Inklingo

Hoe zeg je "score" in het Spaans

Dutch → Spaans

gol

/gohl//ɡol/

sustantivoA1algemeen
Gebruik 'gol' als je het hebt over een doelpunt in sporten zoals voetbal.
Een zwart-witte voetbal die het net van een wit doel raakt op een groen grasveld.

Voorbeelden

¡Qué gran gol de Messi!

Wat een geweldig doelpunt van Messi!

El partido terminó con un gol a cero.

De wedstrijd eindigde één tegen nul (één-nul).

Necesitamos marcar un gol para ganar.

We moeten scoren om te winnen.

Woordgeslacht

Dit is een mannelijk woord, dus je gebruikt 'el' (de) of 'un' (een). Bijvoorbeeld: 'el gol'. In het Nederlands is 'doelpunt' onzijdig ('het'), maar in het Spaans is 'gol' mannelijk.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:hacer un gol

Correctie: meter un gol of marcar un gol

resultado

/reh-soo-TAH-doh//resuɫˈt̪aðo/

sustantivoA2algemeen
Gebruik 'resultado' om de algemene uitslag of het eindresultaat van een wedstrijd of spel aan te duiden.
Een kleine, bruine terracotta pot op een lichte ondergrond. Eén zeer grote, levendige rode bloem met groene bladeren is succesvol uit de pot gebloeid, wat een positieve uitkomst symboliseert.

Voorbeelden

¿Cuál fue el resultado del partido anoche?

Wat was de uitslag van de wedstrijd gisteravond?

Necesitamos un resultado más positivo para la reunión.

We hebben een positievere uitkomst nodig voor de vergadering.

Los científicos publicaron los resultados de su experimento.

De wetenschappers publiceerden de resultaten van hun experiment.

Mannelijk Geslacht

Aangezien 'resultado' eindigt op '-o', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor, zoals 'El resultado es claro' (Het resultaat is duidelijk).

Gebruik van 'la' in plaats van 'el'

Fout:La resultado fue sorprendente.

Correctie: El resultado fue sorprendente. (Onthoud het patroon: de meeste zelfstandige naamwoorden die op -o eindigen, zijn mannelijk.)

nota

NOH-tah/ˈno.ta/

sustantivoA1algemeen
Gebruik 'nota' als het gaat om een cijfer of punt dat je krijgt voor schoolwerk of een examen.
Een heldere gouden stersticker prominent geplaatst op een vel schoolpapier, wat een hoog academisch cijfer symboliseert.

Voorbeelden

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

Mijn zus haalde het hoogste cijfer van de klas.

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

Welk cijfer heb je nodig om de cursus te halen?

Gebruik van 'Sacar'

Om te praten over het behalen van een cijfer, gebruikt het Spaans vaak het werkwoord 'sacar' (letterlijk: 'eruit halen'), wat functioneel vertaald kan worden als 'halen' of 'krijgen' van een score.

marca

MAR-cah/ˈmaɾka/

sustantivoB1algemeen
Gebruik 'marca' om een record aan te duiden, zoals een persoonlijk record of een wereldrecord.
Een vrolijke hardloper die een finishlint doorkruist dat dramatisch knapt, wat duidt op een succesvolle voltooiing en een nieuw record.

Voorbeelden

El nadador rompió la marca nacional.

De zwemmer brak het nationale record.

Su mejor marca personal es de 10.5 segundos.

Zijn persoonlijke beste tijd is 10,5 seconden.

Werkwoordcombinatie

Om te praten over het vestigen of behalen van een record, gebruik je het werkwoord 'establecer' (vaststellen). Om een record te verbreken, gebruik je 'romper' (breken) of 'superar' (overtreffen).

tantos

TAHN-tohs/ˈtan.tos/

sustantivoB2algemeen
Gebruik 'tantos' om de individuele punten of 'goals' aan te duiden die een team of speler heeft behaald in een spel.
Een eenvoudig cartoon scorebord dat twee kanten laat zien die strijden. Eén kant is gemarkeerd met vijf grote kleurrijke sterren, en de tegenpartij is gemarkeerd met drie grote kleurrijke sterren, wat de score visueel voorstelt.

Voorbeelden

El equipo local lleva tres tantos a cero.

Het thuisteam leidt met drie punten tegen nul.

Faltan cinco minutos y necesitamos más tantos para empatar.

Er zijn nog vijf minuten en we hebben meer punten nodig om gelijk te komen.

Specifieke Context

Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, betekent 'tantos' meestal 'punten' of 'doelpunten' in een spel. Het is altijd mannelijk en meervoudig in deze zin.

Te veel Gebruik van de Zelfstandige Naamwoord Vorm

Fout:Tengo muchos tantos para hacer hoy. (Betekenis: Ik heb veel taken te doen vandaag.)

Correctie: Tengo muchas cosas que hacer hoy. (Gebruik 'tantos' alleen voor scores, niet voor algemene 'dingen' of 'taken'.)

Gol vs. Resultado

Leerlingen verwarren vaak 'gol' en 'resultado'. Onthoud dat 'gol' specifiek een doelpunt in een sportwedstrijd is, terwijl 'resultado' de algemene uitslag van de hele wedstrijd aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.