Como se diz "genuíno" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “genuíno” é “auténtico” — use "auténtico" para indicar que algo é real, verdadeiro e não uma imitação ou falsificação, como um objeto de valor ou uma obra de arte.
auténtico
Exemplos
Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.
Este relógio é autêntico; eu o comprei na Suíça.
genuino
heh-nwee-nohxeˈnwino

Exemplos
Esta chaqueta está hecha de cuero genuino.
Esta jaqueta é feita de couro genuíno.
Ella mostró un interés genuino por aprender sobre mi cultura.
Ela mostrou um interesse genuíno em aprender sobre minha cultura.
Es difícil encontrar a alguien tan genuino en este negocio.
É difícil encontrar alguém tão sincero neste ramo.
Concordância com o Substantivo
Como esta palavra é um descritor (adjetivo), ela deve concordar em gênero com a coisa que descreve. Use 'genuíno' para palavras masculinas (o couro) e 'genuína' para palavras femininas (a joia).
Onde colocá-lo
Normalmente, 'genuíno' vem depois do objeto que descreve (ex: 'um diamante genuíno'). Se você o colocar antes do substantivo, soa mais poético ou enfatiza a qualidade.
Usar 'genuíno' para a saúde das pessoas
Erro: “Me sinto genuino hoje.”
Correção: Me sinto bem hoje.
sincero
sin-CEH-rohsinˈse.ɾo

Exemplos
Mi abuela siempre fue una persona muy sincera.
Minha avó sempre foi uma pessoa muito sincera.
Te doy mi opinión más sincera sobre el proyecto.
Dou-lhe minha opinião mais sincera sobre o projeto.
Aunque la verdad era dolorosa, agradeció que el doctor fuera sincero.
Embora a verdade fosse dolorosa, ele apreciou que o médico fosse sincero.
Concordância Nominal
Como adjetivo, 'sincero' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use '-a' para substantivos femininos (sincera) e adicione '-s' para substantivos no plural (sinceros/sinceras).
Uso de 'Ser'
Esta palavra quase sempre combina com o verbo 'ser', pois descreve uma qualidade fundamental ou traço de personalidade: 'Ella es sincera' (Ela é sincera). Em português, usamos 'ser' para características permanentes, assim como no espanhol.
Esquecer a Forma Feminina
Erro: “La profesora es sincero.”
Correção: La profesora es sincera. (Como 'profesora' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a, o que é idêntico ao português.)
verdadero
ber-da-DE-robeɾðaˈðeɾo

Exemplos
Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.
Esta bolsa é de couro verdadeiro, não é sintética.
¿Crees que este collar es de oro verdadero?
Você acha que este colar é de ouro verdadeiro?
legítimo
Exemplos
Esta es una pintura legítima de Dalí.
Esta é uma pintura legítima de Dalí.
natural
nah-too-RAHLna.tuˈɾal

Exemplos
Admiro su forma de actuar tan natural y sin poses.
Admiro sua forma de atuar tão natural e sem poses.
Su talento es tan natural que parece que no necesita practicar.
Seu talento é tão natural que parece que não precisa praticar.
vero
BEH-rohˈbeɾo

Exemplos
Él es un amigo vero.
Ele é um amigo verdadeiro.
Buscaban el vero sentido de la vida en los libros antiguos.
Eles buscavam o verdadeiro sentido da vida em livros antigos.
No es una leyenda, es un suceso vero.
Não é uma lenda; é um evento verdadeiro.
Concordância de Gênero
Como a maioria dos adjetivos, esta palavra muda sua terminação para concordar com o substantivo: 'un hecho vero' (um fato verdadeiro) mas 'una historia vera' (uma história verdadeira). Em português, usamos 'verdadeiro/a' que também concorda em gênero.
Posicionamento em Frases
Na poesia, esta palavra frequentemente vem antes do substantivo para soar mais elegante, como 'su vera imagen' (sua verdadeira imagem). Em português, a posição do adjetivo pode variar, mas 'verdadeira imagem' é comum.
Confundir com um Verbo
Erro: “Yo vero la televisión.”
Correção: Yo veo la televisión. 'Vero' é um adjetivo antigo que significa 'verdadeiro', enquanto 'veo' significa 'eu vejo'. Em português, 'vejo' é a forma correta do verbo 'ver', e não há confusão com adjetivos.
Uso Moderno
Erro: “Usar 'vero' em conversas casuais.”
Correção: Use 'verdadero' em vez disso. 'Vero' soa como se você estivesse lendo um livro de 500 anos. Em português, 'verdadeiro' é o termo padrão e não há um equivalente arcaico com uso similar.
Autenticidade vs. Sinceridade
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




