Hoe zeg je "type" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “type” is “tipo” — gebruik 'tipo' voor algemene categorieën, classificaties of soorten, vergelijkbaar met 'soort' of 'type' in het Nederlands..
tipo
/tee-poh//ˈtipo/

Voorbeelden
¿Qué tipo de comida te gusta?
Wat voor soort eten vind je lekker?
No me gusta este tipo de película.
Ik houd niet van dit soort film.
Hay muchos tipos de animales en la selva.
Er zijn veel soorten dieren in de jungle.
El banco central subió el tipo de interés.
De centrale bank heeft het rentetarief verhoogd.
Gebruik van 'Tipo de'
Om te vragen 'wat voor...?' zeg je '¿qué tipo de...?'. Het woord na 'de' heeft meestal geen 'un' of 'una' nodig. Bijvoorbeeld, 'un tipo de coche' (een soort auto).
clase
/KLAH-seh//ˈklase/

Voorbeelden
¿Qué clase de música te gusta?
Wat voor soort muziek vind je leuk?
Este restaurante tiene toda clase de comida.
Dit restaurant heeft allerlei soorten eten.
Nunca he visto un animal de esa clase.
Ik heb nog nooit een dier van dat type gezien.
Verwarring met 'Tipo'
Fout: “Denken dat 'clase' en 'tipo' perfect uitwisselbaar zijn.”
Correctie: Ze liggen heel dicht bij elkaar! 'Tipo' is iets gebruikelijker in informeel taalgebruik ('¿Qué tipo de...?'). 'Clase' kan iets formeler klinken, maar wordt perfect begrepen. Je kunt in de meeste gevallen beide gebruiken.
especie
/es-PEH-syeh//esˈpe.sje/

Voorbeelden
En el parque vi una especie de pájaro que no conocía.
In het park zag ik een soort vogel die ik niet kende.
Siento una especie de alegría y nervios al mismo tiempo.
Ik voel tegelijkertijd een soort vreugde en nervositeit.
¿Qué especie de problemas tienes?
Wat voor problemen heb je?
Altijd Vrouwelijk: 'La Especie'
Ongeacht waar je het over hebt, het woord 'especie' zelf is altijd vrouwelijk. Je zegt dus altijd 'una especie de...' of 'la especie', nooit 'un especie'.
'Especie' versus 'Especia'
Fout: “Me encanta la comida con muchas especies.”
Correctie: Me encanta la comida con muchas especias. 'Especie' betekent soort/type, terwijl 'especia' (meestal meervoud, 'especias') 'kruid' betekent.
grupo
/GROO-poh//ˈɡɾupo/

Voorbeelden
La empresa se divide en varios grupos de trabajo.
Het bedrijf is verdeeld in verschillende werkgroepen.
Este es el grupo sanguíneo más raro.
Dit is de zeldzaamste bloedgroep/bloedtype.
El profesor dividió la clase en dos grupos para el debate.
De leraar verdeelde de klas in twee groepen voor het debat.
tipo
/tee-poh//ˈtipo/

Voorbeelden
El banco central subió el tipo de interés.
De centrale bank heeft het rentetarief verhoogd.
¿Qué tipo de comida te gusta?
Wat voor soort eten vind je lekker?
No me gusta este tipo de película.
Ik houd niet van dit soort film.
Hay muchos tipos de animales en la selva.
Er zijn veel soorten dieren in de jungle.
Gebruik van 'Tipo de'
Om te vragen 'wat voor...?' zeg je '¿qué tipo de...?'. Het woord na 'de' heeft meestal geen 'un' of 'una' nodig. Bijvoorbeeld, 'un tipo de coche' (een soort auto).
suerte
/SWER-teh//ˈsweɾ.te/

Voorbeelden
De esta suerte, conseguimos resolver el conflicto pacíficamente.
Op deze manier zijn we erin geslaagd het conflict vreedzaam op te lossen.
El autor describe toda suerte de personajes en su novela.
De auteur beschrijft allerlei personages in zijn roman.
Pas op met 'tipo' en 'clase'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




