Hoe zeg je "vertoning" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vertoning” is “muestra” — gebruik 'muestra' als je een klein beetje van iets wilt proeven of zien, zoals een monster van een product.
muestra
MOO-ehs-trahˈmwestra

Voorbeelden
¿Podría darme una muestra del queso?
Zou u mij een monster van de kaas kunnen geven?
El doctor pidió una muestra de orina.
De dokter vroeg om een urine-specimen.
La exposición es una muestra del arte moderno.
De tentoonstelling is een vertoning van moderne kunst.
Geslachtstip
Onthoud dat muestra altijd vrouwelijk is: la muestra. Dit is essentieel om het te koppelen aan de juiste lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden.
exhibición
Voorbeelden
La exhibición de arte comienza a las ocho.
De kunsttentoonstelling begint om acht uur.
proyección
Voorbeelden
La proyección de la película empieza a las ocho.
De filmvoorstelling begint om acht uur.
sesión
Voorbeelden
La sesión de terapia duró una hora.
De therapiesessie duurde een uur.
función
Voorbeelden
Fuimos a la última función del cine a las diez de la noche.
We gingen naar de laatste filmvertoning om tien uur 's avonds.
escena
es-SEH-nahesˈsena

Voorbeelden
Por favor, no hagas una escena aquí en el restaurante.
Alsjeblieft, maak geen scène hier in het restaurant.
Mi hermano pequeño montó una escena en el supermercado porque quería un dulce.
Mijn kleine broer maakte een scène in de supermarkt omdat hij een snoepje wilde.
despliegue
des-pyeh-gehdesˈpje.ɣe

Voorbeelden
El equipo ganó gracias a un gran despliegue físico.
Het team won dankzij een grote vertoning van fysieke inspanning.
Hubo un gran despliegue policial en el centro de la ciudad.
Er was een grote politie-inzet in het stadscentrum.
El despliegue de la red 5G tardará varios meses.
De uitrol van het 5G-netwerk zal verschillende maanden duren.
Een 'Resultaat'-woord
In het Spaans creëert het toevoegen van '-e' of '-o' aan een werkwoordstam vaak een zelfstandig naamwoord dat het resultaat van die actie beschrijft. 'Despliegue' komt van 'desplegar' (ontvouwen/inzetten).
Altijd mannelijk
Ook al eindigt het op 'e', dit woord is altijd mannelijk. Je moet er altijd 'el' of 'un' mee gebruiken: 'el despliegue'.
Gebruik niet 'despliego'
Fout: “El despliego de las tropas.”
Correctie: El despliegue de las tropas. Hoewel 'yo despliego' de werkwoordsvorm is (ik zet in), is het zelfstandig naamwoord altijd 'despliegue'.
teatro
teh-AH-trohteˈatɾo

Voorbeelden
Deja el teatro y dime qué pasó de verdad.
Stop met het drama/de vertoning en vertel me wat er echt gebeurd is.
Su reacción fue puro teatro, no estaba realmente enfadada.
Haar reactie was puur theater/acteren; ze was niet echt boos.
aparato
ah-pah-RAH-toha.paˈɾa.to

Voorbeelden
Montaron un gran aparato para la visita del presidente.
Ze organiseerden een grote vertoning (of vertoon van middelen) voor het bezoek van de president.
No me gusta el aparato que hace cuando tiene que hablar en público.
Ik houd niet van de ophef/vertoning die hij maakt als hij in het openbaar moet spreken.
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis impliceert meestal dat de betrokken inspanning of complexiteit onnodig of overdreven theatraal is. Het wordt vaak gebruikt met werkwoorden zoals 'montar' (opzetten/monteren).
Verwarring tussen film- en theatervoorstellingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




