Hoe zeg je "score" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “score” is “gol” — gebruik 'gol' als je het hebt over een doelpunt in sporten zoals voetbal..
gol
/gohl//ɡol/

Voorbeelden
¡Qué gran gol de Messi!
Wat een geweldig doelpunt van Messi!
El partido terminó con un gol a cero.
De wedstrijd eindigde één tegen nul (één-nul).
Necesitamos marcar un gol para ganar.
We moeten scoren om te winnen.
Woordgeslacht
Dit is een mannelijk woord, dus je gebruikt 'el' (de) of 'un' (een). Bijvoorbeeld: 'el gol'. In het Nederlands is 'doelpunt' onzijdig ('het'), maar in het Spaans is 'gol' mannelijk.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “hacer un gol”
Correctie: meter un gol of marcar un gol
resultado
/reh-soo-TAH-doh//resuɫˈt̪aðo/

Voorbeelden
¿Cuál fue el resultado del partido anoche?
Wat was de uitslag van de wedstrijd gisteravond?
Necesitamos un resultado más positivo para la reunión.
We hebben een positievere uitkomst nodig voor de vergadering.
Los científicos publicaron los resultados de su experimento.
De wetenschappers publiceerden de resultaten van hun experiment.
Mannelijk Geslacht
Aangezien 'resultado' eindigt op '-o', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor, zoals 'El resultado es claro' (Het resultaat is duidelijk).
Gebruik van 'la' in plaats van 'el'
Fout: “La resultado fue sorprendente.”
Correctie: El resultado fue sorprendente. (Onthoud het patroon: de meeste zelfstandige naamwoorden die op -o eindigen, zijn mannelijk.)
nota
NOH-tah/ˈno.ta/

Voorbeelden
Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.
Mijn zus haalde het hoogste cijfer van de klas.
¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?
Welk cijfer heb je nodig om de cursus te halen?
Gebruik van 'Sacar'
Om te praten over het behalen van een cijfer, gebruikt het Spaans vaak het werkwoord 'sacar' (letterlijk: 'eruit halen'), wat functioneel vertaald kan worden als 'halen' of 'krijgen' van een score.
marca
MAR-cah/ˈmaɾka/

Voorbeelden
El nadador rompió la marca nacional.
De zwemmer brak het nationale record.
Su mejor marca personal es de 10.5 segundos.
Zijn persoonlijke beste tijd is 10,5 seconden.
Werkwoordcombinatie
Om te praten over het vestigen of behalen van een record, gebruik je het werkwoord 'establecer' (vaststellen). Om een record te verbreken, gebruik je 'romper' (breken) of 'superar' (overtreffen).
tantos
TAHN-tohs/ˈtan.tos/

Voorbeelden
El equipo local lleva tres tantos a cero.
Het thuisteam leidt met drie punten tegen nul.
Faltan cinco minutos y necesitamos más tantos para empatar.
Er zijn nog vijf minuten en we hebben meer punten nodig om gelijk te komen.
Specifieke Context
Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, betekent 'tantos' meestal 'punten' of 'doelpunten' in een spel. Het is altijd mannelijk en meervoudig in deze zin.
Te veel Gebruik van de Zelfstandige Naamwoord Vorm
Fout: “Tengo muchos tantos para hacer hoy. (Betekenis: Ik heb veel taken te doen vandaag.)”
Correctie: Tengo muchas cosas que hacer hoy. (Gebruik 'tantos' alleen voor scores, niet voor algemene 'dingen' of 'taken'.)
Gol vs. Resultado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




