Como se diz "investir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “investir” é “invertir” — use 'invertir' quando se refere a aplicar dinheiro, tempo ou energia em algo com a expectativa de um benefício futuro, como em investimentos financeiros ou desenvolvimento pessoal..
invertir
/een-behr-TEER//imbeɾˈtiɾ/

Exemplos
Quiero invertir mis ahorros en una empresa tecnológica.
Quero investir minhas economias em uma empresa de tecnologia.
Ella invierte mucho tiempo en estudiar español cada día.
Ela dedica muito tempo estudando espanhol todos os dias.
A Mudança na Raiz (Ditongo)
Em muitas formas do presente, o 'e' no meio da palavra muda para 'ie'. Pense nisso como a palavra ficando mais forte quando você a pronuncia!
O 'i' Sorrateiro
No passado (pretérito), ao falar dele, dela ou deles, o 'e' muda para um 'i' simples (invirtió). Este é um padrão comum para verbos '-ir'.
Esquecer a mudança na raiz
Erro: “Yo inverto mucho tiempo.”
Correção: Yo invierto mucho tiempo. Lembre-se que o 'e' se divide em 'ie' na forma 'yo'!
colocar
/koh-loh-KAR//koloˈkaɾ/

Exemplos
La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.
A agência de emprego conseguiu colocar vários recém-formados (encontrar-lhes empregos).
Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.
Decidimos investir o dinheiro em ações de baixo risco.
A 'Colocação' Figurada
Aqui, a ação ainda é 'colocar' algo, mas em vez de um objeto físico, você está colocando uma pessoa (no emprego) ou dinheiro (no banco ou em ações). Lembre-se que em português usamos 'investir' para dinheiro.
atacar
ah-tah-KAHR/ataˈkaɾ/

Exemplos
El león intentó atacar a la cebra.
O leão tentou atacar a zebra.
Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.
As forças inimigas atacaram ao amanhecer.
Mudança Ortográfica no Pretérito 'Yo'
Para manter o som forte de 'k' do 'c' antes da vogal 'e', o 'c' muda para 'qu' somente na forma 'yo' do pretérito (ataqué).
Ortografia Incorreta no Pretérito
Erro: “Yo atacé (com som de 's' ou 'z')”
Correção: Yo ataqué. Lembre-se que 'c' antes de 'e' ou 'i' soa como 's' (como em 'cidade' em português), então você deve usar 'qu' para manter o som forte de 'k'.
meter
/meh-TEHR//meˈteɾ/

Exemplos
El delantero logró meter un gol en el último minuto.
O atacante conseguiu marcar um gol no último minuto.
Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.
Vamos investir todo o nosso esforço neste projeto.
Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.
Eles investiram vários milhões de dólares na nova empresa.
Uso Figurado
Este significado é uma extensão da ideia básica de 'colocar dentro' — você está colocando o gol dentro da rede, ou colocando dinheiro/esforço em um empreendimento. É análogo a 'meter' em português no contexto de esportes.
Uso Excessivo de 'Meter'
Erro: “Hicimos un gol.”
Correção: Metimos un gol. ('Hacer un gol' é compreensível, mas 'meter un gol' é a forma mais natural e comum de expressar marcar um gol em muitos países de língua espanhola, assim como em português.)
Confusão entre 'invertir' e 'colocar'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



