Inklingo

Como se diz "investir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainvestiré invertiruse 'invertir' quando se refere a aplicar dinheiro, tempo ou energia em algo com a expectativa de um benefício futuro, como em investimentos financeiros ou desenvolvimento pessoal..

invertir🔊B1

Use 'invertir' quando se refere a aplicar dinheiro, tempo ou energia em algo com a expectativa de um benefício futuro, como em investimentos financeiros ou desenvolvimento pessoal.

Saiba mais →
colocar🔊B1

Traduz 'investir' como 'colocar' quando o sentido é o de alocar ou posicionar algo, especialmente fundos ou recursos, em um determinado lugar ou situação, como encontrar um emprego para alguém.

Saiba mais →
atacar🔊A2

Use 'atacar' para 'investir' no sentido de um ataque físico ou agressivo, como um animal atacando sua presa ou um exército investindo contra o inimigo.

Saiba mais →
meter🔊B2

Empregue 'meter' quando 'investir' se refere a colocar algo (dinheiro, esforço) em um lugar ou situação, frequentemente com um sentido mais informal ou de inserção direta, como marcar um gol.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

invertir

/een-behr-TEER//imbeɾˈtiɾ/

verboB1geral
Use 'invertir' quando se refere a aplicar dinheiro, tempo ou energia em algo com a expectativa de um benefício futuro, como em investimentos financeiros ou desenvolvimento pessoal.
Um pequeno broto verde crescendo de uma pilha de moedas de ouro.

Exemplos

Quiero invertir mis ahorros en una empresa tecnológica.

Quero investir minhas economias em uma empresa de tecnologia.

Ella invierte mucho tiempo en estudiar español cada día.

Ela dedica muito tempo estudando espanhol todos os dias.

A Mudança na Raiz (Ditongo)

Em muitas formas do presente, o 'e' no meio da palavra muda para 'ie'. Pense nisso como a palavra ficando mais forte quando você a pronuncia!

O 'i' Sorrateiro

No passado (pretérito), ao falar dele, dela ou deles, o 'e' muda para um 'i' simples (invirtió). Este é um padrão comum para verbos '-ir'.

Esquecer a mudança na raiz

Erro:Yo inverto mucho tiempo.

Correção: Yo invierto mucho tiempo. Lembre-se que o 'e' se divide em 'ie' na forma 'yo'!

colocar

/koh-loh-KAR//koloˈkaɾ/

verboB1geral
Traduz 'investir' como 'colocar' quando o sentido é o de alocar ou posicionar algo, especialmente fundos ou recursos, em um determinado lugar ou situação, como encontrar um emprego para alguém.
Uma ilustração mostrando uma pessoa sorridente entregando uma pequena pasta marrom, representando um emprego, a outra pessoa que parece aliviada e feliz.

Exemplos

La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.

A agência de emprego conseguiu colocar vários recém-formados (encontrar-lhes empregos).

Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.

Decidimos investir o dinheiro em ações de baixo risco.

A 'Colocação' Figurada

Aqui, a ação ainda é 'colocar' algo, mas em vez de um objeto físico, você está colocando uma pessoa (no emprego) ou dinheiro (no banco ou em ações). Lembre-se que em português usamos 'investir' para dinheiro.

atacar

ah-tah-KAHR/ataˈkaɾ/

verboA2geral
Use 'atacar' para 'investir' no sentido de um ataque físico ou agressivo, como um animal atacando sua presa ou um exército investindo contra o inimigo.
Um pequeno cavaleiro de desenho animado, vestindo armadura simples, correndo e levantando uma espada em posição de investida.

Exemplos

El león intentó atacar a la cebra.

O leão tentou atacar a zebra.

Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.

As forças inimigas atacaram ao amanhecer.

Mudança Ortográfica no Pretérito 'Yo'

Para manter o som forte de 'k' do 'c' antes da vogal 'e', o 'c' muda para 'qu' somente na forma 'yo' do pretérito (ataqué).

Ortografia Incorreta no Pretérito

Erro:Yo atacé (com som de 's' ou 'z')

Correção: Yo ataqué. Lembre-se que 'c' antes de 'e' ou 'i' soa como 's' (como em 'cidade' em português), então você deve usar 'qu' para manter o som forte de 'k'.

meter

/meh-TEHR//meˈteɾ/

verboB2informal
Empregue 'meter' quando 'investir' se refere a colocar algo (dinheiro, esforço) em um lugar ou situação, frequentemente com um sentido mais informal ou de inserção direta, como marcar um gol.
Uma bola de futebol brilhante voando pelo ar e entrando na rede branca de um gol de futebol.

Exemplos

El delantero logró meter un gol en el último minuto.

O atacante conseguiu marcar um gol no último minuto.

Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.

Vamos investir todo o nosso esforço neste projeto.

Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.

Eles investiram vários milhões de dólares na nova empresa.

Uso Figurado

Este significado é uma extensão da ideia básica de 'colocar dentro' — você está colocando o gol dentro da rede, ou colocando dinheiro/esforço em um empreendimento. É análogo a 'meter' em português no contexto de esportes.

Uso Excessivo de 'Meter'

Erro:Hicimos un gol.

Correção: Metimos un gol. ('Hacer un gol' é compreensível, mas 'meter un gol' é a forma mais natural e comum de expressar marcar um gol em muitos países de língua espanhola, assim como em português.)

Confusão entre 'invertir' e 'colocar'

A confusão mais comum surge entre 'invertir' e 'colocar'. Lembre-se que 'invertir' é usado para aplicações financeiras ou de recursos com retorno esperado, enquanto 'colocar' refere-se mais à alocação ou inserção em um contexto específico, como empregos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.