Como se diz "honesto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “honesto” é “honesto” — use 'honesto' quando se referir a uma pessoa ou ação que é verdadeira, que não mente e que age com retidão, de forma similar ao uso em português..
honesto
oh-NES-toh/oˈnesto/

Exemplos
Mi hermano es muy honesto y nunca miente.
Meu irmão é muito honesto e nunca mente.
¿Puedes darme tu opinión honesta sobre este vestido?
Você pode me dar sua opinião honesta sobre este vestido?
Necesitamos un gobierno honesto que trabaje para el pueblo.
Precisamos de um governo honesto que trabalhe para o povo.
Gênero e Número
Como 'honesto' é um adjetivo, ele deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o substantivo que descreve: 'un hombre honesto,' 'una mujer honesta,' 'unos chicos honestos,' 'unas chicas honestas'.
Usar ESTAR em vez de SER
Erro: “Soy honesto (Eu sou honesto) vs. Estoy honesto (Incorreto).”
Correção: Use sempre 'ser' (Soy, Eres, Es, etc.) com 'honesto', pois a honestidade é considerada uma característica permanente do caráter de alguém, e não um humor ou estado temporário.
honrado
ohn-RAH-doh/onˈraðo/

Exemplos
Mi abuelo era un sastre honrado que siempre cobraba un precio justo.
Meu avô era um alfaiate honesto que sempre cobrava um preço justo.
Necesitamos políticos honrados que digan la verdad.
Precisamos de políticos honrados que digam a verdade.
Ella es una mujer honrada, puedes confiar en ella.
Ela é uma mulher honesta, você pode confiar nela.
Mudança de Terminações
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'honrado' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'honrada' (feminino singular), 'honrados' (masculino plural) e 'honradas' (feminino plural).
Confundir 'Honesto' e 'Honrado'
Erro: “Usar apenas 'honesto', quando 'honrado' pode ser mais apropriado.”
Correção: 'Honrado' frequentemente carrega um sentido mais forte de integridade e respeitabilidade, especialmente em relação a negócios ou vida pública, enquanto 'honesto' foca mais na simples veracidade (como 'sincero' em português).
sincero
sin-CEH-roh/sinˈse.ɾo/

Exemplos
Mi abuela siempre fue una persona muy sincera.
Minha avó sempre foi uma pessoa muito sincera.
Te doy mi opinión más sincera sobre el proyecto.
Dou-lhe minha opinião mais sincera sobre o projeto.
Aunque la verdad era dolorosa, agradeció que el doctor fuera sincero.
Embora a verdade fosse dolorosa, ele apreciou que o médico fosse sincero.
Concordância Nominal
Como adjetivo, 'sincero' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use '-a' para substantivos femininos (sincera) e adicione '-s' para substantivos no plural (sinceros/sinceras).
Uso de 'Ser'
Esta palavra quase sempre combina com o verbo 'ser', pois descreve uma qualidade fundamental ou traço de personalidade: 'Ella es sincera' (Ela é sincera). Em português, usamos 'ser' para características permanentes, assim como no espanhol.
Esquecer a Forma Feminina
Erro: “La profesora es sincero.”
Correção: La profesora es sincera. (Como 'profesora' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a, o que é idêntico ao português.)
recto
REK-toh/ˈrek.to/

Exemplos
Es un hombre recto y siempre cumple su palabra.
Ele é um homem íntegro e sempre cumpre sua palavra.
Buscamos un líder con un carácter recto y principios firmes.
Estamos procurando um líder com um caráter reto e princípios firmes.
Qualidade Permanente
Ao descrever qualidades morais permanentes, 'recto' é sempre usado com o verbo 'ser' (ser) porque define a natureza da pessoa. (Em português, usamos 'ser' para características permanentes, assim como em espanhol.)
limpio
LIM-pyoh/ˈlimpjo/

Exemplos
Él tiene un historial limpio.
Ele tem um histórico limpo.
Fue un juego limpio y sin trampas.
Foi um jogo limpo sem trapaças.
Ella quiere tener su conciencia limpia.
Ela quer ter uma consciência limpa.
A confusão entre 'honesto' e 'honrado'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




