Como se diz "controlar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “controlar” é “controlar” — use 'controlar' quando se referir a gerenciar, dirigir ou ter a posse de algo, como em 'controlar a música' ou 'controlar a situação'..
controlar
kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

Exemplos
El director controla el presupuesto de la empresa.
O diretor controla o orçamento da empresa.
Mi hermana controla la música en la fiesta.
Minha irmã controla a música na festa.
El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.
O governo precisa controlar melhor os gastos públicos.
Estrutura Básica
Assim como muitos verbos em espanhol, 'controlar' segue uma estrutura simples: [Pessoa] + [controlar] + [A coisa que está sendo controlada].
regular
/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

Exemplos
El gobierno debe regular las emisiones de CO2.
O governo deve regular as emissões de CO2.
El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.
O governo precisa regular melhor o trânsito na cidade.
Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.
Você tem que ajustar a temperatura do forno antes de cozinhar.
La ley regula los derechos de los consumidores.
A lei governa os direitos do consumidor.
Padrão de Verbo Regular
'Regular' é um verbo '-ar' perfeitamente normal. Uma vez que você conhece o padrão para verbos como 'hablar' ou 'cantar', você pode conjugar 'regular' facilmente. A conjugação é muito semelhante à de verbos portugueses como 'regular' ou 'ajustar'.
vigilar
/vee-hee-LAHR//bi.xiˈlaɾ/

Exemplos
Necesitas vigilar tu presión arterial regularmente.
Você precisa vigiar sua pressão arterial regularmente.
Debo vigilar mi consumo de azúcar si quiero estar sano.
Devo vigilar meu consumo de açúcar se quero estar saudável.
El doctor nos pidió vigilar la temperatura del bebé.
O médico nos pediu para vigiar a temperatura do bebê.
Mudança de Significado
Neste contexto, 'vigilar' implica gerenciamento ativo ou esforço, não apenas observação passiva. Significa 'gerenciar proativamente observando de perto'.
dominar
/doh-mee-NAHR//domiˈnar/

Exemplos
Es fundamental dominar el miedo escénico para hablar en público.
É fundamental dominar o medo de palco para falar em público.
Tienes que aprender a dominar tus nervios.
Você tem que aprender a controlar seus nervos.
El equipo local dominó el partido desde el principio.
O time da casa dominou a partida desde o início.
Uso reflexivo para autocontrole
Quando você quer dizer 'controlar-se', você adiciona 'se' ao final: 'dominarse'. Por exemplo, 'No pudo dominarse' (Ele não conseguiu se controlar).
Erro comum: 'Controlar' vs. 'Dominar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



