Inklingo

Como se diz "investir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainvestiré invertiruse este termo quando se refere à aplicação de dinheiro, tempo ou energia com o objetivo de obter um benefício futuro, como em investimentos financeiros ou desenvolvimento pessoal.

invertirB1

Use este termo quando se refere à aplicação de dinheiro, tempo ou energia com o objetivo de obter um benefício futuro, como em investimentos financeiros ou desenvolvimento pessoal.

Saiba mais →
aportar🔊A2

Utilize 'aportar' quando quiser expressar a ideia de contribuir com algo, como dinheiro, ideias ou esforço, para um objetivo comum ou projeto.

Saiba mais →
colocar🔊B1

Empregue 'colocar' especificamente no sentido de alocar fundos ou recursos financeiros, ou, de forma mais geral, de encontrar um lugar ou emprego para alguém.

Saiba mais →
meter🔊B2

Use 'meter' quando se refere a inserir algo, especialmente dinheiro ou esforço, numa situação ou atividade, muitas vezes com um sentido mais informal ou de participação direta.

Saiba mais →
atribuir🔊C1

Use este termo quando a ideia é conceder ou designar algo, como poderes, responsabilidades ou qualidades, a alguém ou a algo.

Saiba mais →
atacar🔊A2

Utilize 'atacar' quando 'investir' é usado no sentido de lançar um ataque físico ou verbal contra alguém ou algo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

invertir

verboB1geral
Use este termo quando se refere à aplicação de dinheiro, tempo ou energia com o objetivo de obter um benefício futuro, como em investimentos financeiros ou desenvolvimento pessoal.

Exemplos

Quiero invertir mis ahorros en una empresa tecnológica.

Quero investir as minhas economias numa empresa tecnológica.

aportar

ah-por-TARapoɾˈtaɾ

verboA2geral
Utilize 'aportar' quando quiser expressar a ideia de contribuir com algo, como dinheiro, ideias ou esforço, para um objetivo comum ou projeto.
Uma criança colocando uma moeda de ouro em um cofrinho de cerâmica colorido para contribuir para uma coleção.

Exemplos

Todos debemos aportar algo de dinero para el regalo.

Todos devemos contribuir com algum dinheiro para o presente.

El testigo aportó pruebas importantes al caso.

A testemunha forneceu provas importantes para o caso.

He aportado mi tiempo para ayudar en el refugio.

Eu contribuí com meu tempo para ajudar no abrigo.

Objeto Direto vs. Preposição

Ao contrário do português 'contribuir para', em espanhol você geralmente 'aporta' a coisa diretamente. Por exemplo, 'Aporto dinero' (Eu contribuo com dinheiro) em vez de 'Aporto al dinero'.

A Armadilha do 'A'

Erro:Aporto a la solución.

Correção: Aporto una solución (ou 'Contribuyo a la solución'). Ao usar 'aportar', você geralmente menciona o item que está dando diretamente.

colocar

koh-loh-KARkoloˈkaɾ

verboB1geral
Empregue 'colocar' especificamente no sentido de alocar fundos ou recursos financeiros, ou, de forma mais geral, de encontrar um lugar ou emprego para alguém.
Uma ilustração mostrando uma pessoa sorridente entregando uma pequena pasta marrom, representando um emprego, a outra pessoa que parece aliviada e feliz.

Exemplos

La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.

A agência de emprego conseguiu colocar vários recém-formados (encontrar-lhes empregos).

Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.

Decidimos investir o dinheiro em ações de baixo risco.

A 'Colocação' Figurada

Aqui, a ação ainda é 'colocar' algo, mas em vez de um objeto físico, você está colocando uma pessoa (no emprego) ou dinheiro (no banco ou em ações). Lembre-se que em português usamos 'investir' para dinheiro.

meter

meh-TEHRmeˈteɾ

verboB2informal
Use 'meter' quando se refere a inserir algo, especialmente dinheiro ou esforço, numa situação ou atividade, muitas vezes com um sentido mais informal ou de participação direta.
Uma bola de futebol brilhante voando pelo ar e entrando na rede branca de um gol de futebol.

Exemplos

El delantero logró meter un gol en el último minuto.

O atacante conseguiu marcar um gol no último minuto.

Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.

Vamos investir todo o nosso esforço neste projeto.

Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.

Eles investiram vários milhões de dólares na nova empresa.

Uso Figurado

Este significado é uma extensão da ideia básica de 'colocar dentro' — você está colocando o gol dentro da rede, ou colocando dinheiro/esforço em um empreendimento. É análogo a 'meter' em português no contexto de esportes.

Uso Excessivo de 'Meter'

Erro:Hicimos un gol.

Correção: Metimos un gol. ('Hacer un gol' é compreensível, mas 'meter un gol' é a forma mais natural e comum de expressar marcar um gol em muitos países de língua espanhola, assim como em português.)

atribuir

ah-tree-bwee-ratɾiˈβwiɾ

verboC1formal
Use este termo quando a ideia é conceder ou designar algo, como poderes, responsabilidades ou qualidades, a alguém ou a algo.
Uma rainha colocando uma coroa dourada na cabeça de um cavaleiro.

Exemplos

La ley le atribuye facultades especiales al director.

A lei confere poderes especiais ao diretor.

Se le atribuyen funciones de supervisión al comité.

Funções de supervisão são conferidas ao comitê.

Passiva Formal

Este significado é frequentemente usado com 'se' (ex: 'se atribuyen') para descrever quais poderes são dados a um cargo sem nomear uma pessoa específica que os deu. Em português, a voz passiva com 'se' também é comum nesses contextos formais.

atacar

ah-tah-KAHRataˈkaɾ

verboA2geral
Utilize 'atacar' quando 'investir' é usado no sentido de lançar um ataque físico ou verbal contra alguém ou algo.
Um pequeno cavaleiro de desenho animado, vestindo armadura simples, correndo e levantando uma espada em posição de investida.

Exemplos

El león intentó atacar a la cebra.

O leão tentou atacar a zebra.

Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.

As forças inimigas atacaram ao amanhecer.

Mudança Ortográfica no Pretérito 'Yo'

Para manter o som forte de 'k' do 'c' antes da vogal 'e', o 'c' muda para 'qu' somente na forma 'yo' do pretérito (ataqué).

Ortografia Incorreta no Pretérito

Erro:Yo atacé (com som de 's' ou 'z')

Correção: Yo ataqué. Lembre-se que 'c' antes de 'e' ou 'i' soa como 's' (como em 'cidade' em português), então você deve usar 'qu' para manter o som forte de 'k'.

Confusão entre 'invertir' e 'aportar'

A confusão mais comum é entre 'invertir' e 'aportar'. Lembre-se: 'invertir' foca no retorno futuro de recursos aplicados, enquanto 'aportar' descreve a contribuição para um esforço ou objetivo comum, sem necessariamente implicar um retorno financeiro direto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.