Inklingo

Hoe zeg je "uitvinden" in het Spaans

Dutch → Spaans

inventar

/een-ben-TAR//imbenˈtaɾ/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'inventar' als je het hebt over het bedenken en creëren van een volledig nieuw object, proces of idee dat voorheen niet bestond.
Een vriendelijke uitvinder in een werkplaats die een unieke, gloeiende mechanische gadget met tandwielen en gloeilampen vasthoudt.

Voorbeelden

El científico inventó una nueva vacuna contra la enfermedad.

De wetenschapper vond een nieuw vaccin tegen de ziekte uit.

Thomas Edison inventó la bombilla.

Thomas Edison vond de gloeilamp uit.

Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.

Ik wil een app uitvinden om talen te leren.

Een Regelmatige Werkwoord

Inventar volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op '-ar', wat het een van de gemakkelijkste groepen maakt om te vervoegen! Dit is vergelijkbaar met Nederlandse '-en' werkwoorden zoals 'spelen' of 'wandelen'.

Uitvinden versus Ontdekken

Fout:Het gebruik van 'inventar' voor dingen die al bestonden.

Correctie: Gebruik 'descubrir' (ontdekken) voor dingen die er al waren maar verborgen, zoals een nieuwe planeet of een chemisch element. Gebruik 'inventar' voor dingen die je vanaf nul creëert.

descubrimiento

des-koo-bree-mee-EN-toh/deskuβɾiˈmjento/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'descubrimiento' wanneer het gaat om het ontdekken van iets dat al bestond, maar nog niet bekend was, zoals een plaats, een feit of een principe.
Een archeoloog-kind veegt vuil weg van een nieuw ontdekte glimmende gouden munt die in de grond begraven ligt, wat het proces van het vinden van iets illustreert.

Voorbeelden

El descubrimiento de la penicilina revolucionó la medicina.

De ontdekking van penicilline deed de geneeskunde revolutioneren.

El descubrimiento de América cambió la historia mundial.

De ontdekking van Amerika veranderde de wereldgeschiedenis.

El proceso de descubrimiento puede ser lento y frustrante.

Het proces van ontdekking kan traag en frustrerend zijn.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Net als veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -miento, is 'descubrimiento' altijd mannelijk, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de' gebruiken, zelfs voor woorden die op -ing eindigen (zoals 'het gevoel').

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La descubrimiento fue increíble.

Correctie: El descubrimiento fue increíble. (Onthoud dat het mannelijk is: el descubrimiento, niet 'la'.)

Inventar vs. Descubrimiento

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'inventar' (iets nieuws maken) en 'descubrimiento' (iets bestaands vinden). Denk eraan: je 'inventeert' een machine, maar je 'descubre' een nieuw land.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.