Como se diz "distraído" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “distraído” é “ausente” — use 'ausente' quando a pessoa parece estar com a mente em outro lugar, sem prestar atenção ao que está acontecendo ao seu redor, como se estivesse fisicamente presente mas mentalmente distante..
ausente
/ow-SEN-teh//au̯ˈsente/

Exemplos
Tenía una mirada ausente y no me escuchaba.
Ele tinha um olhar distante e não estava me escutando.
volado
/bo-LAH-do//boˈlaðo/

Exemplos
Perdona, estoy un poco volado hoy; no dormí bien.
Desculpe, estou um pouco distraído hoje; não dormi bem.
Ese chico es muy volado, se cree el mejor del mundo.
Aquele rapaz é muito presunçoso; ele pensa que é o melhor do mundo.
Concordância de Gênero
Como esta é uma palavra descritiva, ela muda para 'volada' para mulheres e 'volados/as' para grupos. Isso é semelhante ao português, onde adjetivos mudam (ex: distraído/distraída).
colgado
/kol-GAH-doh//kolˈɡaðo/

Exemplos
Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.
Minha irmã é viciada em academia; ela vai cinco vezes por semana.
(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.
(Espanha) Ele está sempre distraído; ele nunca ouve o que você diz.
(Spain) Parece que Juan está colgado de María.
(Espanha) Parece que Juan está apaixonado por María.
Preposição Obrigatória
Quando 'colgado' significa 'viciado' ou 'apaixonado', deve ser seguido pela preposição 'de' para introduzir o objeto da obsessão.
Confusão de Significado Regional
Erro: “Usar 'estar colgado' para significar 'viciado' em uma região onde significa apenas 'distraído' ou 'apaixonado'.”
Correção: Em muitas partes da América Latina, 'enganchado' é o termo mais seguro e neutro para 'viciado' em um hobby ou programa.
Não confunda 'ausente' com 'volado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


