
Het was een zeer riskante zet; we hadden alles kunnen verliezen.
Bijvoeglijk Naamwoord Overeenkomst
Wanneer 'jugado' als bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el partido jugado' (mannelijk enkelvoud), 'las cartas jugadas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de gespeelde wedstrijd' of 'de gespeelde kaarten' zegt.
Bijvoeglijk Naamwoord en Deelwoord Verwarren
Fout: “La mesa está jugado.”
Correctie: Als je het als bijvoeglijk naamwoord gebruikt met 'estar' of 'ser', moet het overeenkomen in geslacht en getal. Correctie: 'La mesa está jugada' (vrouwelijk enkelvoud).
Verwarring tussen 'peligroso' en 'arriesgado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




