Inklingo

Como se diz "controlar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracontrolaré controlaruse 'controlar' quando o sentido for o de gerenciar, dirigir ou ter sob comando algo ou alguém, similar ao uso mais geral em português.

controlar🔊A1

Use 'controlar' quando o sentido for o de gerenciar, dirigir ou ter sob comando algo ou alguém, similar ao uso mais geral em português.

Saiba mais →
regular🔊B1

Utilize 'regular' quando a ação de controlar se refere a estabelecer normas, ajustar ou manter algo dentro de limites, como leis ou processos.

Saiba mais →
dominar🔊B2

Empregue 'dominar' quando 'controlar' se refere a ter poder sobre algo, especialmente emoções, instintos ou uma situação difícil.

Saiba mais →
vigilar🔊B2

Use 'vigilar' quando 'controlar' significa observar atentamente e manter sob supervisão, especialmente em relação à saúde, peso ou dieta.

Saiba mais →
gestionar🔊C1

Opte por 'gestionar' quando 'controlar' se aplicar à administração, organização e manejo de recursos, projetos ou situações complexas, como no ambiente de trabalho.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verboA1gerenciar ou dirigir
Use 'controlar' quando o sentido for o de gerenciar, dirigir ou ter sob comando algo ou alguém, similar ao uso mais geral em português.
Uma pessoa manobrando o leme de um grande navio, ilustrando o conceito de gerenciar e direcionar.

Exemplos

Mi hermana controla la música en la fiesta.

Minha irmã controla a música na festa.

El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.

O governo precisa controlar melhor os gastos públicos.

Estrutura Básica

Assim como muitos verbos em espanhol, 'controlar' segue uma estrutura simples: [Pessoa] + [controlar] + [A coisa que está sendo controlada].

regular

rreh-goo-LAHRreɣuˈlaɾ

verboB1no context
Utilize 'regular' quando a ação de controlar se refere a estabelecer normas, ajustar ou manter algo dentro de limites, como leis ou processos.
Uma grande mão vermelha agarra e gira uma válvula azul brilhante em um cano de prata, ilustrando a ação de controlar um fluxo.

Exemplos

El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.

O governo precisa regular melhor o trânsito na cidade.

Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.

Você tem que ajustar a temperatura do forno antes de cozinhar.

La ley regula los derechos de los consumidores.

A lei governa os direitos do consumidor.

Padrão de Verbo Regular

'Regular' é um verbo '-ar' perfeitamente normal. Uma vez que você conhece o padrão para verbos como 'hablar' ou 'cantar', você pode conjugar 'regular' facilmente. A conjugação é muito semelhante à de verbos portugueses como 'regular' ou 'ajustar'.

dominar

doh-mee-NAHRdomiˈnar

verboB2emoções ou uma situação
Empregue 'dominar' quando 'controlar' se refere a ter poder sobre algo, especialmente emoções, instintos ou uma situação difícil.
Uma pessoa sentada calmamente em pose meditativa enquanto nuvens tempestuosas se reúnem à distância.

Exemplos

Tienes que aprender a dominar tus nervios.

Você tem que aprender a controlar seus nervos.

El equipo local dominó el partido desde el principio.

O time da casa dominou a partida desde o início.

Uso reflexivo para autocontrole

Quando você quer dizer 'controlar-se', você adiciona 'se' ao final: 'dominarse'. Por exemplo, 'No pudo dominarse' (Ele não conseguiu se controlar).

vigilar

vee-hee-LAHRbi.xiˈlaɾ

verboB2dieta, peso ou indicadores de saúde
Use 'vigilar' quando 'controlar' significa observar atentamente e manter sob supervisão, especialmente em relação à saúde, peso ou dieta.
Um coelho alegre ao lado de uma cesta de vime transbordando de vegetais coloridos, examinando cuidadosamente uma cenoura grande, ilustrando o controle da dieta.

Exemplos

Debo vigilar mi consumo de azúcar si quiero estar sano.

Devo vigilar meu consumo de açúcar se quero estar saudável.

El doctor nos pidió vigilar la temperatura del bebé.

O médico nos pediu para vigiar a temperatura do bebê.

Mudança de Significado

Neste contexto, 'vigilar' implica gerenciamento ativo ou esforço, não apenas observação passiva. Significa 'gerenciar proativamente observando de perto'.

gestionar

hes-tyo-NARxes.tjo.ˈnaɾ

verboC1no context
Opte por 'gestionar' quando 'controlar' se aplicar à administração, organização e manejo de recursos, projetos ou situações complexas, como no ambiente de trabalho.
Uma pessoa calma sentada em um jardim tranquilo, cercada por esferas suaves e brilhantes de diferentes cores representando emoções equilibradas.

Exemplos

No es fácil gestionar el estrés en el trabajo.

Não é fácil gerenciar o estresse no trabalho.

Los niños necesitan aprender a gestionar sus emociones.

As crianças precisam aprender a gerenciar suas emoções.

Tienes que gestionar mejor tu tiempo.

Você tem que gerenciar seu tempo melhor.

Objetos Internos

Quando usado para emoções, o objeto (a emoção) geralmente não precisa de um artigo se você estiver falando do conceito geral (ex: 'gestionar miedo' vs 'gestionar el miedo'). Em português, o uso de artigos com conceitos abstratos pode variar, mas aqui o foco é na estrutura espanhola.

Controlar vs. Dominar vs. Gestionar

A confusão mais comum surge entre 'controlar', 'dominar' e 'gestionar'. Lembre-se: 'controlar' é o termo geral; 'dominar' implica mais poder ou superação (de emoções, por exemplo); e 'gestionar' refere-se à administração de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.