Inklingo

Como se diz "gerenciar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paragerenciaré gestionaruse 'gestionar' ao se referir à administração de um negócio, equipe ou projeto, ou para lidar com aspectos abstratos como tempo e emoções.

gestionar🔊B1/C1

Use 'gestionar' ao se referir à administração de um negócio, equipe ou projeto, ou para lidar com aspectos abstratos como tempo e emoções.

Saiba mais →
manejar🔊B1

Use 'manejar' quando se trata de lidar com negócios, pessoas ou recursos de forma prática, como orçamentos ou situações complexas.

Saiba mais →
dirigir🔊A2

Use 'dirigir' para indicar a liderança ou comando de uma organização, empresa, projeto ou grupo, como uma orquestra ou uma equipe.

Saiba mais →
lidiar🔊B1

Use 'lidiar' para expressar a ideia de enfrentar ou lidar com uma situação difícil, um problema ou algo que exige esforço para ser resolvido.

Saiba mais →
controlar🔊A1

Use 'controlar' quando o foco é ter domínio ou poder sobre algo, como finanças, operações ou até mesmo o volume de uma música.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

gestionar

hes-tyo-NARxes.tjo.ˈnaɾ

verboB1/C1geral
Use 'gestionar' ao se referir à administração de um negócio, equipe ou projeto, ou para lidar com aspectos abstratos como tempo e emoções.
Um líder de equipe amigável apontando para um gráfico colorido enquanto três membros da equipe ouvem atentamente em um escritório iluminado.

Exemplos

Ella gestiona un equipo de veinte personas con mucho éxito.

Ela gerencia uma equipe de vinte pessoas com muito sucesso.

Es difícil gestionar una empresa durante una crisis.

É difícil gerenciar uma empresa durante uma crise.

Aprendimos a gestionar los recursos de forma eficiente.

Aprendemos a gerenciar recursos de forma eficiente.

No es fácil gestionar el estrés en el trabajo.

Não é fácil gerenciar o estresse no trabalho.

Um Amigo Regular

Este verbo segue perfeitamente o padrão regular de '-ar'. Se você sabe conjugar 'falar', sabe conjugar 'gestionar'!

Quem você está gerenciando?

Se você está gerenciando uma pessoa ou um grupo de pessoas, lembre-se de usar a 'a' pessoal (ex: 'Gestiono a mis empleados'). Em português, geralmente não usamos preposição ou usamos 'a' dependendo do verbo e contexto, mas em espanhol, com pessoas, é comum o uso da 'a' pessoal.

Objetos Internos

Quando usado para emoções, o objeto (a emoção) geralmente não precisa de um artigo se você estiver falando do conceito geral (ex: 'gestionar miedo' vs 'gestionar el miedo'). Em português, o uso de artigos com conceitos abstratos pode variar, mas aqui o foco é na estrutura espanhola.

Gerenciar para vs. Gerenciar

Erro:Gestioné terminar mi tarea.

Correção: Logré terminar mi tarea.

manejar

mah-neh-HAHRma.neˈxaɾ

verboB1geral
Use 'manejar' quando se trata de lidar com negócios, pessoas ou recursos de forma prática, como orçamentos ou situações complexas.
Uma pessoa sentada em uma mesa organizando blocos retangulares coloridos em pilhas arrumadas.

Exemplos

Ella sabe manejar presupuestos muy grandes.

Ela sabe gerenciar orçamentos muito grandes.

Es difícil manejar a un equipo tan diverso.

É difícil gerenciar uma equipe tão diversa.

¿Puedes manejar esta máquina sin problemas?

Você consegue operar esta máquina sem problemas?

Usando 'Manejar' para Habilidades

Use 'saber + manejar' para falar sobre ter a habilidade de operar algo (como software ou equipamento): 'Yo sé manejar Excel' (Eu sei usar/operar Excel).

dirigir

dee-ree-HEERdi.ɾiˈxiɾ

verboA2geral
Use 'dirigir' para indicar a liderança ou comando de uma organização, empresa, projeto ou grupo, como uma orquestra ou uma equipe.
Uma ilustração simplificada de uma pessoa vestindo um colete brilhante parada em um cruzamento de rua, usando sinais manuais claros para guiar o movimento de dois pequenos carros de brinquedo coloridos.

Exemplos

Ella dirige la orquesta sinfónica de la ciudad.

Ela dirige a orquestra sinfônica da cidade.

Mi jefe dirige el departamento de marketing.

Meu chefe gerencia o departamento de marketing.

El presidente dirigió un mensaje a la nación anoche.

O presidente dirigiu uma mensagem à nação ontem à noite.

A Troca de 'g' por 'j'

Na forma 'yo' do presente do indicativo, a grafia muda de 'dirigir' para 'dirijo'. Isso é feito apenas para manter o som forte de 'R' gutural (semelhante ao 'j' espanhol) que você ouve no infinitivo, que em português seria representado pelo 'g' ou 'j' dependendo da vogal seguinte.

Esquecer a troca de grafia

Erro:Yo dirigo.

Correção: Yo dirijo. Lembre-se que o som de 'j' (como em 'já' em português) é crucial para a primeira pessoa do presente do indicativo.

lidiar

lee-dee-ARliˈðjaɾ

verboB1geral
Use 'lidiar' para expressar a ideia de enfrentar ou lidar com uma situação difícil, um problema ou algo que exige esforço para ser resolvido.
Uma pessoa segurando calmamente um nó de corda grande, complexo e emaranhado, preparando-se para desembaraçá-lo, simbolizando lidar com uma dificuldade.

Exemplos

Tengo que lidiar con mucho tráfico cada mañana.

Eu tenho que lidar com muito trânsito toda manhã.

¿Cómo lidiamos con este problema sin ayuda?

Como lidamos com este problema sem ajuda?

Ella siempre lidia con clientes difíciles de manera profesional.

Ela sempre gerencia clientes difíceis de maneira profissional.

Sempre Exige 'Con'

Quando 'lidiar' significa 'lidar com' um problema ou pessoa, ele sempre exige a preposição 'con' (com) logo após, de forma semelhante a como usamos 'lidar com' em português.

Preposição Ausente

Erro:Lidié el problema.

Correção: Lidié con el problema. (Sempre inclua 'con' ao se referir ao que você está enfrentando.)

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verboA1geral
Use 'controlar' quando o foco é ter domínio ou poder sobre algo, como finanças, operações ou até mesmo o volume de uma música.
Uma pessoa manobrando o leme de um grande navio, ilustrando o conceito de gerenciar e direcionar.

Exemplos

Mi hermana controla la música en la fiesta.

Minha irmã controla a música na festa.

El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.

O governo precisa controlar melhor os gastos públicos.

Estrutura Básica

Assim como muitos verbos em espanhol, 'controlar' segue uma estrutura simples: [Pessoa] + [controlar] + [A coisa que está sendo controlada].

A confusão entre 'gestionar' e 'manejar'

Muitos aprendizes confundem 'gestionar' e 'manejar'. Lembre-se que 'gestionar' é mais usado para administração geral e aspectos abstratos, enquanto 'manejar' foca mais na habilidade prática de lidar com recursos ou situações.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.