Hoe zeg je "verfijnd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verfijnd” is “fino” — gebruik 'fino' als je de verfijnde manieren of de goede smaak van een persoon wilt beschrijven..
fino
/fee-noh//ˈfino/

Voorbeelden
Es una persona de modales muy finos.
Hij is een persoon met zeer verfijnde manieren.
Esta es una joya de oro fino.
Dit is een sieraad gemaakt van fijn goud.
Kwaliteit Beschrijven
Wanneer 'fino' na een zelfstandig naamwoord komt, benadrukt het meestal de hoge kwaliteit of zuiverheid van het materiaal.
delicado
deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

Voorbeelden
El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.
De trouwjurk had erg delicate kant.
El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.
De chef creëerde een subtiel smakende saus die bij de vis paste.
Permanente eigenschappen beschrijven
Wanneer u een permanente of inherente eigenschap beschrijft (zoals de smaak van een gerecht of het ontwerp van een jurk), gebruikt u het werkwoord 'ser': 'La tela es delicada' (De stof is delicaat).
Subtiliteit en smaak verwarren
Fout: “Este vino es muy delicado, no me gusta.”
Correctie: Este vino tiene un sabor muy delicado. (Hoewel 'delicado' de smaak zelf kan beschrijven, gebruik 'fino' of 'refinado' als u bedoelt dat de kwaliteit van de wijn hoogwaardig is.)
Fino vs. Delicado
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

