Inklingo

Como se diz "controlar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracontrolaré controlaruse 'controlar' quando se referir a gerenciar, dirigir ou ter a posse de algo, como em 'controlar a música' ou 'controlar a situação'..

Portuguese → espanhol

controlar

kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

verboA1geral
Use 'controlar' quando se referir a gerenciar, dirigir ou ter a posse de algo, como em 'controlar a música' ou 'controlar a situação'.
Uma pessoa manobrando o leme de um grande navio, ilustrando o conceito de gerenciar e direcionar.

Exemplos

El director controla el presupuesto de la empresa.

O diretor controla o orçamento da empresa.

Mi hermana controla la música en la fiesta.

Minha irmã controla a música na festa.

El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.

O governo precisa controlar melhor os gastos públicos.

Estrutura Básica

Assim como muitos verbos em espanhol, 'controlar' segue uma estrutura simples: [Pessoa] + [controlar] + [A coisa que está sendo controlada].

regular

/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

verboB1geral
Utilize 'regular' quando o sentido for de ajustar, normalizar ou estabelecer regras para algo, como tráfego ou um processo.
Uma grande mão vermelha agarra e gira uma válvula azul brilhante em um cano de prata, ilustrando a ação de controlar um fluxo.

Exemplos

El gobierno debe regular las emisiones de CO2.

O governo deve regular as emissões de CO2.

El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.

O governo precisa regular melhor o trânsito na cidade.

Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.

Você tem que ajustar a temperatura do forno antes de cozinhar.

La ley regula los derechos de los consumidores.

A lei governa os direitos do consumidor.

Padrão de Verbo Regular

'Regular' é um verbo '-ar' perfeitamente normal. Uma vez que você conhece o padrão para verbos como 'hablar' ou 'cantar', você pode conjugar 'regular' facilmente. A conjugação é muito semelhante à de verbos portugueses como 'regular' ou 'ajustar'.

vigilar

/vee-hee-LAHR//bi.xiˈlaɾ/

verboB2geral
Use 'vigilar' para indicar a ação de observar atentamente algo que está sob seu cuidado ou que você quer monitorar, como uma dieta ou saúde.
Um coelho alegre ao lado de uma cesta de vime transbordando de vegetais coloridos, examinando cuidadosamente uma cenoura grande, ilustrando o controle da dieta.

Exemplos

Necesitas vigilar tu presión arterial regularmente.

Você precisa vigiar sua pressão arterial regularmente.

Debo vigilar mi consumo de azúcar si quiero estar sano.

Devo vigilar meu consumo de açúcar se quero estar saudável.

El doctor nos pidió vigilar la temperatura del bebé.

O médico nos pediu para vigiar a temperatura do bebê.

Mudança de Significado

Neste contexto, 'vigilar' implica gerenciamento ativo ou esforço, não apenas observação passiva. Significa 'gerenciar proativamente observando de perto'.

dominar

/doh-mee-NAHR//domiˈnar/

verboB2geral
Escolha 'dominar' quando o objetivo é ter controle sobre algo interno, como emoções, ou sobre uma situação complexa, demonstrando maestria.
Uma pessoa sentada calmamente em pose meditativa enquanto nuvens tempestuosas se reúnem à distância.

Exemplos

Es fundamental dominar el miedo escénico para hablar en público.

É fundamental dominar o medo de palco para falar em público.

Tienes que aprender a dominar tus nervios.

Você tem que aprender a controlar seus nervos.

El equipo local dominó el partido desde el principio.

O time da casa dominou a partida desde o início.

Uso reflexivo para autocontrole

Quando você quer dizer 'controlar-se', você adiciona 'se' ao final: 'dominarse'. Por exemplo, 'No pudo dominarse' (Ele não conseguiu se controlar).

Erro comum: 'Controlar' vs. 'Dominar'

Muitos aprendizes confundem 'controlar' com 'dominar'. Lembre-se que 'controlar' é mais sobre gerenciar o externo, enquanto 'dominar' foca em ter controle interno sobre emoções ou em situações complexas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.