Como se diz "ganhos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ganhos” é “beneficios” — use 'beneficios' quando se referir a lucros obtidos através de uma venda, investimento ou como resultado geral da atividade de uma empresa.
beneficios
beh-neh-FEE-see-ohsbe.neˈfi.sjos

Exemplos
La compañía distribuyó los beneficios entre sus accionistas.
A empresa distribuiu os lucros entre seus acionistas.
Esperamos ver un aumento en los beneficios para fin de año.
Esperamos ver um aumento nos ganhos até o final do ano.
Contexto Financeiro
Ao falar sobre dinheiro e negócios, 'beneficios' quase sempre significa o dinheiro restante depois que todos os custos são cobertos. Isso é muito semelhante ao uso de 'lucros' em Português.
ganancia
gah-NAHN-syahɡaˈnan.θja

Exemplos
La empresa tuvo una ganancia neta muy alta este año.
A empresa teve um lucro líquido muito alto este ano.
Calculamos las ganancias después de pagar todos los impuestos.
Calculamos os ganhos após pagar todos os impostos.
No todo es ganancia en este negocio; hay muchos gastos.
Nem tudo é lucro neste negócio; há muitas despesas.
Singular vs. Plural
Use o singular 'ganancia' para o conceito geral de lucro, mas use o plural 'ganancias' ao se referir a somas específicas de dinheiro ganhas durante um período. Em português, usamos 'lucro' (singular) ou 'lucros' (plural) de forma semelhante.
Consistência de Gênero
Esta palavra é sempre feminina. Lembre-se de usar 'la' ou 'una' e certifique-se de que quaisquer palavras descritivas terminem em '-a' (por exemplo, 'ganancia esperada'). Em português, 'lucro' é masculino, então seria 'o lucro esperado'.
Não use 'ganar' como substantivo
Erro: “El ganar fue mucho.”
Correção: La ganancia fue mucha. (Falantes de português podem tentar usar o verbo 'ganhar' como substantivo, mas o espanhol usa 'ganancia' para isso).
ingresos
een-GREH-sohsinˈɡɾesos

Exemplos
Necesito un aumento de sueldo para mejorar mis ingresos.
Preciso de um aumento de salário para melhorar minha renda.
La declaración de ingresos y gastos se presenta en abril.
A declaração de rendimentos e despesas é apresentada em abril.
Sus ingresos pasivos provienen del alquiler de propiedades.
Sua renda passiva vem de aluguéis de imóveis.
Sempre no Plural
Embora 'renda' seja frequentemente um conceito único em português, em espanhol, 'ingresos' é quase sempre usado no plural, referindo-se aos pagamentos ou ganhos coletados.
Usar o Singular
Erro: “El ingreso es bajo.”
Correção: Los ingresos son bajos. (Lembre-se da forma plural para ganhos financeiros, assim como em português usamos 'rendimentos' ou 'ganhos' no plural.)
renta
REN-tahˈren.ta

Exemplos
Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.
Preciso de um aumento de salário para melhorar minha renda familiar.
La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.
A renda per capita nesta região é de 25.000 euros.
Sempre Feminino
Mesmo terminando em 'a', lembre-se de usar os artigos femininos: 'la renta' e 'una renta'. Em português, 'renda' também é feminino.
utilidad
oo-tee-lee-dahdutiˈliðað

Exemplos
La empresa obtuvo una utilidad neta de un millón de dólares.
A empresa obteve um lucro líquido de um milhão de dólares.
Es necesario maximizar la utilidad de la inversión.
É necessário maximizar o lucro do investimento.
Repartieron las utilidades entre los empleados.
Eles distribuíram os lucros entre os funcionários.
Plural para Lucros
Ao falar sobre os ganhos de uma empresa distribuídos aos trabalhadores, o plural 'utilidades' é quase sempre usado.
Confundir lucro com benefício
Erro: “El beneficio de la empresa (referindo-se estritamente à contabilidade).”
Correção: Embora 'beneficio' seja usado, 'utilidad' é o termo técnico em contabilidade para 'lucro' em muitos países da América Latina.
premio
PREH-mee-ohˈpɾe.mjo

Exemplos
El premio gordo de la lotería de Navidad es enorme este año.
O prêmio principal da loteria de Natal é enorme este ano.
El premio del seguro de vida se paga trimestralmente.
O prêmio do seguro de vida é pago trimestralmente.
Terminologia de Seguros
Em seguros, 'premio' refere-se ao valor que você paga regularmente pela cobertura. Note que 'prima' também é muito comum para este significado em português.
Confusão entre 'beneficios', 'ganancia' e 'ingresos'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





